mirror of
https://github.com/opencloud-eu/opencloud.git
synced 2025-12-23 22:29:59 -05:00
[tx] updated from transifex
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,102 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ii kaka, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ii kaka, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:44
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:43
|
||||
msgid "display name"
|
||||
msgstr "表示名"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:42
|
||||
msgid "expiration date"
|
||||
msgstr "有効期限"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:41
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:40
|
||||
msgid "permission"
|
||||
msgstr "権限"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:39
|
||||
msgid "some field"
|
||||
msgstr "特定の項目"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:26
|
||||
msgid "{resource} was downloaded via public link {token}"
|
||||
msgstr "{resource} が公開リンク {token} 経由でダウンロードされました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:24
|
||||
msgid "{user} added {resource} to {folder}"
|
||||
msgstr "{user} が %{resource} を {folder} に追加しました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:36
|
||||
msgid "{user} added {sharee} as member of {space}"
|
||||
msgstr "{user} が {sharee} を {space} のメンバーに追加しました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:27
|
||||
msgid "{user} deleted {resource} from {folder}"
|
||||
msgstr "{user} が {folder} から {resource} を削除しました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:28
|
||||
msgid "{user} moved {resource} to {folder}"
|
||||
msgstr "{user} が {resource} を {folder} に移動しました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:35
|
||||
msgid "{user} removed link to {resource}"
|
||||
msgstr "{user} が {resource} へのリンクを解除しました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:32
|
||||
msgid "{user} removed {sharee} from {resource}"
|
||||
msgstr "{user} が {resource} の共有から {sharee} を削除しました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:37
|
||||
msgid "{user} removed {sharee} from {space}"
|
||||
msgstr "{user} が {space} の共有から {sharee} を削除しました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:29
|
||||
msgid "{user} renamed {oldResource} to {resource}"
|
||||
msgstr "{user} が {oldResource} の名前を {resource} に変更しました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:33
|
||||
msgid "{user} shared {resource} via link"
|
||||
msgstr "{user} がリンク経由で {resource} を共有しました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:30
|
||||
msgid "{user} shared {resource} with {sharee}"
|
||||
msgstr "{user} が {resource} を {sharee} と共有しました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:34
|
||||
msgid "{user} updated {field} for a link {token} on {resource}"
|
||||
msgstr "{user} が {resource} のリンク {token}の {field} を更新しました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:31
|
||||
msgid "{user} updated {field} for the {resource}"
|
||||
msgstr "{user} が {resource} の {field} を更新しました"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/response.go:25
|
||||
msgid "{user} updated {resource} in {folder}"
|
||||
msgstr "{user} が {folder} 内の {resource} を更新しました"
|
||||
130
services/graph/pkg/l10n/locale/ja/LC_MESSAGES/graph.po
Normal file
130
services/graph/pkg/l10n/locale/ja/LC_MESSAGES/graph.po
Normal file
@@ -0,0 +1,130 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ii kaka, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ii kaka, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole Editor, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole EditorListGrants, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole SpaseEditor, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole FileEditor, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole FileEditorListGrants, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:116 pkg/unifiedrole/roles.go:122
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:128 pkg/unifiedrole/roles.go:140
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:146
|
||||
msgid "Can edit"
|
||||
msgstr "編集可"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole SpaseEditorWithoutVersions, Role DisplayName (resolves
|
||||
#. directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:134
|
||||
msgid "Can edit without versions"
|
||||
msgstr "編集 (履歴なし)"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole Manager, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:158
|
||||
msgid "Can manage"
|
||||
msgstr "管理可能"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole EditorLite, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:152
|
||||
msgid "Can upload"
|
||||
msgstr "アップロード可能"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole Viewer, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole Viewer, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole SpaseViewer, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:98 pkg/unifiedrole/roles.go:104
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:110
|
||||
msgid "Can view"
|
||||
msgstr "閲覧可能"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole SecureViewer, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:164
|
||||
msgid "Can view (secure)"
|
||||
msgstr "セキュア閲覧(閲覧のみ)"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole FullDenial, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:170
|
||||
msgid "Cannot access"
|
||||
msgstr "アクセス不可"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole FullDenial, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:167
|
||||
msgid "Deny all access."
|
||||
msgstr "すべてのアクセスを拒否"
|
||||
|
||||
#. default description for new spaces
|
||||
#: pkg/service/v0/spacetemplates.go:32
|
||||
msgid "Here you can add a description for this Space."
|
||||
msgstr "説明を追加"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole Viewer, Role Description (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole SpaceViewer, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:95 pkg/unifiedrole/roles.go:107
|
||||
msgid "View and download."
|
||||
msgstr "閲覧とダウンロード"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole SecureViewer, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:161
|
||||
msgid "View only documents, images and PDFs. Watermarks will be applied."
|
||||
msgstr "ドキュメント、画像、PDFの閲覧のみ。透かし(ウォーターマーク)が適用"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole FileEditor, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:137
|
||||
msgid "View, download and edit."
|
||||
msgstr "閲覧、ダウンロード、編集"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole ViewerListGrants, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:101
|
||||
msgid "View, download and show all invited people."
|
||||
msgstr "閲覧、ダウンロード、および全招待ユーザーの表示"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole EditorLite, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:149
|
||||
msgid "View, download and upload."
|
||||
msgstr "閲覧、ダウンロード、アップロード"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole FileEditorListGrants, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:143
|
||||
msgid "View, download, edit and show all invited people."
|
||||
msgstr "閲覧、ダウンロード、編集、および全招待ユーザーの表示"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole Editor, Role Description (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole SpaseEditorWithoutVersions, Role Description (resolves
|
||||
#. directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:113 pkg/unifiedrole/roles.go:131
|
||||
msgid "View, download, upload, edit, add and delete."
|
||||
msgstr "閲覧、ダウンロード、アップロード、編集、追加、削除"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole Manager, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:155
|
||||
msgid "View, download, upload, edit, add, delete and manage members."
|
||||
msgstr "閲覧、ダウンロード、アップロード、編集、追加、削除、およびメンバー管理"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRoleListGrants Editor, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:119
|
||||
msgid "View, download, upload, edit, add, delete and show all invited people."
|
||||
msgstr "閲覧、ダウンロード、アップロード、編集、追加、削除、および全招待ユーザーの表示"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole SpaseEditor, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:125
|
||||
msgid "View, download, upload, edit, add, delete including the history."
|
||||
msgstr "閲覧、ダウンロード、アップロード、編集、追加、削除(履歴を含む)"
|
||||
@@ -0,0 +1,176 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ii kaka, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ii kaka, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:65
|
||||
msgid "Click here to check it: {ShareLink}"
|
||||
msgstr "こちらをクリックして確認してください: {ShareLink}"
|
||||
|
||||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .CallToAction }}
|
||||
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:23 pkg/email/templates.go:50
|
||||
msgid "Click here to view it: {ShareLink}"
|
||||
msgstr "こちらをクリックして表示してください: {ShareLink}"
|
||||
|
||||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .Greeting }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:19
|
||||
msgid "Hello {ShareGrantee}"
|
||||
msgstr "{Grantee} 様"
|
||||
|
||||
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .Greeting }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:32
|
||||
msgid "Hello {ShareGrantee},"
|
||||
msgstr "{Grantee} 様"
|
||||
|
||||
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }}
|
||||
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }}
|
||||
#. MembershipExpired email template, resolves via {{ .Greeting }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:46 pkg/email/templates.go:59
|
||||
#: pkg/email/templates.go:74
|
||||
msgid "Hello {SpaceGrantee},"
|
||||
msgstr "{Grantee} 様"
|
||||
|
||||
#. Grouped email template, resolves via {{ .Greeting }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:118
|
||||
msgid "Hi {DisplayName},"
|
||||
msgstr "{DisplayName} さん、"
|
||||
|
||||
#. ScienceMeshInviteTokenGenerated email template, resolves via {{ .Greeting
|
||||
#. }}
|
||||
#. ScienceMeshInviteTokenGeneratedWithoutShareLink email template, resolves
|
||||
#. via {{ .Greeting }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:87 pkg/email/templates.go:104
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr "こんにちは"
|
||||
|
||||
#. MembershipExpired email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:72
|
||||
msgid "Membership of '{SpaceName}' expired at {ExpiredAt}"
|
||||
msgstr "「{SpaceName}」のメンバーシップ期限が {ExpiredAt} に終了しました"
|
||||
|
||||
#. Grouped email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:116
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "レポート"
|
||||
|
||||
#. ScienceMeshInviteTokenGenerated email template, Subject field (resolves
|
||||
#. directly)
|
||||
#. ScienceMeshInviteTokenGeneratedWithoutShareLink email template, Subject
|
||||
#. field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:85 pkg/email/templates.go:102
|
||||
msgid "ScienceMesh: {InitiatorName} wants to collaborate with you"
|
||||
msgstr "ScienceMesh: {InitiatorName} があなたとのコラボレーションを希望しています"
|
||||
|
||||
#. ShareExpired email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:30
|
||||
msgid "Share to '{ShareFolder}' expired at {ExpiredAt}"
|
||||
msgstr "「{ShareFolder}」の共有期限が {ExpiredAt} に終了しました"
|
||||
|
||||
#. MembershipExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your membership of space {SpaceName} has expired at {ExpiredAt}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Even though this membership has expired you still might have access through other shares and/or space memberships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スペース「{SpaceName}」のメンバーシップ期限が {ExpiredAt} に終了しました\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"期限は終了しましたが、他の共有やメンバーシップを通じて引き続きアクセスできる場合があります"
|
||||
|
||||
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your share to {ShareFolder} has expired at {ExpiredAt}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Even though this share has been revoked you still might have access through other shares and/or space memberships."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「{ShareFolder}」の共有期限が {ExpiredAt} に終了しました\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"共有は解除されましたが、他の共有やメンバーシップを通じて引き続きアクセスできる場合があります"
|
||||
|
||||
#. ScienceMeshInviteTokenGeneratedWithoutShareLink email template, resolves
|
||||
#. via {{ .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) wants to start sharing collaboration resources with you.\n"
|
||||
"Please visit your federation settings and use the following details:\n"
|
||||
" Token: {Token}\n"
|
||||
" ProviderDomain: {ProviderDomain}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) があなたとリソースの共有を希望しています\n"
|
||||
"フェデレーション設定に移動し、以下の情報を入力してください\n"
|
||||
"トークン: {Token} プロバイダドメイン: {ProviderDomain}"
|
||||
|
||||
#. ScienceMeshInviteTokenGenerated email template, resolves via {{
|
||||
#. .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) wants to start sharing collaboration resources with you.\n"
|
||||
"To accept the invite, please visit the following URL:\n"
|
||||
"{ShareLink}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Alternatively, you can visit your federation settings and use the following details:\n"
|
||||
" Token: {Token}\n"
|
||||
" ProviderDomain: {ProviderDomain}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) があなたとリソースの共有を希望しています。\n"
|
||||
"招待を承諾するには、以下のURLにアクセスしてください。 {ShareLink}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"または、フェデレーション設定で以下の情報を使用することもできます。 \n"
|
||||
"トークン: {Token} プロバイダドメイン: {ProviderDomain}"
|
||||
|
||||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:21
|
||||
msgid "{ShareSharer} has shared \"{ShareFolder}\" with you."
|
||||
msgstr "{ShareSharer} が「{ShareFolder}」を共有しました"
|
||||
|
||||
#. ShareCreated email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:17
|
||||
msgid "{ShareSharer} shared '{ShareFolder}' with you"
|
||||
msgstr "{ShareSharer} が「{ShareFolder}」を共有しました"
|
||||
|
||||
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:48
|
||||
msgid "{SpaceSharer} has invited you to join \"{SpaceName}\"."
|
||||
msgstr "{SpaceSharer} があなたを「{SpaceName}」に招待しました"
|
||||
|
||||
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"{SpaceSharer} has removed you from \"{SpaceName}\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You might still have access through your other groups or direct membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{SpaceSharer} があなたを「{SpaceName}」から削除しました。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"他のグループや直接のメンバーシップを通じて、引き続きアクセスできる可能性があります。"
|
||||
|
||||
#. SharedSpace email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:44
|
||||
msgid "{SpaceSharer} invited you to join {SpaceName}"
|
||||
msgstr "{SpaceSharer} があなたを「{SpaceName}」に招待しました"
|
||||
|
||||
#. UnsharedSpace email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:57
|
||||
msgid "{SpaceSharer} removed you from {SpaceName}"
|
||||
msgstr "{SpaceSharer} があなたを「{SpaceName}」から削除しました。"
|
||||
@@ -0,0 +1,144 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ii kaka, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ii kaka, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:20
|
||||
msgid "Added as space member"
|
||||
msgstr "スペースメンバーへの追加"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'daily' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:50
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "毎日"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:44
|
||||
msgid "Email sending interval"
|
||||
msgstr "メール送信間隔"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:40
|
||||
msgid "File rejected"
|
||||
msgstr "ファイルの拒否"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'instant' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:48
|
||||
msgid "Instant"
|
||||
msgstr "即時 "
|
||||
|
||||
#. translation for the 'never' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:54
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "しない"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
|
||||
msgid "Notify when I have been added as a member to a space"
|
||||
msgstr "スペースのメンバーに追加された時に通知する"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
|
||||
msgid "Notify when I have been removed as member from a space"
|
||||
msgstr "スペースのメンバーから削除された時に通知する"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
|
||||
msgid "Notify when I have received a share"
|
||||
msgstr "共有を受け取った時に通知する"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notify when a file I uploaded was rejected because of a virus infection or "
|
||||
"policy violation"
|
||||
msgstr "アップロードしたファイルがウイルスやポリシー違反で拒否された時に通知する"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
|
||||
msgid "Notify when a received share has been removed"
|
||||
msgstr "受け取った共有が削除された時に通知する"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
|
||||
msgid "Notify when a received share has expired"
|
||||
msgstr "受け取った共有の期限が切れた時に通知する"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify when a space I am member of has been deleted"
|
||||
msgstr "参加しているスペースが削除された時に通知する"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify when a space I am member of has been disabled"
|
||||
msgstr "参加しているスペースが無効化された時に通知する"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify when a space membership has expired"
|
||||
msgstr "スペースのメンバーシップ期限が切れた時に通知する"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
|
||||
msgid "Removed as space member"
|
||||
msgstr "スペースメンバーからの削除"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Selected value:"
|
||||
msgstr "選択された値:"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
|
||||
msgid "Share Expired"
|
||||
msgstr " 共有期限切れ"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:8
|
||||
msgid "Share Received"
|
||||
msgstr "共有受け取った時"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:12
|
||||
msgid "Share Removed"
|
||||
msgstr "共有削除"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:36
|
||||
msgid "Space deleted"
|
||||
msgstr "スペース削除"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:32
|
||||
msgid "Space disabled"
|
||||
msgstr "スペース無効化"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:28
|
||||
msgid "Space membership expired"
|
||||
msgstr "スペース期限切れ"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'weekly' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:52
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "毎週"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user