mirror of
https://github.com/sabnzbd/sabnzbd.git
synced 2025-12-24 00:00:12 -05:00
Update translatable texts
[skip ci]
This commit is contained in:
@@ -508,11 +508,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -530,11 +525,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1127,6 +1117,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -560,11 +560,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Příliš mnoho spojení k serveru %s [%s]"
|
||||
@@ -584,11 +579,6 @@ msgstr "Přihlášení k serveru %s se nezdařilo [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Nejspíše chyba downloaderu"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Vypínání"
|
||||
@@ -1207,6 +1197,16 @@ msgstr "Zkouším SFV ověření"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Nejspíše chyba downloaderu"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Tento server nepovoluje SSL na tomto portu"
|
||||
|
||||
@@ -585,11 +585,6 @@ msgstr "Det lykkedes ikke at initialisere %s@%s med begrundelse %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr "Alvorlig fejl i Downloader"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s: Modtog ukendt statuskode %s for artikel %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Alt for mange forbindelser til serveren %s [%s]"
|
||||
@@ -611,11 +606,6 @@ msgstr "Det lykkedes ikke at logge på serveren %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Forbindelse %s@%s mislykkedes, besked %s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Suspect fejl i downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Påbegynder lukning af SABnzbd"
|
||||
@@ -1248,6 +1238,16 @@ msgstr "Forsøger SFV verifikation"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "tilbage"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s: Modtog ukendt statuskode %s for artikel %s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Suspect fejl i downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Denne server tillader ikke SSL på denne port"
|
||||
|
||||
@@ -617,11 +617,6 @@ msgstr "Fehler %s@%s zu initialisieren, aus folgendem Grund: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr "Schwerer Fehler im Downloader"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s:Unbekannter Statuscode%s für Artikel erhalten %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Zu viele Verbindungen zu Server %s [%s]"
|
||||
@@ -643,11 +638,6 @@ msgstr "Anmelden beim Server fehlgeschlagen. %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Verbinden mit %s@%s, Meldung = %s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Vermute Fehler im Downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Wird beendet …"
|
||||
@@ -1293,6 +1283,16 @@ msgstr "Versuche SFV-Überprüfung"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "rest"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s:Unbekannter Statuscode%s für Artikel erhalten %s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Vermute Fehler im Downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Dieser Server erlaubt kein SSL auf diesem Port"
|
||||
|
||||
@@ -602,12 +602,6 @@ msgstr "Error al inicializar %s@%s con la razón: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr "Error grave en el descargador"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s@%s: Se recibió un código de estado desconocido %s para el artículo %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Demasiadas conexiones con el servidor %s [%s]"
|
||||
@@ -629,11 +623,6 @@ msgstr "Registraccion fallo para servidor %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Ha fallado la conexión a %s@%s, el mensaje=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Error sospechoso en downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Apagando"
|
||||
@@ -1282,6 +1271,17 @@ msgstr "Intentando verificación por SFV"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "Restante"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s@%s: Se recibió un código de estado desconocido %s para el artículo %s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Error sospechoso en downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Este servidor no permite SSL en este puerto"
|
||||
|
||||
@@ -556,11 +556,6 @@ msgstr "Alustaminen epäonnistui kohteessa %s@%s syy: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Liikaa yhteyksiä palvelimelle %s [%s]"
|
||||
@@ -580,11 +575,6 @@ msgstr "Kirjautuminen palvelimelle %s epäonnistui [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Yhdistäminen %s@%s epäonnistui, viesti=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Mahdollinen virhe lataajassa"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Sammutetaan"
|
||||
@@ -1208,6 +1198,16 @@ msgstr "Yritetään SFV varmennusta"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "jäljellä"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Mahdollinen virhe lataajassa"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Tämä palvelin ei salli SSL yhteyksiä tähän porttiin"
|
||||
|
||||
@@ -606,11 +606,6 @@ msgstr "Échec d'initialisation de %s@%s pour la raison suivante : %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr "Erreur fatale dans le Téléchargeur"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s a reçu le code d'état inconnu %s pour l'article %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Trop de connexions au serveur %s [%s]"
|
||||
@@ -632,11 +627,6 @@ msgstr "Échec de la connexion au serveur %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "La connexion à %s@%s a échoué, message=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Erreur suspecte dans le téléchargeur"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Arrêt en cours..."
|
||||
@@ -1282,6 +1272,16 @@ msgstr "Essai vérification SFV"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "restant"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s a reçu le code d'état inconnu %s pour l'article %s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Erreur suspecte dans le téléchargeur"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Ce serveur n'authorise pas de connexion SSL sur ce port"
|
||||
|
||||
@@ -567,11 +567,6 @@ msgstr "כישלון באתחול %s@%s עם סיבה: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr "שגיאה גורלית במורידן"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s: קוד בלתי ידוע של מעמד התקבל %s עבור מאמר %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "יותר מדי חיבורים לשרת %s [%s]"
|
||||
@@ -593,11 +588,6 @@ msgstr "כניסה נכשלה עבור שרת %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "התחברות אל %s@%s נכשלה, הודעה=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "הורדה חשודה במורידן"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "מכבה"
|
||||
@@ -1221,6 +1211,16 @@ msgstr "מנסה וידוא SFV"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "נותר"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s: קוד בלתי ידוע של מעמד התקבל %s עבור מאמר %s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "הורדה חשודה במורידן"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "שרת זה אינו מתיר SSL על פתחה זו"
|
||||
|
||||
@@ -599,11 +599,6 @@ msgstr "Inizializzazione di %s@%s fallita con motivo: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr "Errore fatale nel Downloader"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s: Ricevuto codice di stato sconosciuto %s per l'articolo %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Troppe connessioni al server %s [%s]"
|
||||
@@ -625,11 +620,6 @@ msgstr "Accesso fallito per il server %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Connessione a %s@%s fallita, messaggio=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Sospetto errore nel downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Spegnimento in corso"
|
||||
@@ -1269,6 +1259,16 @@ msgstr "Tentativo di verifica SFV"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "rimanente"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s: Ricevuto codice di stato sconosciuto %s per l'articolo %s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Sospetto errore nel downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Questo server non permette SSL su questa porta"
|
||||
|
||||
@@ -553,11 +553,6 @@ msgstr "Feilet å starte %s@%s grunnet: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "For mange tilkoblinger til server %s [%s]"
|
||||
@@ -577,11 +572,6 @@ msgstr "Kunne ikke logge inn på server %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Kontaker %s@%s feilet, feilmelding=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Mistenker feil i nedlaster"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Starter avslutning av SABnzbd.."
|
||||
@@ -1206,6 +1196,16 @@ msgstr "Prøver SFV-verifisering"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "gjenstår"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Mistenker feil i nedlaster"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Denne serveren tillater ikke SSL på denne porten"
|
||||
|
||||
@@ -600,11 +600,6 @@ msgstr "Initialisatie van %s@%s mislukt, vanwege: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr "Onherstelbare fout in de Downloader"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s: Onbekende statuscode %s ontvangen voor artikel %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Te veel verbindingen met server %s [%s]"
|
||||
@@ -626,11 +621,6 @@ msgstr "Aanmelden bij server %s mislukt [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Verbinding %s@%s mislukt, bericht=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Vedachte fout in downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
@@ -1272,6 +1262,16 @@ msgstr "Probeer SFV-verificatie"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "over"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s: Onbekende statuscode %s ontvangen voor artikel %s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Vedachte fout in downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "De server staat geen SSL toe op deze poort"
|
||||
|
||||
@@ -554,11 +554,6 @@ msgstr "Błąd podczas inicjalizacji %s@%s: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Zbyt wiele połączeń do serwera %s [%s]"
|
||||
@@ -578,11 +573,6 @@ msgstr "Błąd logowania do serwera %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Błąd połączenia %s@%s, komunikat=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany błąd w module pobierania"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Wyłączanie"
|
||||
@@ -1211,6 +1201,16 @@ msgstr "Próba weryfikacji SFV"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "pozostało"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany błąd w module pobierania"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Serwer nie obsługuje SSL na tym porcie"
|
||||
|
||||
@@ -568,11 +568,6 @@ msgstr "Falha ao iniciar %s@%s devido as seguintes razões: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Excesso de conexões ao servidor %s [%s]"
|
||||
@@ -592,11 +587,6 @@ msgstr "Falha de logon ao servidor %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "A conexão a %s@%s falhou. Mensagem=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Erro suspeito no downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Encerrando"
|
||||
@@ -1220,6 +1210,16 @@ msgstr "Tentando verificação SFV"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "restantes"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Erro suspeito no downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Este servidor não permite SSL nesta porta"
|
||||
|
||||
@@ -576,11 +576,6 @@ msgstr "Nu am putu inițializa %s@%s din cauza următorului motiv: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Prea multe conexiuni la serverul %s [%s]"
|
||||
@@ -600,11 +595,6 @@ msgstr "Autentificare nereuşită la serverul %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Conectare %s@%s eșuată, mesaj=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Eroare suspectă în sistemul de descprcare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Închidere"
|
||||
@@ -1236,6 +1226,16 @@ msgstr "Încerc verificare SFV"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "rămas"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Eroare suspectă în sistemul de descprcare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Acest server nu permite SSL pe acest port"
|
||||
|
||||
@@ -552,11 +552,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -576,11 +571,6 @@ msgstr "Ошибка входа на сервер %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Завершение работы"
|
||||
@@ -1206,6 +1196,16 @@ msgstr "Проверка SFV-суммы"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "осталось"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -550,11 +550,6 @@ msgstr "Neuspešna inicijalizacija %s@%s iz razloga: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Previše konekcija ka serveru %s [%s]"
|
||||
@@ -574,11 +569,6 @@ msgstr "Неуспешно пријављивање на сервер %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Povezivanje na %s@%s neuspešno, poruka=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Sumnja u grešku u programu za download"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Гашење"
|
||||
@@ -1201,6 +1191,16 @@ msgstr "Pokušaj SFV provere"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "остало"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Sumnja u grešku u programu za download"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Ovaj server ne dozvoljava SSL na ovom portu"
|
||||
|
||||
@@ -550,11 +550,6 @@ msgstr "Misslyckades att initiera %s@%s med orsak %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "För många anslutningar till servern %s [%s]"
|
||||
@@ -574,11 +569,6 @@ msgstr "Det gick inte att logga in på server %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Anslutning %s@%s misslyckades, meddelande=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Misstänker fel i nedladdare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Påbörjar nedstängning av SABnzbd.."
|
||||
@@ -1205,6 +1195,16 @@ msgstr "Försöker verifiera SFV"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "kvar"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "Misstänker fel i nedladdare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Den här servern tillåter in SSL på denna port"
|
||||
|
||||
@@ -597,11 +597,6 @@ msgstr "%s@%s başlatması şu sebepten dolayı başarısız oldu: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr "İndirici'de ölümcül hata"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s: bilinmeyen durum kodu %s, şu makale için alındı: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "%s [%s] sunucusuna çok fazla bağlantı"
|
||||
@@ -623,11 +618,6 @@ msgstr "%s [%s] sunucusunda oturum açılışı başarısız oldu"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "%s@%s bağlantısı başarısız oldu, mesaj=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "İndiricide şüpheli hata"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Kapatılıyor"
|
||||
@@ -1260,6 +1250,16 @@ msgstr "SFV doğrulaması deneniyor"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "kaldı"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s: bilinmeyen durum kodu %s, şu makale için alındı: %s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "İndiricide şüpheli hata"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "Bu sunucu, bu bağlantı noktasında SSL kullanımına izin vermiyor"
|
||||
|
||||
@@ -550,11 +550,6 @@ msgstr "无法初始化 %s@%s,原因为: %s"
|
||||
msgid "Fatal error in Downloader"
|
||||
msgstr "下载器出现致命错误"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s:收到文章 %s 的未知状态码 %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Too many connections to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "服务器 %s 连接数过多 [%s]"
|
||||
@@ -574,11 +569,6 @@ msgstr "无法登录服务器 %s [%s]"
|
||||
msgid "Connecting %s@%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "连接 %s@%s 失败,消息=%s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "下载器疑似错误"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "正在关闭"
|
||||
@@ -1197,6 +1187,16 @@ msgstr "正在尝试 SFV 验证"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "剩余"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "%s@%s: Received unknown status code %s for article %s"
|
||||
msgstr "%s@%s:收到文章 %s 的未知状态码 %s"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Suspect error in downloader"
|
||||
msgstr "下载器疑似错误"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "This server does not allow SSL on this port"
|
||||
msgstr "该服务器不允许在该端口使用 SSL"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user