[tx] updated from transifex

This commit is contained in:
opencloudeu
2025-12-18 00:05:52 +00:00
parent 97070e2a05
commit a7defc2d70
4 changed files with 552 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,102 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# ii kaka, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
"Last-Translator: ii kaka, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: pkg/service/response.go:44
msgid "description"
msgstr "詳細"
#: pkg/service/response.go:43
msgid "display name"
msgstr "表示名"
#: pkg/service/response.go:42
msgid "expiration date"
msgstr "有効期限"
#: pkg/service/response.go:41
msgid "password"
msgstr "パスワード"
#: pkg/service/response.go:40
msgid "permission"
msgstr "権限"
#: pkg/service/response.go:39
msgid "some field"
msgstr "特定の項目"
#: pkg/service/response.go:26
msgid "{resource} was downloaded via public link {token}"
msgstr "{resource} が公開リンク {token} 経由でダウンロードされました"
#: pkg/service/response.go:24
msgid "{user} added {resource} to {folder}"
msgstr "{user} が %{resource} を {folder} に追加しました"
#: pkg/service/response.go:36
msgid "{user} added {sharee} as member of {space}"
msgstr "{user} が {sharee} を {space} のメンバーに追加しました"
#: pkg/service/response.go:27
msgid "{user} deleted {resource} from {folder}"
msgstr "{user} が {folder} から {resource} を削除しました"
#: pkg/service/response.go:28
msgid "{user} moved {resource} to {folder}"
msgstr "{user} が {resource} を {folder} に移動しました"
#: pkg/service/response.go:35
msgid "{user} removed link to {resource}"
msgstr "{user} が {resource} へのリンクを解除しました"
#: pkg/service/response.go:32
msgid "{user} removed {sharee} from {resource}"
msgstr "{user} が {resource} の共有から {sharee} を削除しました"
#: pkg/service/response.go:37
msgid "{user} removed {sharee} from {space}"
msgstr "{user} が {space} の共有から {sharee} を削除しました"
#: pkg/service/response.go:29
msgid "{user} renamed {oldResource} to {resource}"
msgstr "{user} が {oldResource} の名前を {resource} に変更しました"
#: pkg/service/response.go:33
msgid "{user} shared {resource} via link"
msgstr "{user} がリンク経由で {resource} を共有しました"
#: pkg/service/response.go:30
msgid "{user} shared {resource} with {sharee}"
msgstr "{user} が {resource} を {sharee} と共有しました"
#: pkg/service/response.go:34
msgid "{user} updated {field} for a link {token} on {resource}"
msgstr "{user} が {resource} のリンク {token}の {field} を更新しました"
#: pkg/service/response.go:31
msgid "{user} updated {field} for the {resource}"
msgstr "{user} が {resource} の {field} を更新しました"
#: pkg/service/response.go:25
msgid "{user} updated {resource} in {folder}"
msgstr "{user} が {folder} 内の {resource} を更新しました"

View File

@@ -0,0 +1,130 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# ii kaka, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
"Last-Translator: ii kaka, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. UnifiedRole Editor, Role DisplayName (resolves directly)
#. UnifiedRole EditorListGrants, Role DisplayName (resolves directly)
#. UnifiedRole SpaseEditor, Role DisplayName (resolves directly)
#. UnifiedRole FileEditor, Role DisplayName (resolves directly)
#. UnifiedRole FileEditorListGrants, Role DisplayName (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:116 pkg/unifiedrole/roles.go:122
#: pkg/unifiedrole/roles.go:128 pkg/unifiedrole/roles.go:140
#: pkg/unifiedrole/roles.go:146
msgid "Can edit"
msgstr "編集可"
#. UnifiedRole SpaseEditorWithoutVersions, Role DisplayName (resolves
#. directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:134
msgid "Can edit without versions"
msgstr "編集 (履歴なし)"
#. UnifiedRole Manager, Role DisplayName (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:158
msgid "Can manage"
msgstr "管理可能"
#. UnifiedRole EditorLite, Role DisplayName (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:152
msgid "Can upload"
msgstr "アップロード可能"
#. UnifiedRole Viewer, Role DisplayName (resolves directly)
#. UnifiedRole Viewer, Role DisplayName (resolves directly)
#. UnifiedRole SpaseViewer, Role DisplayName (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:98 pkg/unifiedrole/roles.go:104
#: pkg/unifiedrole/roles.go:110
msgid "Can view"
msgstr "閲覧可能"
#. UnifiedRole SecureViewer, Role DisplayName (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:164
msgid "Can view (secure)"
msgstr "セキュア閲覧(閲覧のみ)"
#. UnifiedRole FullDenial, Role DisplayName (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:170
msgid "Cannot access"
msgstr "アクセス不可"
#. UnifiedRole FullDenial, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:167
msgid "Deny all access."
msgstr "すべてのアクセスを拒否"
#. default description for new spaces
#: pkg/service/v0/spacetemplates.go:32
msgid "Here you can add a description for this Space."
msgstr "説明を追加"
#. UnifiedRole Viewer, Role Description (resolves directly)
#. UnifiedRole SpaceViewer, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:95 pkg/unifiedrole/roles.go:107
msgid "View and download."
msgstr "閲覧とダウンロード"
#. UnifiedRole SecureViewer, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:161
msgid "View only documents, images and PDFs. Watermarks will be applied."
msgstr "ドキュメント、画像、PDFの閲覧のみ。透かしウォーターマークが適用"
#. UnifiedRole FileEditor, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:137
msgid "View, download and edit."
msgstr "閲覧、ダウンロード、編集"
#. UnifiedRole ViewerListGrants, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:101
msgid "View, download and show all invited people."
msgstr "閲覧、ダウンロード、および全招待ユーザーの表示"
#. UnifiedRole EditorLite, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:149
msgid "View, download and upload."
msgstr "閲覧、ダウンロード、アップロード"
#. UnifiedRole FileEditorListGrants, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:143
msgid "View, download, edit and show all invited people."
msgstr "閲覧、ダウンロード、編集、および全招待ユーザーの表示"
#. UnifiedRole Editor, Role Description (resolves directly)
#. UnifiedRole SpaseEditorWithoutVersions, Role Description (resolves
#. directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:113 pkg/unifiedrole/roles.go:131
msgid "View, download, upload, edit, add and delete."
msgstr "閲覧、ダウンロード、アップロード、編集、追加、削除"
#. UnifiedRole Manager, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:155
msgid "View, download, upload, edit, add, delete and manage members."
msgstr "閲覧、ダウンロード、アップロード、編集、追加、削除、およびメンバー管理"
#. UnifiedRoleListGrants Editor, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:119
msgid "View, download, upload, edit, add, delete and show all invited people."
msgstr "閲覧、ダウンロード、アップロード、編集、追加、削除、および全招待ユーザーの表示"
#. UnifiedRole SpaseEditor, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:125
msgid "View, download, upload, edit, add, delete including the history."
msgstr "閲覧、ダウンロード、アップロード、編集、追加、削除(履歴を含む)"

View File

@@ -0,0 +1,176 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# ii kaka, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
"Last-Translator: ii kaka, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }}
#: pkg/email/templates.go:65
msgid "Click here to check it: {ShareLink}"
msgstr "こちらをクリックして確認してください: {ShareLink}"
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .CallToAction }}
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }}
#: pkg/email/templates.go:23 pkg/email/templates.go:50
msgid "Click here to view it: {ShareLink}"
msgstr "こちらをクリックして表示してください: {ShareLink}"
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .Greeting }}
#: pkg/email/templates.go:19
msgid "Hello {ShareGrantee}"
msgstr "{Grantee} 様"
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .Greeting }}
#: pkg/email/templates.go:32
msgid "Hello {ShareGrantee},"
msgstr "{Grantee} 様"
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }}
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }}
#. MembershipExpired email template, resolves via {{ .Greeting }}
#: pkg/email/templates.go:46 pkg/email/templates.go:59
#: pkg/email/templates.go:74
msgid "Hello {SpaceGrantee},"
msgstr "{Grantee} 様"
#. Grouped email template, resolves via {{ .Greeting }}
#: pkg/email/templates.go:118
msgid "Hi {DisplayName},"
msgstr "{DisplayName} さん、"
#. ScienceMeshInviteTokenGenerated email template, resolves via {{ .Greeting
#. }}
#. ScienceMeshInviteTokenGeneratedWithoutShareLink email template, resolves
#. via {{ .Greeting }}
#: pkg/email/templates.go:87 pkg/email/templates.go:104
msgid "Hi,"
msgstr "こんにちは"
#. MembershipExpired email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:72
msgid "Membership of '{SpaceName}' expired at {ExpiredAt}"
msgstr "「{SpaceName}」のメンバーシップ期限が {ExpiredAt} に終了しました"
#. Grouped email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:116
msgid "Report"
msgstr "レポート"
#. ScienceMeshInviteTokenGenerated email template, Subject field (resolves
#. directly)
#. ScienceMeshInviteTokenGeneratedWithoutShareLink email template, Subject
#. field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:85 pkg/email/templates.go:102
msgid "ScienceMesh: {InitiatorName} wants to collaborate with you"
msgstr "ScienceMesh: {InitiatorName} があなたとのコラボレーションを希望しています"
#. ShareExpired email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:30
msgid "Share to '{ShareFolder}' expired at {ExpiredAt}"
msgstr "「{ShareFolder}」の共有期限が {ExpiredAt} に終了しました"
#. MembershipExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:76
msgid ""
"Your membership of space {SpaceName} has expired at {ExpiredAt}\n"
"\n"
"Even though this membership has expired you still might have access through other shares and/or space memberships"
msgstr ""
"スペース「{SpaceName}」のメンバーシップ期限が {ExpiredAt} に終了しました\n"
"\n"
"期限は終了しましたが、他の共有やメンバーシップを通じて引き続きアクセスできる場合があります"
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:34
msgid ""
"Your share to {ShareFolder} has expired at {ExpiredAt}\n"
"\n"
"Even though this share has been revoked you still might have access through other shares and/or space memberships."
msgstr ""
"「{ShareFolder}」の共有期限が {ExpiredAt} に終了しました\n"
"\n"
"共有は解除されましたが、他の共有やメンバーシップを通じて引き続きアクセスできる場合があります"
#. ScienceMeshInviteTokenGeneratedWithoutShareLink email template, resolves
#. via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:106
msgid ""
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) wants to start sharing collaboration resources with you.\n"
"Please visit your federation settings and use the following details:\n"
" Token: {Token}\n"
" ProviderDomain: {ProviderDomain}"
msgstr ""
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) があなたとリソースの共有を希望しています\n"
"フェデレーション設定に移動し、以下の情報を入力してください\n"
"トークン: {Token} プロバイダドメイン: {ProviderDomain}"
#. ScienceMeshInviteTokenGenerated email template, resolves via {{
#. .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:89
msgid ""
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) wants to start sharing collaboration resources with you.\n"
"To accept the invite, please visit the following URL:\n"
"{ShareLink}\n"
"\n"
"Alternatively, you can visit your federation settings and use the following details:\n"
" Token: {Token}\n"
" ProviderDomain: {ProviderDomain}"
msgstr ""
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) があなたとリソースの共有を希望しています。\n"
"招待を承諾するには、以下のURLにアクセスしてください。 {ShareLink}\n"
"\n"
"または、フェデレーション設定で以下の情報を使用することもできます。 \n"
"トークン: {Token} プロバイダドメイン: {ProviderDomain}"
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:21
msgid "{ShareSharer} has shared \"{ShareFolder}\" with you."
msgstr "{ShareSharer} が「{ShareFolder}」を共有しました"
#. ShareCreated email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:17
msgid "{ShareSharer} shared '{ShareFolder}' with you"
msgstr "{ShareSharer} が「{ShareFolder}」を共有しました"
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:48
msgid "{SpaceSharer} has invited you to join \"{SpaceName}\"."
msgstr "{SpaceSharer} があなたを「{SpaceName}」に招待しました"
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:61
msgid ""
"{SpaceSharer} has removed you from \"{SpaceName}\".\n"
"\n"
"You might still have access through your other groups or direct membership."
msgstr ""
"{SpaceSharer} があなたを「{SpaceName}」から削除しました。\n"
"\n"
"他のグループや直接のメンバーシップを通じて、引き続きアクセスできる可能性があります。"
#. SharedSpace email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:44
msgid "{SpaceSharer} invited you to join {SpaceName}"
msgstr "{SpaceSharer} があなたを「{SpaceName}」に招待しました"
#. UnsharedSpace email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:57
msgid "{SpaceSharer} removed you from {SpaceName}"
msgstr "{SpaceSharer} があなたを「{SpaceName}」から削除しました。"

View File

@@ -0,0 +1,144 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# ii kaka, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
"Last-Translator: ii kaka, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. name of the notification option 'Space Shared'
#: pkg/store/defaults/templates.go:20
msgid "Added as space member"
msgstr "スペースメンバーへの追加"
#. translation for the 'daily' email interval option
#: pkg/store/defaults/templates.go:50
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
#. name of the notification option 'Email Interval'
#: pkg/store/defaults/templates.go:44
msgid "Email sending interval"
msgstr "メール送信間隔"
#. name of the notification option 'File Rejected'
#: pkg/store/defaults/templates.go:40
msgid "File rejected"
msgstr "ファイルの拒否"
#. translation for the 'instant' email interval option
#: pkg/store/defaults/templates.go:48
msgid "Instant"
msgstr "即時 "
#. translation for the 'never' email interval option
#: pkg/store/defaults/templates.go:54
msgid "Never"
msgstr "しない"
#. description of the notification option 'Space Shared'
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
msgid "Notify when I have been added as a member to a space"
msgstr "スペースのメンバーに追加された時に通知する"
#. description of the notification option 'Space Unshared'
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
msgid "Notify when I have been removed as member from a space"
msgstr "スペースのメンバーから削除された時に通知する"
#. description of the notification option 'Share Received'
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
msgid "Notify when I have received a share"
msgstr "共有を受け取った時に通知する"
#. description of the notification option 'File Rejected'
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
msgid ""
"Notify when a file I uploaded was rejected because of a virus infection or "
"policy violation"
msgstr "アップロードしたファイルがウイルスやポリシー違反で拒否された時に通知する"
#. description of the notification option 'Share Removed'
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
msgid "Notify when a received share has been removed"
msgstr "受け取った共有が削除された時に通知する"
#. description of the notification option 'Share Expired'
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
msgid "Notify when a received share has expired"
msgstr "受け取った共有の期限が切れた時に通知する"
#. description of the notification option 'Space Deleted'
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
msgid "Notify when a space I am member of has been deleted"
msgstr "参加しているスペースが削除された時に通知する"
#. description of the notification option 'Space Disabled'
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
msgid "Notify when a space I am member of has been disabled"
msgstr "参加しているスペースが無効化された時に通知する"
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
msgid "Notify when a space membership has expired"
msgstr "スペースのメンバーシップ期限が切れた時に通知する"
#. name of the notification option 'Space Unshared'
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
msgid "Removed as space member"
msgstr "スペースメンバーからの削除"
#. description of the notification option 'Email Interval'
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
msgid "Selected value:"
msgstr "選択された値:"
#. name of the notification option 'Share Expired'
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
msgid "Share Expired"
msgstr " 共有期限切れ"
#. name of the notification option 'Share Received'
#: pkg/store/defaults/templates.go:8
msgid "Share Received"
msgstr "共有受け取った時"
#. name of the notification option 'Share Removed'
#: pkg/store/defaults/templates.go:12
msgid "Share Removed"
msgstr "共有削除"
#. name of the notification option 'Space Deleted'
#: pkg/store/defaults/templates.go:36
msgid "Space deleted"
msgstr "スペース削除"
#. name of the notification option 'Space Disabled'
#: pkg/store/defaults/templates.go:32
msgid "Space disabled"
msgstr "スペース無効化"
#. name of the notification option 'Space Membership Expired'
#: pkg/store/defaults/templates.go:28
msgid "Space membership expired"
msgstr "スペース期限切れ"
#. translation for the 'weekly' email interval option
#: pkg/store/defaults/templates.go:52
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"