mirror of
https://github.com/sabnzbd/sabnzbd.git
synced 2026-02-23 02:07:37 -05:00
Compare commits
41 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
ca9f10c12f | ||
|
|
49a72d0902 | ||
|
|
6aafe3c531 | ||
|
|
9e84696f96 | ||
|
|
120c133d7a | ||
|
|
cf9713a4b0 | ||
|
|
d12e9889e7 | ||
|
|
711a546989 | ||
|
|
7f78e6fac1 | ||
|
|
72533eefa4 | ||
|
|
d9643d9ea8 | ||
|
|
2de71bb96c | ||
|
|
07be241112 | ||
|
|
fbdd264653 | ||
|
|
a8bc793132 | ||
|
|
6bce423f23 | ||
|
|
51cabf85a1 | ||
|
|
38fdc2c7c8 | ||
|
|
b91a2af9df | ||
|
|
71ee5969a8 | ||
|
|
1b1c772b55 | ||
|
|
458eb3a417 | ||
|
|
98b753f015 | ||
|
|
a3284e12d2 | ||
|
|
c85120bb4b | ||
|
|
903925e06b | ||
|
|
03196f25e4 | ||
|
|
e3f3f962b6 | ||
|
|
153f92e697 | ||
|
|
c1dcafe953 | ||
|
|
b53d97732b | ||
|
|
8f47cce9c8 | ||
|
|
3cf42a7f94 | ||
|
|
ae74370cfb | ||
|
|
2aaa283991 | ||
|
|
dca7a8ccdb | ||
|
|
3172d6e987 | ||
|
|
c237ddfef4 | ||
|
|
b543dcb5ac | ||
|
|
ccfbb07333 | ||
|
|
256ccbd6a1 |
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
*******************************************
|
||||
*** This is SABnzbd 0.7.8 ***
|
||||
*** This is SABnzbd 0.7.12 ***
|
||||
*******************************************
|
||||
SABnzbd is an open-source cross-platform binary newsreader.
|
||||
It simplifies the process of downloading from Usenet dramatically,
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,39 @@
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
0.7.12Final by The SABnzbd-Team
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
- Fix issue in encryption detection
|
||||
- Don't try to "join" a single X.000 file
|
||||
- Fix memory overflow caused by very large files to be joined
|
||||
- Make name sorting of the queue case-insensitive
|
||||
- Save data to disk after changing job password or other attributes
|
||||
- Add "resume_pp" entry to Plush pull-down menu when pause_pp event is scheduled
|
||||
- Deploy "abort when completion not possible" method also in pre-download check
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
0.7.11Final by The SABnzbd-Team
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
- Bad articles from some servers were accepted as valid data
|
||||
- Show warning when the decoder encounters I/O errors
|
||||
- Generic Sort failed to rename files when an extra folder level was present in the RAR files
|
||||
- Obfuscated file name support caused regular NZBs to verify slower
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
0.7.10Final by The SABnzbd-Team
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
- Disable obsolete newzbin bookmark readout
|
||||
- Show speed when downloading in Forced mode while paused
|
||||
- Plush History icons repair and unpack were swapped
|
||||
- Try to repair rar/par sets with obfuscated names
|
||||
- Reset "today" byte counters at midnight even when idle
|
||||
- Display next RSS scan moment in Cfg->RSS
|
||||
- An email about a failed should say that the download failed
|
||||
- Report errors coming from fully encrypted rar files
|
||||
- Accept NNTP error 400 without "too many connection" clues as a transient error.
|
||||
- Accept %fn (next to %fn.%ext) as end parameter in sorting strings.
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
0.7.9Final by The SABnzbd-Team
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
- Fix fatal error in decoder when encountering a malformed article
|
||||
- Fix compatibility with free.xsusenet.com
|
||||
- Small fix in smpl-black CSS
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
0.7.8Final by The SABnzbd-Team
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
SABnzbd 0.7.8
|
||||
SABnzbd 0.7.12
|
||||
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
0) LICENSE
|
||||
|
||||
4
PKG-INFO
4
PKG-INFO
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
Metadata-Version: 1.0
|
||||
Name: SABnzbd
|
||||
Version: 0.7.8
|
||||
Summary: SABnzbd-0.7.8
|
||||
Version: 0.7.12
|
||||
Summary: SABnzbd-0.7.12
|
||||
Home-page: http://sabnzbd.org
|
||||
Author: The SABnzbd Team
|
||||
Author-email: team@sabnzbd.org
|
||||
|
||||
24
README.mkd
24
README.mkd
@@ -1,22 +1,14 @@
|
||||
Release Notes - SABnzbd 0.7.8
|
||||
===============================
|
||||
Release Notes - SABnzbd 0.7.12
|
||||
================================
|
||||
|
||||
## Features
|
||||
- Use "category" and "password" meta-data in NZB files
|
||||
(Provided by some indexers)
|
||||
- Option to abort download when it is clear that not enough data is available
|
||||
(For removed posts it will be faster than pre-download check)
|
||||
- Add "Abort" option for encryption detection
|
||||
- Removed articles are now listed separately in download report
|
||||
- Special option "wait_for_dfolder", enables waiting for external temp download folder at startup
|
||||
|
||||
## Bug fixes
|
||||
- Fix problem with %fn substitution in Sorting
|
||||
- Pre-download check did not work with all servers
|
||||
- Fix missing Retry link for "Out of retention" jobs.
|
||||
- API function "addfile" now accepts "nzbname" parameter for ZIP/RAR files with one NZB.
|
||||
- Prevent retries when an NZB with just samples is retrieved from an indexer
|
||||
(and you had the "do not download samples" option enabled).
|
||||
- Fix issues in encryption detection
|
||||
- Don't try to "join" a single X.000 file
|
||||
- Fix memory overflow when joining very large files
|
||||
- Make name sorting of the queue case-insensitive
|
||||
- Save job data to disk after changing job password or other attributes
|
||||
- Deploy "abort when completion not possible" method also in pre-download check
|
||||
|
||||
## What's new in 0.7.0
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
#
|
||||
# Copyright 2008-2012 The SABnzbd-Team <team@sabnzbd.org>
|
||||
# Copyright 2008-2013 The SABnzbd-Team <team@sabnzbd.org>
|
||||
#
|
||||
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML>
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<meta charset="utf-8" />
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<title>SABnzbd $version - $T('queued'): $mbleft $T('MB')</title>
|
||||
<meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge,chrome=1">
|
||||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
|
||||
|
||||
@@ -95,6 +95,7 @@
|
||||
<label class="config narrow" for="rss_rate">$T('opt-rss_rate')</label>
|
||||
<input type="number" name="rss_rate" id="rss_rate" value="$rss_rate" size="8" min="15" max="1440" />
|
||||
<input type="submit" value="$T('button-save')" />
|
||||
<span class "config narrow"> $T('Next scan at:') $rss_next</span>
|
||||
<span class="desc narrow">$T('explain-rss_rate')</span>
|
||||
</div>
|
||||
</fieldset>
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
</table>
|
||||
<div class="sabnzbd_logo main_sprite_container sprite_sabnzbdplus_logo"></div>
|
||||
<p><strong>SABnzbd $T('version'):</strong> $version</p>
|
||||
<p><small>Copyright (C) 2008-2012, The SABnzbd Team <team@sabnzbd.org></small></p>
|
||||
<p><small>Copyright (C) 2008-2013, The SABnzbd Team <team@sabnzbd.org></small></p>
|
||||
<p><small>$T('yourRights')</small></p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -28,6 +28,7 @@
|
||||
<!--#if $have_quota#--><li><a id="reset_quota_now" class="pointer">$T('link-resetQuota')</a></li><!--#end if#-->
|
||||
<!--#if $have_rss_defined#--><li><a id="get_rss_now" class="pointer">$T('button-rssNow')</a></li><!--#end if#-->
|
||||
<!--#if $have_watched_dir#--><li><a id="get_watched_now" class="pointer">$T('sch-scan_folder')</a></li><!--#end if#-->
|
||||
<!--#if $pp_pause_event#--><li><a id="resume_pp" class="pointer">$T('sch-resume_post')</a></li><!--#end if#-->
|
||||
<li><a id="topmenu_toggle" class="pointer">$T('Plush-topMenu')</a></li>
|
||||
<li><a id="multiops_toggle" class="pointer">$T('Plush-multiOperations')</a></li>
|
||||
<li>
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ jQuery(function($){
|
||||
// ***************************************************************
|
||||
// Plush defaults
|
||||
|
||||
refreshRate: $.cookie('plushRefreshRate') ? $.cookie('plushRefreshRate') : 30, // refresh rate in seconds
|
||||
refreshRate: $.cookie('plushRefreshRate') ? $.cookie('plushRefreshRate') : 4, // refresh rate in seconds
|
||||
containerWidth: $.cookie('plushContainerWidth') ? $.cookie('plushContainerWidth') : '100%', // width of all elements on page
|
||||
queuePerPage: $.cookie('plushQueuePerPage') ? $.cookie('plushQueuePerPage') : 5, // pagination - nzbs per page
|
||||
histPerPage: $.cookie('plushHistPerPage') ? $.cookie('plushHistPerPage') : 5, // pagination - nzbs per page
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ jQuery(function($){
|
||||
confirmDeleteHistory: $.cookie('plushConfirmDeleteHistory') == 0 ? false : true, // confirm history nzb removal
|
||||
blockRefresh: $.cookie('plushBlockRefresh') == 0 ? false : true, // prevent refreshing when hovering queue
|
||||
failedOnly: $.cookie('plushFailedOnly') == 1 ? 1 : 0, // prevent refreshing when hovering queue
|
||||
multiOps: $.cookie('plushMultiOps') == 1 ? true : false, // is multi-operations menu visible in queue
|
||||
multiOps: $.cookie('plushMultiOps') == 0 ? false : true, // is multi-operations menu visible in queue
|
||||
noTopMenu: $.cookie('plushNoTopMenu') == 1 ? false : true, // is top menu visible
|
||||
multiOpsChecks: null,
|
||||
|
||||
@@ -329,6 +329,17 @@ jQuery(function($){
|
||||
});
|
||||
});
|
||||
|
||||
// Resume Post Processing
|
||||
$('#resume_pp').click(function() {
|
||||
$.ajax({
|
||||
headers: {"Cache-Control": "no-cache"},
|
||||
type: "POST",
|
||||
url: "tapi",
|
||||
data: {mode:'resume_pp', apikey: $.plush.apikey},
|
||||
success: $.plush.RefreshQueue
|
||||
});
|
||||
});
|
||||
|
||||
$('#multiops_toggle').click(function(){
|
||||
if( $('#multiops_bar').is(':visible') ) { // hide
|
||||
$('#multiops_bar').hide();
|
||||
@@ -1242,7 +1253,7 @@ $.plush.histprevslots = $.plush.histnoofslots; // for the next refresh
|
||||
SetQueueETAStats : function(speed,kbpersec,timeleft,eta) {
|
||||
|
||||
// ETA/speed stats at top of queue
|
||||
if (kbpersec < 1 || $.plush.paused) {
|
||||
if (kbpersec < 100 && $.plush.paused) {
|
||||
$('#stats_eta').html('—');
|
||||
$('#stats_speed').html('—');
|
||||
$('#time-left').attr('title','—'); // Tooltip on "time left"
|
||||
|
||||
@@ -401,12 +401,12 @@ body {
|
||||
.sprite_hv_download{ background-position: 0 -167px; }
|
||||
.sprite_hv_error{ background-position: 0 -193px; }
|
||||
.sprite_hv_filejoin{ background-position: 0 -219px; }
|
||||
.sprite_hv_repair{ background-position: 0 -245px; }
|
||||
.sprite_hv_unpack{ background-position: 0 -245px; }
|
||||
.sprite_hv_report{ background-position: 0 -271px; }
|
||||
.sprite_hv_script{ background-position: 0 -297px; }
|
||||
.sprite_hv_star{ background-position: 0 -323px; }
|
||||
.sprite_hv_stats{ background-position: 0 -349px; }
|
||||
.sprite_hv_unpack{ background-position: 0 -375px; }
|
||||
.sprite_hv_repair{ background-position: 0 -375px; }
|
||||
.sprite_progress_done{ background-position: 0 -401px; } /* queue.tmpl */
|
||||
.sprite_progressbar_bg{ background-position: 0 -430px; }
|
||||
.sprite_q_menu_pausefor{ background-position: 0 -459px; }
|
||||
|
||||
@@ -24,15 +24,15 @@ border-top: 1px dotted #222;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#progressBar {
|
||||
background-color: #fff;
|
||||
border: 1px solid #000;
|
||||
background-color: #fff;
|
||||
border: 1px solid #000;
|
||||
}
|
||||
#progressBartop {
|
||||
background-color: #fff;
|
||||
border: 1px solid #ccc;
|
||||
background-color: #fff;
|
||||
border: 1px solid #ccc;
|
||||
}
|
||||
#percentageBar {
|
||||
background-color: #4B4545;
|
||||
background-color: #4B4545;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ table{border-spacing:0;}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
input, select {
|
||||
input, select, option {
|
||||
background-color:#232323;
|
||||
border-color:#3a3a3a;
|
||||
color:white;
|
||||
@@ -110,4 +110,4 @@ span.unselected {
|
||||
color: white;
|
||||
background-color:#333;
|
||||
border: 1px solid #555;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<title>$T('wizard-quickstart')</title>
|
||||
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="static/style.css"/>
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="static/images/favicon.ico" />
|
||||
|
||||
@@ -39,9 +39,14 @@ build_folders = (
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Check presense of all builds
|
||||
sharepath = os.environ.get('SHARE')
|
||||
if not (sharepath and os.path.exists(sharepath)):
|
||||
print 'Build share not defined or not found'
|
||||
exit(1)
|
||||
|
||||
build_paths = []
|
||||
for build in builds:
|
||||
path = os.path.join(os.environ['HOME'], 'project/osx/%s-%s.cpio' % (prod, build))
|
||||
path = os.path.join(sharepath,'%s-%s.cpio' % (prod, build))
|
||||
if os.path.exists(path):
|
||||
build_paths.append(path)
|
||||
else:
|
||||
@@ -100,4 +105,4 @@ print 'Make image internet-enabled'
|
||||
os.system("hdiutil internet-enable %s" % fileDmg)
|
||||
|
||||
print 'Copy GZ file'
|
||||
os.system('cp ~/project/osx/%s .' % fileOSr)
|
||||
os.system('cp "%s" .' % os.path.join(sharepath, fileOSr))
|
||||
|
||||
23
package.py
23
package.py
@@ -438,8 +438,8 @@ if target == 'app':
|
||||
os.system('rm dist/SABnzbd.app/Contents/Resources/site.py')
|
||||
|
||||
# Add the SabNotifier app
|
||||
if OSX_ML and os.path.exists('/project/sabnotifier/SABnzbd.app'):
|
||||
os.system("cp -pR /project/sabnotifier/SABnzbd.app dist/SABnzbd.app/Contents/Resources/")
|
||||
if OSX_ML and os.path.exists(os.path.join(os.environ['HOME'], 'sabnotifier/SABnzbd.app')):
|
||||
os.system("cp -pR $HOME/sabnotifier/SABnzbd.app dist/SABnzbd.app/Contents/Resources/")
|
||||
|
||||
# Add License files
|
||||
os.mkdir("dist/SABnzbd.app/Contents/Resources/licenses/")
|
||||
@@ -448,19 +448,20 @@ if target == 'app':
|
||||
|
||||
os.system("sleep 5")
|
||||
|
||||
# Archive result to share
|
||||
dest_path = '/Volumes/VMware Shared Folders/osx'
|
||||
if not os.path.exists(dest_path):
|
||||
dest_path = '$HOME/project/osx'
|
||||
cpio_path = os.path.join(dest_path, prod) + '-' + postfix + '.cpio'
|
||||
print 'Create CPIO file %s' % cpio_path
|
||||
delete_files(cpio_path)
|
||||
os.system('ditto -c -z dist/ "%s"' % cpio_path)
|
||||
# Archive result to share, if present
|
||||
dest_path = os.environ.get('SHARE')
|
||||
if dest_path and os.path.exists(dest_path):
|
||||
cpio_path = os.path.join(dest_path, prod) + '-' + postfix + '.cpio'
|
||||
print 'Create CPIO file %s' % cpio_path
|
||||
delete_files(cpio_path)
|
||||
os.system('ditto -c -z dist/ "%s"' % cpio_path)
|
||||
else:
|
||||
print 'No SHARE variable set, build result not copied'
|
||||
|
||||
if OSX_ML:
|
||||
print 'Create src %s' % fileOSr
|
||||
delete_files(fileOSr)
|
||||
os.system('tar -czf %s --exclude ".git*" --exclude "sab*.zip" --exclude "SAB*.tar.gz" --exclude "*.cmd" --exclude "*.pyc" '
|
||||
os.system('tar -czf "%s" --exclude ".git*" --exclude "sab*.zip" --exclude "SAB*.tar.gz" --exclude "*.cmd" --exclude "*.pyc" '
|
||||
'--exclude "*.sparseimage*" --exclude "dist" --exclude "build" --exclude "*.nsi" --exclude "win" --exclude "*.dmg" '
|
||||
'./ >/dev/null' % os.path.join(dest_path, fileOSr) )
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 14:11+West-Europa (standaardtijd)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 10:34+CET\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -56,58 +56,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SABnzbd shutdown finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py:169 [Warning message]
|
||||
msgid "Signal %s caught, saving and exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -161,11 +109,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347 # sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348 # sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -273,77 +221,77 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid stage logging in history for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:106
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:107
|
||||
msgid "Decoding %s failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:117
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:118
|
||||
msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:154
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:155
|
||||
msgid "Badly formed yEnc article in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:164
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:165
|
||||
msgid "Unknown Error while decoding %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:226
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:227
|
||||
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:120 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:186 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:126 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:195 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:158 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:164 [Warning message]
|
||||
msgid "Cannot read %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:286 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:369 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:295 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:378 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:219 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:221 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:37 [PP status] # sabnzbd/skintext.py:175 # sabnzbd/skintext.py:805
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:285 # sabnzbd/downloader.py:286 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:287 # sabnzbd/downloader.py:288 [Warning message]
|
||||
msgid "Server %s will be ignored for %s minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:379 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:381 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to initialize %s@%s:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:511 # sabnzbd/downloader.py:512 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:512 # sabnzbd/downloader.py:513 [Error message]
|
||||
msgid "Too many connections to server %s:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:519 # sabnzbd/downloader.py:521 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:520 # sabnzbd/downloader.py:522 [Error message]
|
||||
msgid "Probable account sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:526 # sabnzbd/downloader.py:527 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:527 # sabnzbd/downloader.py:528 [Error message]
|
||||
msgid "Failed login for server %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:533 # sabnzbd/downloader.py:534 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:543 # sabnzbd/downloader.py:544 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:534 # sabnzbd/downloader.py:535 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:550 # sabnzbd/downloader.py:551 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s [%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:558 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:565 [Error message]
|
||||
msgid "Connecting %s@%s:%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:597 # sabnzbd/downloader.py:600
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:604 # sabnzbd/downloader.py:607
|
||||
msgid "Server %s requires user/password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:793
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:800
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -387,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No email templates found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:244
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
@@ -481,89 +429,89 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " <br />SABnzbd shutdown finished.<br />Wait for about 5 second and then click the button below.<br /><br /><strong><a href=\"..\">Refresh</a></strong><br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1699 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1700 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1937 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1945 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1972 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1973 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2339
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2340
|
||||
msgid " Resolving address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "Incorrect parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447 # sabnzbd/interface.py:2473
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2497 # sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/interface.py:2623 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448 # sabnzbd/interface.py:2474
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2498 # sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/interface.py:2624 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
msgid "Job \"%s\" was re-added to the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
msgid "Jobs marked with a '*' will not be automatically downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Matched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606
|
||||
msgid "Not matched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2623
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2624
|
||||
msgid "Downloaded so far"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2675 # sabnzbd/interface.py:2679
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2676 # sabnzbd/interface.py:2680
|
||||
msgid "Incorrect value for %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:175 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:176 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot create directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -639,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[%s] Joined %s files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:747
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:762
|
||||
msgid "Unpacking failed, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -652,153 +600,162 @@ msgid "Error \"%s\" while running rar_unpack on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:447 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:456 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:732 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:742 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:858 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:865 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:872 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:887 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:747 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:757 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:864 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:874 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:881 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:888 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:904 [Warning message]
|
||||
msgid "Deleting %s failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:497
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:499
|
||||
msgid "Trying unrar with password \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:505 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:632
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:507 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:647
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:648
|
||||
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:570 # sabnzbd/newsunpack.py:590
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:707
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:572 # sabnzbd/newsunpack.py:592
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:722
|
||||
msgid "Unpacking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:594 # sabnzbd/newsunpack.py:595
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:596 # sabnzbd/newsunpack.py:597
|
||||
msgid "Unpacking failed, unable to find %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:597 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:599 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: unable to find \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:602
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:604
|
||||
msgid "Unpacking failed, CRC error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:603 # sabnzbd/newsunpack.py:605 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:605 # sabnzbd/newsunpack.py:607 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: CRC failed in \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:609 # sabnzbd/newsunpack.py:610
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:611 # sabnzbd/newsunpack.py:612
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:624 # sabnzbd/newsunpack.py:625
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:612 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:614 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:626 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: write error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:616
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:620 # sabnzbd/newsunpack.py:621
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:622 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: path too long (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:631
|
||||
msgid "Unpacking failed, see log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:617 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:618
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:632 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
msgid "ERROR: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:673
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:688
|
||||
msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:676
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:691
|
||||
msgid "Unpacking failed, an expected file was not unpacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:678
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:693
|
||||
msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:685
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:700
|
||||
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:719
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:734
|
||||
msgid "%s files in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:748 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:763 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running unzip() on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806
|
||||
msgid "Quick Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790 # sabnzbd/newsunpack.py:804 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806 # sabnzbd/newsunpack.py:820 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:171 # sabnzbd/skintext.py:268
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:794
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:810
|
||||
msgid "[%s] Quick Check OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:804
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:820
|
||||
msgid "Starting Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:831 # sabnzbd/newsunpack.py:890
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:847 # sabnzbd/newsunpack.py:907
|
||||
msgid "Repairing failed, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:832 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Error message]
|
||||
msgid "Error %s while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:891 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:908 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:981
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1016
|
||||
msgid "[%s] PAR2 received incorrect options, check your Config->Switches settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:986
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1021
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, all files correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:993
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1028
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, repair is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1002
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1043
|
||||
msgid "Main packet not found..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1029
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070
|
||||
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070 # sabnzbd/newsunpack.py:1104
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1111 # sabnzbd/newsunpack.py:1145
|
||||
msgid "Repair failed, not enough repair blocks (%s short)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1099
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1140
|
||||
msgid "Fetching %s blocks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1101
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1142
|
||||
msgid "Fetching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1113 # sabnzbd/newsunpack.py:1118
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1154 # sabnzbd/newsunpack.py:1159
|
||||
msgid "Repairing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1122
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1163
|
||||
msgid "[%s] Repaired in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1166 # sabnzbd/newsunpack.py:1184
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1214 # sabnzbd/newsunpack.py:1232
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -862,79 +819,79 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s -> Unknown encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:417 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:434 [Warning message]
|
||||
msgid "File %s is empty, skipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:449 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:478 [Warning message]
|
||||
msgid "Failed to import %s files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:680 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:711 [Warning message]
|
||||
msgid "Incomplete NZB file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:682 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:686 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:713 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:717 [Warning message]
|
||||
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:701 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:703 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:736 # sabnzbd/nzbstuff.py:738
|
||||
msgid "Empty NZB file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:762 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:804 [Warning message]
|
||||
msgid "Ignoring duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:767 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:809 [Warning message]
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:899
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:941
|
||||
msgid "Aborted, cannot be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:987 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1030 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
msgid "DUPLICATE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:989 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1032 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
msgid "ENCRYPTED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:991 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1034 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
msgid "TOO LARGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:993 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1036 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
msgid "INCOMPLETE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:997 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1040 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
msgid "WAIT %s sec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1084
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1127
|
||||
msgid "Downloaded in %s at an average of %sB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1091
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1134
|
||||
msgid "%s articles were malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1093
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1136
|
||||
msgid "%s articles were missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1095
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1138
|
||||
msgid "%s articles had non-matching duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1097
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1140
|
||||
msgid "%s articles were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1129 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1172 [Error message]
|
||||
msgid "Error importing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1257,15 +1214,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PostProcessing was aborted (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:523 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:521 [Error message]
|
||||
msgid "Cleanup of %s failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:533 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:531 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing workdir (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:546
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:544
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1301,27 +1258,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while shutting down system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:266 [Error message] # sabnzbd/rss.py:268
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:278 [Error message] # sabnzbd/rss.py:280
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:324 # sabnzbd/rss.py:336
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:336 # sabnzbd/rss.py:348
|
||||
msgid "Failed to retrieve RSS from %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:330
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:342
|
||||
msgid "Do not have valid authentication for feed %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:340
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:352
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:366 # sabnzbd/rss.py:368
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:378 # sabnzbd/rss.py:380
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:656 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:670 [Warning message]
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1350,7 +1307,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown action: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:303 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:313 [Warning message]
|
||||
msgid "Schedule for non-existing server %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4052,31 +4009,83 @@ msgid ""
|
||||
"It is licensed under the GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2 or (at your option) any later version.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:325 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:326 [Error message]
|
||||
msgid "Error getting TV info (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:689 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:713 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:900 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:690 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:714 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:901 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename: %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1125 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1126 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename similar file: %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:301 # sabnzbd/urlgrabber.py:319
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:305 # sabnzbd/urlgrabber.py:323
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix report number %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:307
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:311
|
||||
msgid "You need an nzbmatrix VIP account to use the API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:309
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:313
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:327
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:331
|
||||
msgid "Problem accessing nzbmatrix server (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
387
po/main/da.po
387
po/main/da.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 06:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 04:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rene <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#: SABnzbd.py:303 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to start web-interface"
|
||||
@@ -61,59 +61,6 @@ msgstr "SABnzbd %s startet"
|
||||
msgid "SABnzbd shutdown finished"
|
||||
msgstr "SABnzbd lukning udført."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Værtsnavnet er ikke indstillet."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr "Der er ingen forbindelser angivet. Angiv mindst én forbindelse."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Password maskeret med ******, forsøg igen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Ugyldige serverdetaljer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr "Timeout: Forsøg at aktivere SSL eller tilslut via en anden port."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Timeout"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Ugyldig server adresse."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Server afslut under login-sekvens."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Serveren kræver brugernavn og password."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Tilslutning lykkedes!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Godkendelse mislykkedes, kontrollere brugernavn / adgangskode."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alt for mange forbindelser, pause en download eller forsøg igen senere"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Det lykkedes ikke at tilslutte (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py:169 [Warning message]
|
||||
msgid "Signal %s caught, saving and exiting..."
|
||||
msgstr "Signal %s modtaget, gemmer og lukker..."
|
||||
@@ -171,11 +118,11 @@ msgstr "Ingen"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "ADVARSEL:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347 # sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348 # sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "FEJL:"
|
||||
|
||||
@@ -213,11 +160,11 @@ msgstr "WARNING: Paused job \"%s\" because of encrypted RAR file"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/assembler.py:119 [Warning message]
|
||||
msgid "WARNING: Aborted job \"%s\" because of encrypted RAR file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ADVARSEL: afbrudt job \" %s\" på grund af krypteret RAR fil"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/assembler.py:120
|
||||
msgid "Aborted, encryption detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afbrudt, kryptering registreret"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/assembler.py:154
|
||||
msgid "%s missing"
|
||||
@@ -283,77 +230,77 @@ msgstr "Det lykkedes ikke at lukke databasen, se logg"
|
||||
msgid "Invalid stage logging in history for %s"
|
||||
msgstr "Forkert loggning i historiken av %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:106
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:107
|
||||
msgid "Decoding %s failed"
|
||||
msgstr "Afkodning af %s mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:117
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:118
|
||||
msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)"
|
||||
msgstr "CRC Fejl i %s (%s -> %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:154
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:155
|
||||
msgid "Badly formed yEnc article in %s"
|
||||
msgstr "Forkert udformet yEnc artikel i %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:164
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:165
|
||||
msgid "Unknown Error while decoding %s"
|
||||
msgstr "Ukendt fejl under afkodning af %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:226
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:227
|
||||
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
|
||||
msgstr "%s => mangler fra alle servere, afviser"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:120 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:186 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:126 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:195 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved fjernelse af %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:158 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:164 [Warning message]
|
||||
msgid "Cannot read %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke læse %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:286 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:369 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:295 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:378 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke læse overvåget mappe %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:219 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:221 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:37 [PP status] # sabnzbd/skintext.py:175 # sabnzbd/skintext.py:805
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Sat på pause"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:285 # sabnzbd/downloader.py:286 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:287 # sabnzbd/downloader.py:288 [Warning message]
|
||||
msgid "Server %s will be ignored for %s minutes"
|
||||
msgstr "Server %s vil blive ignoreret for i %s minutter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:379 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:381 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to initialize %s@%s:%s"
|
||||
msgstr "Det lykkedes ikke at initialisere %s@%s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:511 # sabnzbd/downloader.py:512 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:512 # sabnzbd/downloader.py:513 [Error message]
|
||||
msgid "Too many connections to server %s:%s"
|
||||
msgstr "For mange tilslutninger til server %s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:519 # sabnzbd/downloader.py:521 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:520 # sabnzbd/downloader.py:522 [Error message]
|
||||
msgid "Probable account sharing"
|
||||
msgstr "Sandsynligt delt konto"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:526 # sabnzbd/downloader.py:527 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:527 # sabnzbd/downloader.py:528 [Error message]
|
||||
msgid "Failed login for server %s"
|
||||
msgstr "Det lykkedes ikke at logge på serveren %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:533 # sabnzbd/downloader.py:534 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:543 # sabnzbd/downloader.py:544 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:534 # sabnzbd/downloader.py:535 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:550 # sabnzbd/downloader.py:551 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Kan ikke tilslutte til server %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:558 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:565 [Error message]
|
||||
msgid "Connecting %s@%s:%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Tilslutning af%s@%s:%s mislykkedes, besked =%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:597 # sabnzbd/downloader.py:600
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:604 # sabnzbd/downloader.py:607
|
||||
msgid "Server %s requires user/password"
|
||||
msgstr "Server %s kræver brugernavn/password"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:793
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:800
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Påbegynder lukning af SABnzbd.."
|
||||
|
||||
@@ -397,7 +344,7 @@ msgstr "Ugyldig kodning af e-mail skabelon %s"
|
||||
msgid "No email templates found"
|
||||
msgstr "Ingen e-mail skabeloner fundet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:244
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
@@ -507,7 +454,7 @@ msgstr "Ingen PAR2 program fundet, reparationer ikke muligt <br />"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:889 [Abbreviation for bytes, as in GB]
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1061 # sabnzbd/interface.py:1073
|
||||
msgid "Initiating restart...<br />"
|
||||
@@ -523,89 +470,89 @@ msgstr ""
|
||||
"derefter på knappen nedenunder..<br /><br /><strong><a "
|
||||
"href=\"..\">Opdater</a></strong><br />"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1699 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1700 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1937 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Daglig"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Mandag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Tirsdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Onsdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Torsdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Fredag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Lørdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1945 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Søndag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1972 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1973 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "slået fra"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2339
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2340
|
||||
msgid " Resolving address"
|
||||
msgstr " Server løsning"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "Incorrect parameter"
|
||||
msgstr "Fejl parameter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447 # sabnzbd/interface.py:2473
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2497 # sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/interface.py:2623 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448 # sabnzbd/interface.py:2474
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2498 # sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/interface.py:2624 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
msgid "Job \"%s\" was re-added to the queue"
|
||||
msgstr "Job \"%s\" er genoptaget i køen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
msgid "Jobs marked with a '*' will not be automatically downloaded."
|
||||
msgstr "Jobs markeret med '*' vil ikke blive hentet automatisk."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Matched"
|
||||
msgstr "Matchede"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606
|
||||
msgid "Not matched"
|
||||
msgstr "Matchede ikke"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Hentet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2623
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2624
|
||||
msgid "Downloaded so far"
|
||||
msgstr "Hentet indtil videre"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2675 # sabnzbd/interface.py:2679
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2676 # sabnzbd/interface.py:2680
|
||||
msgid "Incorrect value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Fejl værdi før %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:175 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:176 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot create directory %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke oprette mappe %s"
|
||||
|
||||
@@ -681,7 +628,7 @@ msgstr "Fejl \"%s\" når du køre file_join på %s"
|
||||
msgid "[%s] Joined %s files"
|
||||
msgstr "[%s] Sammen lagte %s filer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:747
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:762
|
||||
msgid "Unpacking failed, %s"
|
||||
msgstr "Udpakning mislykkedes, %s"
|
||||
|
||||
@@ -694,156 +641,165 @@ msgid "Error \"%s\" while running rar_unpack on %s"
|
||||
msgstr "Fejl \"%s\" når du køre rar_unpack på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:447 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:456 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:732 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:742 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:858 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:865 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:872 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:887 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:747 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:757 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:864 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:874 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:881 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:888 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:904 [Warning message]
|
||||
msgid "Deleting %s failed!"
|
||||
msgstr "Fjernelse af %s mislykkedes!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:497
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:499
|
||||
msgid "Trying unrar with password \"%s\""
|
||||
msgstr "Forsøger unrar med adgangskode \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:505 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:632
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:507 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:647
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:648
|
||||
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
|
||||
msgstr "Udpakning mislykkedes, arkivet kræver password"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:570 # sabnzbd/newsunpack.py:590
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:707
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:572 # sabnzbd/newsunpack.py:592
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:722
|
||||
msgid "Unpacking"
|
||||
msgstr "Udpakker"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:594 # sabnzbd/newsunpack.py:595
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:596 # sabnzbd/newsunpack.py:597
|
||||
msgid "Unpacking failed, unable to find %s"
|
||||
msgstr "Udpakning mislykkedes, kunne ikke finde %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:597 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:599 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: unable to find \"%s\""
|
||||
msgstr "FEJL: lykkedes ikke at finde \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:602
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:604
|
||||
msgid "Unpacking failed, CRC error"
|
||||
msgstr "Udpakning mislykkedes, CRC-fejl"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:603 # sabnzbd/newsunpack.py:605 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:605 # sabnzbd/newsunpack.py:607 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: CRC failed in \"%s\""
|
||||
msgstr "FEJL: CRC mislykkedes i \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:609 # sabnzbd/newsunpack.py:610
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:611 # sabnzbd/newsunpack.py:612
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:624 # sabnzbd/newsunpack.py:625
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Udpakning mislykkedes, skrivefejl eller disken fuld?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:612 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:614 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:626 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: write error (%s)"
|
||||
msgstr "FEJL: skrivefejll (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:616
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:620 # sabnzbd/newsunpack.py:621
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Udpakningen mislykkedes, stien er for lang"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:622 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: path too long (%s)"
|
||||
msgstr "FEJL: stien for lang (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:631
|
||||
msgid "Unpacking failed, see log"
|
||||
msgstr "Udpakning mislykkedes, se logg"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:617 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:618
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:632 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
msgid "ERROR: %s"
|
||||
msgstr "FEJL: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:673
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:688
|
||||
msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
|
||||
msgstr "Manglede forventet fil: %s => unrar fejl?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:676
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:691
|
||||
msgid "Unpacking failed, an expected file was not unpacked"
|
||||
msgstr "Udpakning mislykkedes, en ventet fil er ikke udpakket"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:678
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:693
|
||||
msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
|
||||
msgstr "Udpakning mislykkedes, disse fil (er) mangler:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:685
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:700
|
||||
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
|
||||
msgstr "Udpakket %s filer/mapper i %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:719
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:734
|
||||
msgid "%s files in %s"
|
||||
msgstr "%s filer i %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:748 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:763 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running unzip() on %s"
|
||||
msgstr "Fejl \"%s\" når du køre unzip() på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806
|
||||
msgid "Quick Checking"
|
||||
msgstr "Hurtig kontrollerende"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790 # sabnzbd/newsunpack.py:804 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806 # sabnzbd/newsunpack.py:820 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:171 # sabnzbd/skintext.py:268
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr "Reparerer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:794
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:810
|
||||
msgid "[%s] Quick Check OK"
|
||||
msgstr "[%s] Hurtig kontrol OK"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:804
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:820
|
||||
msgid "Starting Repair"
|
||||
msgstr "Starter reparation"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:831 # sabnzbd/newsunpack.py:890
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:847 # sabnzbd/newsunpack.py:907
|
||||
msgid "Repairing failed, %s"
|
||||
msgstr "Reparation mislykkedes, %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:832 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Error message]
|
||||
msgid "Error %s while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Fejl %s når du køre par2_repair på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:891 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:908 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Fejl \"%s\" mens par2_repair kørte på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:981
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"[%s] PAR2 received incorrect options, check your Config->Switches settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[%s] PAR2 modtog forkerte indstillinger, tjek din konfiguration->Skifter "
|
||||
"indstillinger"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:986
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1021
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, all files correct"
|
||||
msgstr "[%s] Bekræftelse i %s, alle filer er ok"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:993
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1028
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, repair is required"
|
||||
msgstr "[%s] Bekræftelse i %s, kræver reparation"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1002
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1043
|
||||
msgid "Main packet not found..."
|
||||
msgstr "Hovedarkiv mangler..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1029
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070
|
||||
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
|
||||
msgstr "Ugyldig PAR2 filer, kan ikke kontrollere eller reparere"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070 # sabnzbd/newsunpack.py:1104
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1111 # sabnzbd/newsunpack.py:1145
|
||||
msgid "Repair failed, not enough repair blocks (%s short)"
|
||||
msgstr "Reparation mislykkedes, ikke nok reparation blokke (%s mangler)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1099
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1140
|
||||
msgid "Fetching %s blocks..."
|
||||
msgstr "Henter %s block..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1101
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1142
|
||||
msgid "Fetching"
|
||||
msgstr "Henter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1113 # sabnzbd/newsunpack.py:1118
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1154 # sabnzbd/newsunpack.py:1159
|
||||
msgid "Repairing"
|
||||
msgstr "Reparerer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1122
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1163
|
||||
msgid "[%s] Repaired in %s"
|
||||
msgstr "[%s] Repareret i %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1166 # sabnzbd/newsunpack.py:1184
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1214 # sabnzbd/newsunpack.py:1232
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Bekræfter"
|
||||
|
||||
@@ -907,79 +863,79 @@ msgstr "Det lykkedes ikke at tilføje %s, slette"
|
||||
msgid "%s -> Unknown encoding"
|
||||
msgstr "%s -> Ukendt kodning"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:417 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:434 [Warning message]
|
||||
msgid "File %s is empty, skipping"
|
||||
msgstr "Fil %s er tom, springer over"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:449 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:478 [Warning message]
|
||||
msgid "Failed to import %s files from %s"
|
||||
msgstr "Det lykkedes ikke at importere %s filer fra %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:680 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:711 [Warning message]
|
||||
msgid "Incomplete NZB file %s"
|
||||
msgstr "Ufuldstændig NZB fil %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:682 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:686 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:713 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:717 [Warning message]
|
||||
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
|
||||
msgstr "Ødelagt NZB fil %s, springer over (årsag=%s, linje=%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:701 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:703 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:736 # sabnzbd/nzbstuff.py:738
|
||||
msgid "Empty NZB file %s"
|
||||
msgstr "Tom NZB fil %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:762 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:804 [Warning message]
|
||||
msgid "Ignoring duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Ignorerer identiske NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:767 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:809 [Warning message]
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Pause duplikeret NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:899
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:941
|
||||
msgid "Aborted, cannot be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afbrudt, kan ikke afsluttes"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:987 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1030 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
msgid "DUPLICATE"
|
||||
msgstr "DUPLIKERE"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:989 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1032 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
msgid "ENCRYPTED"
|
||||
msgstr "KRYPTEREDE"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:991 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1034 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
msgid "TOO LARGE"
|
||||
msgstr "FOR STOR"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:993 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1036 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
msgid "INCOMPLETE"
|
||||
msgstr "Ufuldstændig"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:997 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1040 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
msgid "WAIT %s sec"
|
||||
msgstr "VENT %s sekunder"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1084
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1127
|
||||
msgid "Downloaded in %s at an average of %sB/s"
|
||||
msgstr "Hentede i %s med et gennemsnit på %sB/s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1091
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1134
|
||||
msgid "%s articles were malformed"
|
||||
msgstr "%s artikler misdanned"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1093
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1136
|
||||
msgid "%s articles were missing"
|
||||
msgstr "%s artikler mangled"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1095
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1138
|
||||
msgid "%s articles had non-matching duplicates"
|
||||
msgstr "%s artikler havde ikke-matchende dubletter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1097
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1140
|
||||
msgid "%s articles were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s artikler blev fjernet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1129 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1172 [Error message]
|
||||
msgid "Error importing %s"
|
||||
msgstr "Det lykkedes ikke at importere %s"
|
||||
|
||||
@@ -1360,15 +1316,15 @@ msgstr "se logfil"
|
||||
msgid "PostProcessing was aborted (%s)"
|
||||
msgstr "Efterbehandling blev afbrudt (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:523 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:521 [Error message]
|
||||
msgid "Cleanup of %s failed."
|
||||
msgstr "Fjernelse af %s mislykkedes."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:533 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:531 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing workdir (%s)"
|
||||
msgstr "Det lykkedes ikke at fjerne arbejdsmappen (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:546
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:544
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
msgstr "Efterbehandling"
|
||||
|
||||
@@ -1404,27 +1360,27 @@ msgstr "Det lykkedes ikke systemet at gå i standby"
|
||||
msgid "Error while shutting down system"
|
||||
msgstr "Fejl ved lukning af system"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:266 [Error message] # sabnzbd/rss.py:268
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:278 [Error message] # sabnzbd/rss.py:280
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
msgstr "Forkert RSS-feed beskrivelse \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:324 # sabnzbd/rss.py:336
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:336 # sabnzbd/rss.py:348
|
||||
msgid "Failed to retrieve RSS from %s: %s"
|
||||
msgstr "Mislykkedes at hente RSS fra %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:330
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:342
|
||||
msgid "Do not have valid authentication for feed %s"
|
||||
msgstr "Har ikke gyldig godkendelse til feed %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:340
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:352
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS Feed %s er tom"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:366 # sabnzbd/rss.py:368
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:378 # sabnzbd/rss.py:380
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Inkompatibel feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:656 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:670 [Warning message]
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tom RSS post blev fundet (%s)"
|
||||
|
||||
@@ -1453,7 +1409,7 @@ msgstr "Forkert tidsplan %s ved %s:%s"
|
||||
msgid "Unknown action: %s"
|
||||
msgstr "Ukendt handling: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:303 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:313 [Warning message]
|
||||
msgid "Schedule for non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Tidsplan for ikke-eksisterende server %s"
|
||||
|
||||
@@ -2674,12 +2630,13 @@ msgstr "Kun udføre efterbehandling af jobs som har bestået PAR2 kontrollen."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:383
|
||||
msgid "Action when encrypted RAR is downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handling når krypteret RAR er downloadet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:384
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case of \"Pause\", you'll need to set a password and resume the job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I tilfælde af \"Pause\", skal du angive en adgangskode og genoptage jobbet."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:385
|
||||
msgid "Detect Duplicate Downloads"
|
||||
@@ -2703,7 +2660,7 @@ msgstr "Kassér"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:390 [Three way switch for encrypted posts]
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afbryd"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:391
|
||||
msgid "Enable SFV-based checks"
|
||||
@@ -2978,13 +2935,14 @@ msgstr "Påfør maksimalt antal forsøg kun til valgfri servere"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:462
|
||||
msgid "Abort jobs that cannot be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afbryd job, der ikke kan færdiggøres"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:463
|
||||
msgid ""
|
||||
"When during download it becomes clear that too much data is missing, abort "
|
||||
"the job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når under download det bliver klart, at for meget data mangler, afbryd jobbet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:467 [Caption]
|
||||
msgid "Server configuration"
|
||||
@@ -4312,34 +4270,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Den er licenseret under GNU General Public License version 2 eller (efter "
|
||||
"eget valg) enhver senere version\n"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:325 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:326 [Error message]
|
||||
msgid "Error getting TV info (%s)"
|
||||
msgstr "Det lykkedes ikke at hente TV info (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:689 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:713 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:900 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:690 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:714 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:901 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename: %s to %s"
|
||||
msgstr "Det lykkedes ikke at omdøbe: %s til %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1125 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1126 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename similar file: %s to %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke omdøbe lignende fil: %s til %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:301 # sabnzbd/urlgrabber.py:319
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:305 # sabnzbd/urlgrabber.py:323
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix report number %s"
|
||||
msgstr "Ugyldigt nzbmatrix rapport nummer %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:307
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:311
|
||||
msgid "You need an nzbmatrix VIP account to use the API"
|
||||
msgstr "Du skal bruge en nzbmatrix VIP konto for at bruge API'EN"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:309
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:313
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix credentials"
|
||||
msgstr "Ugyldig nzbmatrix legitimationsoplysninger"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:327
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:331
|
||||
msgid "Problem accessing nzbmatrix server (%s)"
|
||||
msgstr "Problem at få adgang til nzbmatrix server (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Værtsnavnet er ikke indstillet."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr "Der er ingen forbindelser angivet. Angiv mindst én forbindelse."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Password maskeret med ******, forsøg igen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Ugyldige serverdetaljer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr "Timeout: Forsøg at aktivere SSL eller tilslut via en anden port."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Timeout"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Ugyldig server adresse."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Server afslut under login-sekvens."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Serveren kræver brugernavn og password."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Tilslutning lykkedes!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Godkendelse mislykkedes, kontrollere brugernavn / adgangskode."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alt for mange forbindelser, pause en download eller forsøg igen senere"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Det lykkedes ikke at tilslutte (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fetching msgid %s from www.newzbin.com"
|
||||
#~ msgstr "henter msgid %s fra www.newzbin.com"
|
||||
|
||||
|
||||
375
po/main/de.po
375
po/main/de.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 13:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shypike <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 05:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#: SABnzbd.py:303 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to start web-interface"
|
||||
@@ -63,63 +63,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SABnzbd shutdown finished"
|
||||
msgstr "SABnzbd wurde beendet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Der Hostname wurde nicht angegeben"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Verbindungen angegeben. Bitte geben Sie mindestens eine Verbindung ein."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Passwort ist als ****** maskiert. Bitte erneut eingeben."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Ungültige Server-Angaben"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitüberschreitung: Versuchen Sie, SSL oder einen anderen Port zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Ungültige Server-Adresse."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Sever beendet beim Anmeldeverlauf."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Server benötigt ein Benutzername und ein Passwort."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Verbindung erfolgreich hergestellt!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentifizierung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie Benutzername und Passwort."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu viele Verbindungen. Bitte halten Sie die Downloads an oder versuchen Sie "
|
||||
"es später erneut."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Die Verbindung konnte nicht überprüft werden. (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py:169 [Warning message]
|
||||
msgid "Signal %s caught, saving and exiting..."
|
||||
msgstr "Signal %s erkannt. Speichern und beenden..."
|
||||
@@ -177,11 +120,11 @@ msgstr "Nichts"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "WARNUNG:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347 # sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348 # sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "FEHLER:"
|
||||
|
||||
@@ -293,77 +236,77 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid stage logging in history for %s"
|
||||
msgstr "Ungültiges Stufen-Protokoll im Verlauf für %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:106
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:107
|
||||
msgid "Decoding %s failed"
|
||||
msgstr "Fehler beim Dekodieren von %s."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:117
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:118
|
||||
msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)"
|
||||
msgstr "CRC-Fehler in %s (%s -> %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:154
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:155
|
||||
msgid "Badly formed yEnc article in %s"
|
||||
msgstr "Ungültiger yEnc-Artikel in %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:164
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:165
|
||||
msgid "Unknown Error while decoding %s"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler %s beim Dekodieren"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:226
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:227
|
||||
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
|
||||
msgstr "%s wurde auf keinem Server gefunden und daher übersprungen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:120 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:186 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:126 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:195 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen von %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:158 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:164 [Warning message]
|
||||
msgid "Cannot read %s"
|
||||
msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:286 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:369 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:295 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:378 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
|
||||
msgstr "Überwachter Ordner %s kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:219 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:221 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:37 [PP status] # sabnzbd/skintext.py:175 # sabnzbd/skintext.py:805
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Angehalten"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:285 # sabnzbd/downloader.py:286 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:287 # sabnzbd/downloader.py:288 [Warning message]
|
||||
msgid "Server %s will be ignored for %s minutes"
|
||||
msgstr "Server %s wird für %s Minuten ignoriert"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:379 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:381 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to initialize %s@%s:%s"
|
||||
msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen %s@%s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:511 # sabnzbd/downloader.py:512 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:512 # sabnzbd/downloader.py:513 [Error message]
|
||||
msgid "Too many connections to server %s:%s"
|
||||
msgstr "Zu viele Verbindungen zum server %s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:519 # sabnzbd/downloader.py:521 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:520 # sabnzbd/downloader.py:522 [Error message]
|
||||
msgid "Probable account sharing"
|
||||
msgstr "Möglicherweise wird das Konto geteilt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:526 # sabnzbd/downloader.py:527 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:527 # sabnzbd/downloader.py:528 [Error message]
|
||||
msgid "Failed login for server %s"
|
||||
msgstr "Anmelden beim Server fehlgeschlagen. %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:533 # sabnzbd/downloader.py:534 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:543 # sabnzbd/downloader.py:544 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:534 # sabnzbd/downloader.py:535 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:550 # sabnzbd/downloader.py:551 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Verbindung zum Server %s kann nicht hergestellt werden. %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:558 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:565 [Error message]
|
||||
msgid "Connecting %s@%s:%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Verbindung zu %s@%s:%s konnte nicht hergestellt werden. %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:597 # sabnzbd/downloader.py:600
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:604 # sabnzbd/downloader.py:607
|
||||
msgid "Server %s requires user/password"
|
||||
msgstr "Server %s benötigt ein Benutzername und ein Passwort"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:793
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:800
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Beenden..."
|
||||
|
||||
@@ -407,7 +350,7 @@ msgstr "Ungültige Kodierung der E-Mail-Vorlage %s"
|
||||
msgid "No email templates found"
|
||||
msgstr "Keine E-Mail-Vorlagen gefunden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:244
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
@@ -538,91 +481,91 @@ msgstr ""
|
||||
"danach auf folgenden Knopf.<br /><br /><strong><a "
|
||||
"href=\"..\">Aktualisieren</a></strong><br />"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1699 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1700 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1937 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Täglich"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Montag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Dienstag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mittwoch"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Donnerstag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Freitag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Samstag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1945 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sonntag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1972 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1973 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Aus"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2339
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2340
|
||||
msgid " Resolving address"
|
||||
msgstr " Adresse wird aufgelöst..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "Incorrect parameter"
|
||||
msgstr "Fehlerhafter Parameter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447 # sabnzbd/interface.py:2473
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2497 # sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/interface.py:2623 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448 # sabnzbd/interface.py:2474
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2498 # sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/interface.py:2624 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
msgid "Job \"%s\" was re-added to the queue"
|
||||
msgstr "Auftrag \"%s\" wurde wieder zur Warteschlange hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
msgid "Jobs marked with a '*' will not be automatically downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufträge, die mit '*' markiert sind, werden nicht automatisch "
|
||||
"heruntergeladen."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Matched"
|
||||
msgstr "Entspricht"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606
|
||||
msgid "Not matched"
|
||||
msgstr "Entspricht nicht"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2623
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2624
|
||||
msgid "Downloaded so far"
|
||||
msgstr "Bis jetzt heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2675 # sabnzbd/interface.py:2679
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2676 # sabnzbd/interface.py:2680
|
||||
msgid "Incorrect value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Fehlerhafter Wert für %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:175 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:176 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot create directory %s"
|
||||
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden"
|
||||
|
||||
@@ -700,7 +643,7 @@ msgstr "Fehler \"%s\" beim Ausführen von file_join auf %s"
|
||||
msgid "[%s] Joined %s files"
|
||||
msgstr "[%s] %s Dateien zusammengefügt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:747
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:762
|
||||
msgid "Unpacking failed, %s"
|
||||
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen. %s"
|
||||
|
||||
@@ -713,159 +656,168 @@ msgid "Error \"%s\" while running rar_unpack on %s"
|
||||
msgstr "Fehler \"%s\" beim Ausführen von rar_unpack auf %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:447 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:456 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:732 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:742 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:858 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:865 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:872 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:887 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:747 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:757 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:864 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:874 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:881 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:888 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:904 [Warning message]
|
||||
msgid "Deleting %s failed!"
|
||||
msgstr "Löschen von %s fehlgeschlagen!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:497
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:499
|
||||
msgid "Trying unrar with password \"%s\""
|
||||
msgstr "Versuche entpacken mit Passwort \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:505 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:632
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:507 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:647
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:648
|
||||
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
|
||||
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen. Archiv benötigt ein Passwort."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:570 # sabnzbd/newsunpack.py:590
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:707
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:572 # sabnzbd/newsunpack.py:592
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:722
|
||||
msgid "Unpacking"
|
||||
msgstr "Entpacken"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:594 # sabnzbd/newsunpack.py:595
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:596 # sabnzbd/newsunpack.py:597
|
||||
msgid "Unpacking failed, unable to find %s"
|
||||
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen. Konnte %s nicht finden."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:597 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:599 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: unable to find \"%s\""
|
||||
msgstr "%s konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:602
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:604
|
||||
msgid "Unpacking failed, CRC error"
|
||||
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen. CRC-Fehler"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:603 # sabnzbd/newsunpack.py:605 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:605 # sabnzbd/newsunpack.py:607 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: CRC failed in \"%s\""
|
||||
msgstr "CRC-Fehler in %s."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:609 # sabnzbd/newsunpack.py:610
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:611 # sabnzbd/newsunpack.py:612
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:624 # sabnzbd/newsunpack.py:625
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entpacken fehlgeschlagen. Fehler beim Schreiben oder volle Festplatte?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:612 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:614 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:626 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: write error (%s)"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:616
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:620 # sabnzbd/newsunpack.py:621
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:622 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: path too long (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:631
|
||||
msgid "Unpacking failed, see log"
|
||||
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen. Beachten Sie das Protokoll."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:617 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:618
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:632 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
msgid "ERROR: %s"
|
||||
msgstr "Fehler: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:673
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:688
|
||||
msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
|
||||
msgstr "Erwartete Datei %s nicht gefunden. Unrar-Fehler?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:676
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:691
|
||||
msgid "Unpacking failed, an expected file was not unpacked"
|
||||
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen. Eine erwartete Datei wurde nicht entpackt."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:678
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:693
|
||||
msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
|
||||
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen. Diese Dateien fehlten:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:685
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:700
|
||||
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
|
||||
msgstr "%s Datei(en)/Ordner entpackt in %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:719
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:734
|
||||
msgid "%s files in %s"
|
||||
msgstr "%s Dateien in %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:748 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:763 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running unzip() on %s"
|
||||
msgstr "Fehler \"%s\" beim Ausführen von unzip auf %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806
|
||||
msgid "Quick Checking"
|
||||
msgstr "Schnelle Überprüfung"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790 # sabnzbd/newsunpack.py:804 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806 # sabnzbd/newsunpack.py:820 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:171 # sabnzbd/skintext.py:268
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr "Reparieren"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:794
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:810
|
||||
msgid "[%s] Quick Check OK"
|
||||
msgstr "[%s] Schnelle Überprüfung erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:804
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:820
|
||||
msgid "Starting Repair"
|
||||
msgstr "Beginn der Reparatur"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:831 # sabnzbd/newsunpack.py:890
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:847 # sabnzbd/newsunpack.py:907
|
||||
msgid "Repairing failed, %s"
|
||||
msgstr "Reparatur fehlgeschlagen. %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:832 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Error message]
|
||||
msgid "Error %s while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Fehler \"%s\" beim Ausführen von par2_repair auf %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:891 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:908 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Fehler \"%s\" beim Ausführen von par2_repair auf dem Satz %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:981
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"[%s] PAR2 received incorrect options, check your Config->Switches settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[%s] Ungültige PAR2-Optionen. Überprüfen Sie die Angaben in Einstellungen -> "
|
||||
"Schalter."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:986
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1021
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, all files correct"
|
||||
msgstr "[%s] Überprüft in %s. Alle Dateien fehlerfrei."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:993
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1028
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, repair is required"
|
||||
msgstr "[%s] Überprüft in %s. Reparatur wird benötigt."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1002
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1043
|
||||
msgid "Main packet not found..."
|
||||
msgstr "Hauptpaket nicht gefunden..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1029
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070
|
||||
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
|
||||
msgstr "Ungültige PAR2-Dateien. Überprüfung oder Reparatur nicht möglich."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070 # sabnzbd/newsunpack.py:1104
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1111 # sabnzbd/newsunpack.py:1145
|
||||
msgid "Repair failed, not enough repair blocks (%s short)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reparatur fehlgeschlagen. Nicht genug Reparatur-Blöcke vorhanden (%s zu "
|
||||
"wenig)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1099
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1140
|
||||
msgid "Fetching %s blocks..."
|
||||
msgstr "%s Blöcke werden abgerufen..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1101
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1142
|
||||
msgid "Fetching"
|
||||
msgstr "Abrufen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1113 # sabnzbd/newsunpack.py:1118
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1154 # sabnzbd/newsunpack.py:1159
|
||||
msgid "Repairing"
|
||||
msgstr "Reparieren"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1122
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1163
|
||||
msgid "[%s] Repaired in %s"
|
||||
msgstr "[%s] Repariert in %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1166 # sabnzbd/newsunpack.py:1184
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1214 # sabnzbd/newsunpack.py:1232
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Überprüfen"
|
||||
|
||||
@@ -932,80 +884,80 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen von %s. Entferne."
|
||||
msgid "%s -> Unknown encoding"
|
||||
msgstr "%s -> Unbekannte Kodierung"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:417 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:434 [Warning message]
|
||||
msgid "File %s is empty, skipping"
|
||||
msgstr "Die Datei %s ist leer und wird daher übersprungen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:449 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:478 [Warning message]
|
||||
msgid "Failed to import %s files from %s"
|
||||
msgstr "Importieren von %s Dateien von %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:680 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:711 [Warning message]
|
||||
msgid "Incomplete NZB file %s"
|
||||
msgstr "Unvollständige NZB-Datei %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:682 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:686 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:713 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:717 [Warning message]
|
||||
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
|
||||
msgstr "Ungültige NZB-Datei %s wird übersprungen: %s auf Zeile %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:701 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:703 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:736 # sabnzbd/nzbstuff.py:738
|
||||
msgid "Empty NZB file %s"
|
||||
msgstr "Leere NZB-Datei %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:762 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:804 [Warning message]
|
||||
msgid "Ignoring duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Doppelte NZB \"%s\" wird ignoriert"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:767 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:809 [Warning message]
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Doppelt vorhandene NZB \"%s\" angehalten"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:899
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:941
|
||||
msgid "Aborted, cannot be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:987 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1030 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
msgid "DUPLICATE"
|
||||
msgstr "DUPLIKAT"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:989 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1032 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
msgid "ENCRYPTED"
|
||||
msgstr "VERSCHLÜSSELT"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:991 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1034 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
msgid "TOO LARGE"
|
||||
msgstr "ZU GROSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:993 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1036 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
msgid "INCOMPLETE"
|
||||
msgstr "UNVOLLSTÄNDIG"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:997 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1040 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
msgid "WAIT %s sec"
|
||||
msgstr "WARTE %s Sek"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1084
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1127
|
||||
msgid "Downloaded in %s at an average of %sB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heruntergeladen in %s mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von %sB/s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1091
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1134
|
||||
msgid "%s articles were malformed"
|
||||
msgstr "%s Artikel hatten ein ungültiges Format"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1093
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1136
|
||||
msgid "%s articles were missing"
|
||||
msgstr "%s Artikel fehlten"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1095
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1138
|
||||
msgid "%s articles had non-matching duplicates"
|
||||
msgstr "%s Artikel hatten nicht übereinstimmende Duplikate"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1097
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1140
|
||||
msgid "%s articles were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1129 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1172 [Error message]
|
||||
msgid "Error importing %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren von %s"
|
||||
|
||||
@@ -1401,15 +1353,15 @@ msgstr "Beachten Sie die Protokolldatei"
|
||||
msgid "PostProcessing was aborted (%s)"
|
||||
msgstr "Nachbearbeitung wurde abgebrochen (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:523 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:521 [Error message]
|
||||
msgid "Cleanup of %s failed."
|
||||
msgstr "Aufräumen von %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:533 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:531 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing workdir (%s)"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen des Arbeitsverzeichnisses %s."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:546
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:544
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
msgstr "Nachbearbeitung"
|
||||
|
||||
@@ -1445,27 +1397,27 @@ msgstr "Fehler beim Wechsel in den Bereitschaftsmodus"
|
||||
msgid "Error while shutting down system"
|
||||
msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Systems"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:266 [Error message] # sabnzbd/rss.py:268
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:278 [Error message] # sabnzbd/rss.py:280
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
msgstr "Ungültige RSS-Feed-Beschreibung \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:324 # sabnzbd/rss.py:336
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:336 # sabnzbd/rss.py:348
|
||||
msgid "Failed to retrieve RSS from %s: %s"
|
||||
msgstr "Abrufen des RSS-Feeds von %s fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:330
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:342
|
||||
msgid "Do not have valid authentication for feed %s"
|
||||
msgstr "Keine gültige Berechtigung für Feed %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:340
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:352
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS-Feed %s war leer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:366 # sabnzbd/rss.py:368
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:378 # sabnzbd/rss.py:380
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Inkompatibeler RSS-Feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:656 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:670 [Warning message]
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Leerer RSS-Feed gefunden: %s"
|
||||
|
||||
@@ -1494,7 +1446,7 @@ msgstr "Ungültige Regel %s um %s:%s"
|
||||
msgid "Unknown action: %s"
|
||||
msgstr "Unbekannte Aktion: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:303 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:313 [Warning message]
|
||||
msgid "Schedule for non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Regel für nicht existierenden Server %s."
|
||||
|
||||
@@ -4392,34 +4344,91 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie steht unter der GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2 oder (nach Ihrer "
|
||||
"Option) jeder späteren Version.\n"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:325 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:326 [Error message]
|
||||
msgid "Error getting TV info (%s)"
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der TV-Informationen: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:689 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:713 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:900 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:690 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:714 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:901 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename: %s to %s"
|
||||
msgstr "Umbenennen von %s nach %s fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1125 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1126 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename similar file: %s to %s"
|
||||
msgstr "Umbenennen der gleichen Datei von %s nach %s fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:301 # sabnzbd/urlgrabber.py:319
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:305 # sabnzbd/urlgrabber.py:323
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix report number %s"
|
||||
msgstr "Ungültige nzbmatrix.com-Bericht-ID %s."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:307
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:311
|
||||
msgid "You need an nzbmatrix VIP account to use the API"
|
||||
msgstr "Sie benötigen einen NZBMatrix VIP-Konto, um die API zu nutzen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:309
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:313
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix credentials"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte nzbmatrix Anmeldedaten"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:327
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:331
|
||||
msgid "Problem accessing nzbmatrix server (%s)"
|
||||
msgstr "Problem beim Zugriff auf den nzbmatrix.com-Server: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Der Hostname wurde nicht angegeben"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Verbindungen angegeben. Bitte geben Sie mindestens eine Verbindung ein."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Passwort ist als ****** maskiert. Bitte erneut eingeben."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Ungültige Server-Angaben"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitüberschreitung: Versuchen Sie, SSL oder einen anderen Port zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Ungültige Server-Adresse."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Sever beendet beim Anmeldeverlauf."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Server benötigt ein Benutzername und ein Passwort."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Verbindung erfolgreich hergestellt!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentifizierung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie Benutzername und Passwort."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu viele Verbindungen. Bitte halten Sie die Downloads an oder versuchen Sie "
|
||||
"es später erneut."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Die Verbindung konnte nicht überprüft werden. (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fetching msgid %s from www.newzbin.com"
|
||||
#~ msgstr "Abrufen der Download-ID %s von newzbin.com"
|
||||
|
||||
|
||||
393
po/main/es.po
393
po/main/es.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juanma <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 04:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Garcia <tereques@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#: SABnzbd.py:303 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to start web-interface"
|
||||
@@ -63,59 +63,6 @@ msgstr "SABnzbd %s comenzó"
|
||||
msgid "SABnzbd shutdown finished"
|
||||
msgstr "Cierre de SABnzbd terminado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "El hostname no está definido."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr "No se han configurado conexiones. Configure al menos una conexión."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Contraseña protejido por ******, favor reingresar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Detalles de servidor invalidos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr "Tiempo agotado: Trate conectar en puerto diferente o encender SSL."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Tiempo agotado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Dirección del servidor no válida."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "El servidor se ha cerrado durante el login"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "El servidor necesita usuario y contraseña."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "¡Conexión exitosa!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Autenticación fallida, compruebe el usuario o la contraseña."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Demasiadas conexiones; pause las descargas o inténtelo de nuevo más tarde"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "No se pudo determinar el resultado de la conexión (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py:169 [Warning message]
|
||||
msgid "Signal %s caught, saving and exiting..."
|
||||
msgstr "Señal %s capturado, guardando y saliendo..."
|
||||
@@ -173,11 +120,11 @@ msgstr "Ninguno"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predeterminado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "AVISO:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347 # sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348 # sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "ERROR:"
|
||||
|
||||
@@ -215,11 +162,11 @@ msgstr "NOTICIA: Transferencia \"%s\" pausado por archivo cifrado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/assembler.py:119 [Warning message]
|
||||
msgid "WARNING: Aborted job \"%s\" because of encrypted RAR file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AVISO: Abortadeo el trabajo \"%s\" por un archivo RAR cifrado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/assembler.py:120
|
||||
msgid "Aborted, encryption detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abortado, detectamos cifrados"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/assembler.py:154
|
||||
msgid "%s missing"
|
||||
@@ -285,77 +232,77 @@ msgstr "No se pudo cerrar el base de datos, vea el registro"
|
||||
msgid "Invalid stage logging in history for %s"
|
||||
msgstr "Registro de etapa invalido para transferencia terminada %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:106
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:107
|
||||
msgid "Decoding %s failed"
|
||||
msgstr "Descodificación %s fallo"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:117
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:118
|
||||
msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)"
|
||||
msgstr "Error CRC en %s (%s -> %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:154
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:155
|
||||
msgid "Badly formed yEnc article in %s"
|
||||
msgstr "Articulo yEnc corrupto en %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:164
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:165
|
||||
msgid "Unknown Error while decoding %s"
|
||||
msgstr "Error inespecifico mientras descodificando %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:226
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:227
|
||||
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
|
||||
msgstr "%s => faltando de todos servidores, desechando"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:120 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:186 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:126 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:195 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing %s"
|
||||
msgstr "Error al quitar %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:158 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:164 [Warning message]
|
||||
msgid "Cannot read %s"
|
||||
msgstr "No se puede leer %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:286 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:369 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:295 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:378 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
|
||||
msgstr "Directorio Watched %s no se puede leer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:219 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:221 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:37 [PP status] # sabnzbd/skintext.py:175 # sabnzbd/skintext.py:805
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pausa"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:285 # sabnzbd/downloader.py:286 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:287 # sabnzbd/downloader.py:288 [Warning message]
|
||||
msgid "Server %s will be ignored for %s minutes"
|
||||
msgstr "El servidor %s se ignorará por %s minutos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:379 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:381 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to initialize %s@%s:%s"
|
||||
msgstr "Initializacion %s@%s:%s fallo"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:511 # sabnzbd/downloader.py:512 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:512 # sabnzbd/downloader.py:513 [Error message]
|
||||
msgid "Too many connections to server %s:%s"
|
||||
msgstr "Demasiadas conexiones al servidor %s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:519 # sabnzbd/downloader.py:521 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:520 # sabnzbd/downloader.py:522 [Error message]
|
||||
msgid "Probable account sharing"
|
||||
msgstr "Compartiendo de cuenta probable"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:526 # sabnzbd/downloader.py:527 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:527 # sabnzbd/downloader.py:528 [Error message]
|
||||
msgid "Failed login for server %s"
|
||||
msgstr "Registraccion fallo para servidor %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:533 # sabnzbd/downloader.py:534 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:543 # sabnzbd/downloader.py:544 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:534 # sabnzbd/downloader.py:535 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:550 # sabnzbd/downloader.py:551 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Error en inicio de conexion a servidor %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:558 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:565 [Error message]
|
||||
msgid "Connecting %s@%s:%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Conexión %s@%s:%s ha fallado, mensaje=%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:597 # sabnzbd/downloader.py:600
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:604 # sabnzbd/downloader.py:607
|
||||
msgid "Server %s requires user/password"
|
||||
msgstr "Servidor %s requiere cuenta/contraseña"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:793
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:800
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Apagando"
|
||||
|
||||
@@ -399,7 +346,7 @@ msgstr "Codificación de plantilla invalido %s"
|
||||
msgid "No email templates found"
|
||||
msgstr "No se encontraron plantillas de correo-e"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:244
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
@@ -510,7 +457,7 @@ msgstr "Programa Par2 no encontrado, reparacion no posible<br />"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:889 [Abbreviation for bytes, as in GB]
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1061 # sabnzbd/interface.py:1073
|
||||
msgid "Initiating restart...<br />"
|
||||
@@ -526,89 +473,89 @@ msgstr ""
|
||||
"seleccione el boton abajo.<br /><br /><strong><a "
|
||||
"href=\"..\">Refrescar</a></strong><br />"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1699 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1700 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1937 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Diariamente"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunes"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martes"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miércoles"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jueves"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Viernes"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sábado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1945 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "domingo"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1972 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1973 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "desactivado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2339
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2340
|
||||
msgid " Resolving address"
|
||||
msgstr " Resolviendo sitio"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "Incorrect parameter"
|
||||
msgstr "Parámetro incorrecto"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447 # sabnzbd/interface.py:2473
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2497 # sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/interface.py:2623 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448 # sabnzbd/interface.py:2474
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2498 # sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/interface.py:2624 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
msgid "Job \"%s\" was re-added to the queue"
|
||||
msgstr "La tarea \"%s\" ha sido re-agregada a la cola"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
msgid "Jobs marked with a '*' will not be automatically downloaded."
|
||||
msgstr "Tareas marcadas con un '*' no serán descargadas automaticamente."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Matched"
|
||||
msgstr "Encontrado(s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606
|
||||
msgid "Not matched"
|
||||
msgstr "No encontrado(s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Descargado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2623
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2624
|
||||
msgid "Downloaded so far"
|
||||
msgstr "Descargado hasta ahora"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2675 # sabnzbd/interface.py:2679
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2676 # sabnzbd/interface.py:2680
|
||||
msgid "Incorrect value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Valor incorrecto para %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:175 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:176 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot create directory %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear el directorio %s"
|
||||
|
||||
@@ -685,7 +632,7 @@ msgstr "Error \"%s\" al ejecutar file_join en %s"
|
||||
msgid "[%s] Joined %s files"
|
||||
msgstr "[%s] %s ficheros unidos."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:747
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:762
|
||||
msgid "Unpacking failed, %s"
|
||||
msgstr "Error al descomprimir, %s"
|
||||
|
||||
@@ -698,161 +645,170 @@ msgid "Error \"%s\" while running rar_unpack on %s"
|
||||
msgstr "Error \"%s\" al ejecutar rar_unpack sobre %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:447 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:456 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:732 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:742 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:858 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:865 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:872 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:887 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:747 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:757 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:864 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:874 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:881 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:888 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:904 [Warning message]
|
||||
msgid "Deleting %s failed!"
|
||||
msgstr "¡Error al eliminar %s!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:497
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:499
|
||||
msgid "Trying unrar with password \"%s\""
|
||||
msgstr "Intentado descomprimir rar con contraseña \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:505 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:632
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:507 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:647
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:648
|
||||
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
|
||||
msgstr "Error al descomprimir; El archivo está protegido por contraseña"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:570 # sabnzbd/newsunpack.py:590
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:707
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:572 # sabnzbd/newsunpack.py:592
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:722
|
||||
msgid "Unpacking"
|
||||
msgstr "Descomprimiendo"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:594 # sabnzbd/newsunpack.py:595
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:596 # sabnzbd/newsunpack.py:597
|
||||
msgid "Unpacking failed, unable to find %s"
|
||||
msgstr "Error al descomprimir; Imposible encontrar %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:597 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:599 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: unable to find \"%s\""
|
||||
msgstr "ERROR: Imposible encontrar \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:602
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:604
|
||||
msgid "Unpacking failed, CRC error"
|
||||
msgstr "Error de CRC al descomprimir"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:603 # sabnzbd/newsunpack.py:605 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:605 # sabnzbd/newsunpack.py:607 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: CRC failed in \"%s\""
|
||||
msgstr "ERROR: Ha fallado la comprobación CRC sobre \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:609 # sabnzbd/newsunpack.py:610
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:611 # sabnzbd/newsunpack.py:612
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:624 # sabnzbd/newsunpack.py:625
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al descomprimir; ¿Error de escritura, o tal vez el disco está lleno?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:612 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:614 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:626 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: write error (%s)"
|
||||
msgstr "ERROR: Error de escritura (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:616
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:620 # sabnzbd/newsunpack.py:621
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Aperture de archivo fallo, la via es muy larga"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:622 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: path too long (%s)"
|
||||
msgstr "ERROR: via es muy larga (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:631
|
||||
msgid "Unpacking failed, see log"
|
||||
msgstr "Error al descomprimir, chequea el log"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:617 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:618
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:632 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
msgid "ERROR: %s"
|
||||
msgstr "ERROR: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:673
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:688
|
||||
msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
|
||||
msgstr "Falta el siguiente archivo: %s => ¿Error al descomprimir?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:676
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:691
|
||||
msgid "Unpacking failed, an expected file was not unpacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al descomprimir; se esperaba un archivo que no se ha podido "
|
||||
"descomprimir"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:678
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:693
|
||||
msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
|
||||
msgstr "Error al descomprimir, faltan este(os) archivo(s):"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:685
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:700
|
||||
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
|
||||
msgstr "Descompresos %s archivos/directorios en %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:719
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:734
|
||||
msgid "%s files in %s"
|
||||
msgstr "%s archivos en %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:748 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:763 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running unzip() on %s"
|
||||
msgstr "Error \"%s\" al ejecutar unzip() sobre %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806
|
||||
msgid "Quick Checking"
|
||||
msgstr "Chequeo Rápido"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790 # sabnzbd/newsunpack.py:804 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806 # sabnzbd/newsunpack.py:820 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:171 # sabnzbd/skintext.py:268
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr "Reparar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:794
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:810
|
||||
msgid "[%s] Quick Check OK"
|
||||
msgstr "[%s] Chequeo Rápido OK"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:804
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:820
|
||||
msgid "Starting Repair"
|
||||
msgstr "Iniciando reparación"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:831 # sabnzbd/newsunpack.py:890
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:847 # sabnzbd/newsunpack.py:907
|
||||
msgid "Repairing failed, %s"
|
||||
msgstr "La reparación falló, %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:832 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Error message]
|
||||
msgid "Error %s while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Error %s al ejecutar par2_repair en el conjunto %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:891 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:908 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Error %s al ejecutar par2_repair en el conjunto %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:981
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"[%s] PAR2 received incorrect options, check your Config->Switches settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[%s] PAR2 ha recibido opciones incorrectas, chequea tus ajustes en "
|
||||
"Preferencias->Switches"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:986
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1021
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, all files correct"
|
||||
msgstr "[%s] Verificado en %s, todos los archivos correctos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:993
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1028
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, repair is required"
|
||||
msgstr "[%s] Verificado en %s, se necesita reparar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1002
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1043
|
||||
msgid "Main packet not found..."
|
||||
msgstr "Paquete principal no encontrado..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1029
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070
|
||||
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
|
||||
msgstr "Ficheros par2 inválidos, no se puede verificar o reparar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070 # sabnzbd/newsunpack.py:1104
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1111 # sabnzbd/newsunpack.py:1145
|
||||
msgid "Repair failed, not enough repair blocks (%s short)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallado la reparación, no existen bloques de reparación suficientes (%s "
|
||||
"short)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1099
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1140
|
||||
msgid "Fetching %s blocks..."
|
||||
msgstr "Recuperando %s bloques..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1101
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1142
|
||||
msgid "Fetching"
|
||||
msgstr "Recuperando"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1113 # sabnzbd/newsunpack.py:1118
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1154 # sabnzbd/newsunpack.py:1159
|
||||
msgid "Repairing"
|
||||
msgstr "Reparando"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1122
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1163
|
||||
msgid "[%s] Repaired in %s"
|
||||
msgstr "[%s] Reparado en %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1166 # sabnzbd/newsunpack.py:1184
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1214 # sabnzbd/newsunpack.py:1232
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verificando"
|
||||
|
||||
@@ -917,79 +873,79 @@ msgstr "Error al añadir %s, eliminando"
|
||||
msgid "%s -> Unknown encoding"
|
||||
msgstr "%s -> Codificación desconocida"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:417 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:434 [Warning message]
|
||||
msgid "File %s is empty, skipping"
|
||||
msgstr "El fichero%s está vacío, omitiendo"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:449 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:478 [Warning message]
|
||||
msgid "Failed to import %s files from %s"
|
||||
msgstr "Error al importar %s ficheros desde %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:680 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:711 [Warning message]
|
||||
msgid "Incomplete NZB file %s"
|
||||
msgstr "Fichero NZB %s incompleto"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:682 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:686 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:713 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:717 [Warning message]
|
||||
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
|
||||
msgstr "Fichero NBZ inválido: %s, omitiendo (razón=%s, línea=%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:701 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:703 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:736 # sabnzbd/nzbstuff.py:738
|
||||
msgid "Empty NZB file %s"
|
||||
msgstr "Fichero NZB vacío: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:762 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:804 [Warning message]
|
||||
msgid "Ignoring duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Ignorando NZB Duplicado \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:767 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:809 [Warning message]
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Pausando NZB duplicados \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:899
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:941
|
||||
msgid "Aborted, cannot be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abortado, No puede ser completado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:987 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1030 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
msgid "DUPLICATE"
|
||||
msgstr "DUPLICADO"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:989 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1032 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
msgid "ENCRYPTED"
|
||||
msgstr "ENCRIPTADO"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:991 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1034 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
msgid "TOO LARGE"
|
||||
msgstr "DEMASIADO GRANDE"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:993 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1036 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
msgid "INCOMPLETE"
|
||||
msgstr "INCOMPLETO"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:997 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1040 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
msgid "WAIT %s sec"
|
||||
msgstr "ESPERAR %s seg"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1084
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1127
|
||||
msgid "Downloaded in %s at an average of %sB/s"
|
||||
msgstr "Descargado en %s a una media de %sB/s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1091
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1134
|
||||
msgid "%s articles were malformed"
|
||||
msgstr "%s artículos estaban mal formados."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1093
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1136
|
||||
msgid "%s articles were missing"
|
||||
msgstr "%s artículos no encontrados"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1095
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1138
|
||||
msgid "%s articles had non-matching duplicates"
|
||||
msgstr "%s artículos contenían duplicados inconexos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1097
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1140
|
||||
msgid "%s articles were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s articulos removidos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1129 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1172 [Error message]
|
||||
msgid "Error importing %s"
|
||||
msgstr "Error importando %s"
|
||||
|
||||
@@ -1381,15 +1337,15 @@ msgstr "ver fichero de log"
|
||||
msgid "PostProcessing was aborted (%s)"
|
||||
msgstr "Se ha abortado el PostProcesamiento (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:523 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:521 [Error message]
|
||||
msgid "Cleanup of %s failed."
|
||||
msgstr "Ha fallado la limpieza de %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:533 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:531 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing workdir (%s)"
|
||||
msgstr "Error al eliminar el directorio de trabajo (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:546
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:544
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
msgstr "Post-Procesado"
|
||||
|
||||
@@ -1425,27 +1381,27 @@ msgstr "Error al suspender el sistema"
|
||||
msgid "Error while shutting down system"
|
||||
msgstr "Error al apagarel sistema"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:266 [Error message] # sabnzbd/rss.py:268
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:278 [Error message] # sabnzbd/rss.py:280
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
msgstr "iaDescripción de canal RSS incorrecta \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:324 # sabnzbd/rss.py:336
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:336 # sabnzbd/rss.py:348
|
||||
msgid "Failed to retrieve RSS from %s: %s"
|
||||
msgstr "Error al recuperar RSS desde %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:330
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:342
|
||||
msgid "Do not have valid authentication for feed %s"
|
||||
msgstr "No se encontró autenticación válida para el feed %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:340
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:352
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "El canal RSS %s estaba vacío"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:366 # sabnzbd/rss.py:368
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:378 # sabnzbd/rss.py:380
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Canal Incorrecto"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:656 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:670 [Warning message]
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Entrada RSS vacía (%s)"
|
||||
|
||||
@@ -1474,7 +1430,7 @@ msgstr "Planificación incorrecta %s a las %s:%s"
|
||||
msgid "Unknown action: %s"
|
||||
msgstr "Acción desconocida: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:303 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:313 [Warning message]
|
||||
msgid "Schedule for non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Planificación para servidor %s inexistente"
|
||||
|
||||
@@ -2705,12 +2661,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:383
|
||||
msgid "Action when encrypted RAR is downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accion cuando un archivo RAR cifrado es bajado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:384
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case of \"Pause\", you'll need to set a password and resume the job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In caso de PAUSA, necesitara escribir una contrasena para continuar el "
|
||||
"trabajo."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:385
|
||||
msgid "Detect Duplicate Downloads"
|
||||
@@ -2734,11 +2692,11 @@ msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:390 [Three way switch for encrypted posts]
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abortar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:391
|
||||
msgid "Enable SFV-based checks"
|
||||
msgstr "Habilitar chequeos basados en SFV"
|
||||
msgstr "Habilitar verificacion basada en SFV"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:392
|
||||
msgid "Do an extra verification based on SFV files."
|
||||
@@ -3016,13 +2974,15 @@ msgstr "Aplica un máximo de reintentos a los servidores opcionales"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:462
|
||||
msgid "Abort jobs that cannot be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trabajos abortados no pueden ser completados"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:463
|
||||
msgid ""
|
||||
"When during download it becomes clear that too much data is missing, abort "
|
||||
"the job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando este bajando, si es claro que mucha data esta faltando, aborte el "
|
||||
"trabajo."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:467 [Caption]
|
||||
msgid "Server configuration"
|
||||
@@ -4360,34 +4320,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Está licenciado bajo la versión 2 ó posterior de GNU GENERAL PUBLIC "
|
||||
"LICENSE.\n"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:325 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:326 [Error message]
|
||||
msgid "Error getting TV info (%s)"
|
||||
msgstr "Error al recuperar info de la serie (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:689 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:713 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:900 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:690 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:714 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:901 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename: %s to %s"
|
||||
msgstr "Error al renombrar: %s a %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1125 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1126 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename similar file: %s to %s"
|
||||
msgstr "Error al renombrar ficheros similares: %s a %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:301 # sabnzbd/urlgrabber.py:319
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:305 # sabnzbd/urlgrabber.py:323
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix report number %s"
|
||||
msgstr "Número de informe de nzbmatrix incorrecto: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:307
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:311
|
||||
msgid "You need an nzbmatrix VIP account to use the API"
|
||||
msgstr "Necesitas una cuenta VIP en nzbmatrix para usar la API"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:309
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:313
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix credentials"
|
||||
msgstr "Credenciales de nzbmatrix incorrectas"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:327
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:331
|
||||
msgid "Problem accessing nzbmatrix server (%s)"
|
||||
msgstr "Error al acceder al servidor de nzbmatrix (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "El hostname no está definido."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr "No se han configurado conexiones. Configure al menos una conexión."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Contraseña protejido por ******, favor reingresar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Detalles de servidor invalidos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr "Tiempo agotado: Trate conectar en puerto diferente o encender SSL."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Tiempo agotado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Dirección del servidor no válida."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "El servidor se ha cerrado durante el login"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "El servidor necesita usuario y contraseña."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "¡Conexión exitosa!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Autenticación fallida, compruebe el usuario o la contraseña."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Demasiadas conexiones; pause las descargas o inténtelo de nuevo más tarde"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "No se pudo determinar el resultado de la conexión (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error Fetching msgid %s from www.newzbin.com - Please make sure your "
|
||||
#~ "Username and Password are set"
|
||||
|
||||
379
po/main/fr.po
379
po/main/fr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 14:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 17:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fox Ace <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 05:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#: SABnzbd.py:303 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to start web-interface"
|
||||
@@ -63,64 +63,6 @@ msgstr "SABnzbd %s démarré"
|
||||
msgid "SABnzbd shutdown finished"
|
||||
msgstr "Arrêt terminé de SABnzbd"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Le nom d'hôte n'est pas défini."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de connexions configurées. Veuillez s'il vous plaît définir au moins une "
|
||||
"connexion."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mot de passe masqués en ******, s'il vous plaît veuillez le ressaisir"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Détails sur le serveur invalide"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Délai dépassé : Essayez d'activer la connexion SSL ou un port différent."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Délai dépassé"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Adresse du serveur erronée"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Serveur arrêté pendant la séquence de connexion."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Le serveur requiert un identifiant et un mot de passe."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Connexion réussie !"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Echec d'authentification, vérifiez les identifiant/mot de passe."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trop de connexions, s'il vous plaît mettez en pause les téléchargements ou "
|
||||
"essayez plus tard"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le résultat de la connexion (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py:169 [Warning message]
|
||||
msgid "Signal %s caught, saving and exiting..."
|
||||
msgstr "Signal %s intercepté, enregistrement et fermeture en cours..."
|
||||
@@ -178,11 +120,11 @@ msgstr "Aucun"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347 # sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348 # sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "ERREUR:"
|
||||
|
||||
@@ -293,77 +235,77 @@ msgstr "Impossible de fermer la base de données, voir le journal"
|
||||
msgid "Invalid stage logging in history for %s"
|
||||
msgstr "Étape de journalisation invalide dans l'historique pour %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:106
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:107
|
||||
msgid "Decoding %s failed"
|
||||
msgstr "Échec du décodage de %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:117
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:118
|
||||
msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)"
|
||||
msgstr "Erreur CRC dans %s (%s -> %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:154
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:155
|
||||
msgid "Badly formed yEnc article in %s"
|
||||
msgstr "Article yEnc mal construit dans %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:164
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:165
|
||||
msgid "Unknown Error while decoding %s"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue lors du décodage de %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:226
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:227
|
||||
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
|
||||
msgstr "%s => absents de tous les serveurs, rejeté"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:120 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:186 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:126 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:195 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression de %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:158 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:164 [Warning message]
|
||||
msgid "Cannot read %s"
|
||||
msgstr "Ne peut lire %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:286 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:369 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:295 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:378 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
|
||||
msgstr "Impossible de lire le dossier a surveillé %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:219 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:221 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:37 [PP status] # sabnzbd/skintext.py:175 # sabnzbd/skintext.py:805
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pause"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:285 # sabnzbd/downloader.py:286 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:287 # sabnzbd/downloader.py:288 [Warning message]
|
||||
msgid "Server %s will be ignored for %s minutes"
|
||||
msgstr "Le serveur %s sera ignoré pendant %s minutes"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:379 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:381 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to initialize %s@%s:%s"
|
||||
msgstr "Échec de l'initialisation %s@%s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:511 # sabnzbd/downloader.py:512 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:512 # sabnzbd/downloader.py:513 [Error message]
|
||||
msgid "Too many connections to server %s:%s"
|
||||
msgstr "Trop de connexions au serveur %s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:519 # sabnzbd/downloader.py:521 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:520 # sabnzbd/downloader.py:522 [Error message]
|
||||
msgid "Probable account sharing"
|
||||
msgstr "Partage de compte probable"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:526 # sabnzbd/downloader.py:527 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:527 # sabnzbd/downloader.py:528 [Error message]
|
||||
msgid "Failed login for server %s"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion au serveur %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:533 # sabnzbd/downloader.py:534 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:543 # sabnzbd/downloader.py:544 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:534 # sabnzbd/downloader.py:535 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:550 # sabnzbd/downloader.py:551 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter au serveur %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:558 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:565 [Error message]
|
||||
msgid "Connecting %s@%s:%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion à %s@%s:%s, message=%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:597 # sabnzbd/downloader.py:600
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:604 # sabnzbd/downloader.py:607
|
||||
msgid "Server %s requires user/password"
|
||||
msgstr "Le serveur %s requiert des identifiant/mot de passe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:793
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:800
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Arrêt en cours..."
|
||||
|
||||
@@ -407,7 +349,7 @@ msgstr "Codage non valide pour le modèle d'email %s"
|
||||
msgid "No email templates found"
|
||||
msgstr "Aucun modèle email trouvés"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:244
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
@@ -538,90 +480,90 @@ msgstr ""
|
||||
"secondes et cliquer sur le bouton ci-dessous.<br /><br /><strong><a "
|
||||
"href=\"..\">Rafraîchir</a></strong><br />"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1699 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1700 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Flux RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1937 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Quotidien"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lundi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Mardi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mercredi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jeudi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Vendredi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Samedi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1945 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Dimanche"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1972 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1973 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2339
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2340
|
||||
msgid " Resolving address"
|
||||
msgstr " Résoudre l'adresse"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "Incorrect parameter"
|
||||
msgstr "Paramètre incorrect"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447 # sabnzbd/interface.py:2473
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2497 # sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/interface.py:2623 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448 # sabnzbd/interface.py:2474
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2498 # sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/interface.py:2624 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
msgid "Job \"%s\" was re-added to the queue"
|
||||
msgstr "%s a été remis en file d'attente"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
msgid "Jobs marked with a '*' will not be automatically downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les éléments marqués avec '*' ne seront pas automatiquement téléchargés."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Matched"
|
||||
msgstr "Correspond"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606
|
||||
msgid "Not matched"
|
||||
msgstr "Ne correspond pas"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Téléchargé"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2623
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2624
|
||||
msgid "Downloaded so far"
|
||||
msgstr "Téléchargé jusqu'à présent"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2675 # sabnzbd/interface.py:2679
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2676 # sabnzbd/interface.py:2680
|
||||
msgid "Incorrect value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Valeur incorrecte pour %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:175 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:176 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot create directory %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le dossier %s"
|
||||
|
||||
@@ -697,7 +639,7 @@ msgstr "Erreur \"%s\" lors de l'exécution de file_join sur %s"
|
||||
msgid "[%s] Joined %s files"
|
||||
msgstr "[%s] Concaténation %s fichiers"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:747
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:762
|
||||
msgid "Unpacking failed, %s"
|
||||
msgstr "Échec de la décompression, %s"
|
||||
|
||||
@@ -710,158 +652,167 @@ msgid "Error \"%s\" while running rar_unpack on %s"
|
||||
msgstr "Erreur \"%s\" lors de l'exécution de rar_unpack sur %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:447 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:456 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:732 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:742 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:858 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:865 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:872 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:887 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:747 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:757 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:864 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:874 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:881 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:888 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:904 [Warning message]
|
||||
msgid "Deleting %s failed!"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer %s !"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:497
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:499
|
||||
msgid "Trying unrar with password \"%s\""
|
||||
msgstr "Essaie unrar avec le mot de passe \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:505 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:632
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:507 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:647
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:648
|
||||
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
|
||||
msgstr "Échec de la décompression, l'archive nécessite un mot de passe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:570 # sabnzbd/newsunpack.py:590
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:707
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:572 # sabnzbd/newsunpack.py:592
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:722
|
||||
msgid "Unpacking"
|
||||
msgstr "Décompression"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:594 # sabnzbd/newsunpack.py:595
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:596 # sabnzbd/newsunpack.py:597
|
||||
msgid "Unpacking failed, unable to find %s"
|
||||
msgstr "Échec de la décompression, %s n'a pas été trouvé"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:597 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:599 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: unable to find \"%s\""
|
||||
msgstr "ERREUR : impossible de trouver \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:602
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:604
|
||||
msgid "Unpacking failed, CRC error"
|
||||
msgstr "Échec de la décompression, erreur CRC"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:603 # sabnzbd/newsunpack.py:605 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:605 # sabnzbd/newsunpack.py:607 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: CRC failed in \"%s\""
|
||||
msgstr "ERREUR : échec CRC pour \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:609 # sabnzbd/newsunpack.py:610
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:611 # sabnzbd/newsunpack.py:612
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:624 # sabnzbd/newsunpack.py:625
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de la décompression, erreur d'écriture ou espace disque insuffisant ?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:612 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:614 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:626 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: write error (%s)"
|
||||
msgstr "ERREUR : erreur d'écriture (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:616
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:620 # sabnzbd/newsunpack.py:621
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Extraction échoué, le chemin est trop long"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:622 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: path too long (%s)"
|
||||
msgstr "ERREUR: le chemin trop long (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:631
|
||||
msgid "Unpacking failed, see log"
|
||||
msgstr "Échec de la décompression, voir le journal"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:617 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:618
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:632 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
msgid "ERROR: %s"
|
||||
msgstr "ERREUR : %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:673
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:688
|
||||
msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
|
||||
msgstr "Le fichier attendu est manquant : %s => erreur unrar ?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:676
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:691
|
||||
msgid "Unpacking failed, an expected file was not unpacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de la décompression, un fichier attendu n'a pas été décompressé"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:678
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:693
|
||||
msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
|
||||
msgstr "Extraction échoué, ces fichiers sont manquants :"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:685
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:700
|
||||
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
|
||||
msgstr "%s fichier(s)/dossier(s) décompressé(s) en %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:719
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:734
|
||||
msgid "%s files in %s"
|
||||
msgstr "%s fichiers en %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:748 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:763 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running unzip() on %s"
|
||||
msgstr "Erreur \"%s\" lors de l'exécution de unzip sur %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806
|
||||
msgid "Quick Checking"
|
||||
msgstr "Contrôle Rapide"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790 # sabnzbd/newsunpack.py:804 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806 # sabnzbd/newsunpack.py:820 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:171 # sabnzbd/skintext.py:268
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr "Réparation"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:794
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:810
|
||||
msgid "[%s] Quick Check OK"
|
||||
msgstr "[%s] Contrôle Rapide OK"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:804
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:820
|
||||
msgid "Starting Repair"
|
||||
msgstr "Réparation en cours"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:831 # sabnzbd/newsunpack.py:890
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:847 # sabnzbd/newsunpack.py:907
|
||||
msgid "Repairing failed, %s"
|
||||
msgstr "Échec de la réparation, %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:832 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Error message]
|
||||
msgid "Error %s while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Erreur %s lors de l'exécution de par2_repair sur %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:891 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:908 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Erreur \"%s\" lors la réparation de %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:981
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"[%s] PAR2 received incorrect options, check your Config->Switches settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[%s] PAR2 a des options incorrectes, vérifiez votre configuration-> "
|
||||
"Paramètres Switches"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:986
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1021
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, all files correct"
|
||||
msgstr "[%s] Vérifié en %s, tous les fichiers sont corrects"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:993
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1028
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, repair is required"
|
||||
msgstr "[%s] Vérifié en %s, une réparation est nécessaire"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1002
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1043
|
||||
msgid "Main packet not found..."
|
||||
msgstr "Le paquet principal n'a pas été trouvé..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1029
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070
|
||||
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
|
||||
msgstr "Fichiers par2 non valides, impossible de vérifier ou réparer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070 # sabnzbd/newsunpack.py:1104
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1111 # sabnzbd/newsunpack.py:1145
|
||||
msgid "Repair failed, not enough repair blocks (%s short)"
|
||||
msgstr "Échec de la réparation, blocs de réparation insuffisants (manque %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1099
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1140
|
||||
msgid "Fetching %s blocks..."
|
||||
msgstr "Récupération de %s blocs..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1101
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1142
|
||||
msgid "Fetching"
|
||||
msgstr "Récupération en cours"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1113 # sabnzbd/newsunpack.py:1118
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1154 # sabnzbd/newsunpack.py:1159
|
||||
msgid "Repairing"
|
||||
msgstr "Réparation en cours"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1122
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1163
|
||||
msgid "[%s] Repaired in %s"
|
||||
msgstr "[%s] Réparé en %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1166 # sabnzbd/newsunpack.py:1184
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1214 # sabnzbd/newsunpack.py:1232
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Vérification en cours"
|
||||
|
||||
@@ -925,79 +876,79 @@ msgstr "Erreur lors de l'ajout de %s, supprimé"
|
||||
msgid "%s -> Unknown encoding"
|
||||
msgstr "%s -> Encodage inconnu"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:417 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:434 [Warning message]
|
||||
msgid "File %s is empty, skipping"
|
||||
msgstr "Fichier %s vide, rejeté"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:449 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:478 [Warning message]
|
||||
msgid "Failed to import %s files from %s"
|
||||
msgstr "Echec lors de l'importation des fichiers %s depuis %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:680 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:711 [Warning message]
|
||||
msgid "Incomplete NZB file %s"
|
||||
msgstr "Fichier NZB %s incomplet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:682 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:686 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:713 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:717 [Warning message]
|
||||
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
|
||||
msgstr "Fichier NZB invalide %s, rejeté (raison=%s, ligne=%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:701 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:703 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:736 # sabnzbd/nzbstuff.py:738
|
||||
msgid "Empty NZB file %s"
|
||||
msgstr "Fichier NZB %s vide"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:762 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:804 [Warning message]
|
||||
msgid "Ignoring duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Ignorer NZB dupliqué \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:767 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:809 [Warning message]
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Mise en pause de \"%s\" en raison de NZB dupliqué"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:899
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:941
|
||||
msgid "Aborted, cannot be completed"
|
||||
msgstr "Interrompu, ne peut pas être achevée"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:987 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1030 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
msgid "DUPLICATE"
|
||||
msgstr "DUPLIQUÉE"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:989 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1032 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
msgid "ENCRYPTED"
|
||||
msgstr "CRYPTÉE"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:991 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1034 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
msgid "TOO LARGE"
|
||||
msgstr "TROP GRANDE"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:993 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1036 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
msgid "INCOMPLETE"
|
||||
msgstr "INCOMPLET"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:997 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1040 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
msgid "WAIT %s sec"
|
||||
msgstr "PATIENTER %s sec"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1084
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1127
|
||||
msgid "Downloaded in %s at an average of %sB/s"
|
||||
msgstr "Téléchargé en %s à %sB/s de moyenne"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1091
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1134
|
||||
msgid "%s articles were malformed"
|
||||
msgstr "%s articles ont été mal formés"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1093
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1136
|
||||
msgid "%s articles were missing"
|
||||
msgstr "%s articles sont manquants"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1095
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1138
|
||||
msgid "%s articles had non-matching duplicates"
|
||||
msgstr "%s articles ne correspondaient pas a la copie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1097
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1140
|
||||
msgid "%s articles were removed"
|
||||
msgstr "%s articles ont été retirés"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1129 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1172 [Error message]
|
||||
msgid "Error importing %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'importation de %s"
|
||||
|
||||
@@ -1392,15 +1343,15 @@ msgstr "voir le fichier journal"
|
||||
msgid "PostProcessing was aborted (%s)"
|
||||
msgstr "Post-traitement interrompu (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:523 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:521 [Error message]
|
||||
msgid "Cleanup of %s failed."
|
||||
msgstr "Échec du nettoyage de %s."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:533 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:531 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing workdir (%s)"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier de travail (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:546
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:544
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
msgstr "Post-traitement"
|
||||
|
||||
@@ -1436,27 +1387,27 @@ msgstr "Échec de la mise en veille"
|
||||
msgid "Error while shutting down system"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'arrêt du système"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:266 [Error message] # sabnzbd/rss.py:268
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:278 [Error message] # sabnzbd/rss.py:280
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
msgstr "Description du flux RSS incorrecte \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:324 # sabnzbd/rss.py:336
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:336 # sabnzbd/rss.py:348
|
||||
msgid "Failed to retrieve RSS from %s: %s"
|
||||
msgstr "Échec de la récupération RSS de %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:330
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:342
|
||||
msgid "Do not have valid authentication for feed %s"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas d'authentification valide pour ce flux %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:340
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:352
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "Le Flux RSS %s était vide"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:366 # sabnzbd/rss.py:368
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:378 # sabnzbd/rss.py:380
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Flux incompatible"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:656 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:670 [Warning message]
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Entrée vide de flux RSS trouvée (%s)"
|
||||
|
||||
@@ -1485,7 +1436,7 @@ msgstr "Mauvaise planification %s à %s:%s"
|
||||
msgid "Unknown action: %s"
|
||||
msgstr "Action inconnue : %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:303 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:313 [Warning message]
|
||||
msgid "Schedule for non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Planification pour un serveur non existant %s"
|
||||
|
||||
@@ -4391,34 +4342,92 @@ msgstr ""
|
||||
"Il est distribué sous licence GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2 ou toute "
|
||||
"autre version ultérieure.\n"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:325 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:326 [Error message]
|
||||
msgid "Error getting TV info (%s)"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'obtention des information TV (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:689 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:713 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:900 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:690 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:714 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:901 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename: %s to %s"
|
||||
msgstr "Échec du renommage : %s en %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1125 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1126 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename similar file: %s to %s"
|
||||
msgstr "Impossible de renommer le fichier similaire : %s en %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:301 # sabnzbd/urlgrabber.py:319
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:305 # sabnzbd/urlgrabber.py:323
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix report number %s"
|
||||
msgstr "Numéro de rapport nzbmatrix invalide %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:307
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:311
|
||||
msgid "You need an nzbmatrix VIP account to use the API"
|
||||
msgstr "Vous avez besoin d'un compte VIP NZBMatrix pour utiliser l'API"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:309
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:313
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix credentials"
|
||||
msgstr "Identification NZBMatrix invalide"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:327
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:331
|
||||
msgid "Problem accessing nzbmatrix server (%s)"
|
||||
msgstr "Problème d'accès au serveur nzbmatrix (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Le nom d'hôte n'est pas défini."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de connexions configurées. Veuillez s'il vous plaît définir au moins une "
|
||||
"connexion."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mot de passe masqués en ******, s'il vous plaît veuillez le ressaisir"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Détails sur le serveur invalide"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Délai dépassé : Essayez d'activer la connexion SSL ou un port différent."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Délai dépassé"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Adresse du serveur erronée"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Serveur arrêté pendant la séquence de connexion."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Le serveur requiert un identifiant et un mot de passe."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Connexion réussie !"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Echec d'authentification, vérifiez les identifiant/mot de passe."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trop de connexions, s'il vous plaît mettez en pause les téléchargements ou "
|
||||
"essayez plus tard"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le résultat de la connexion (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fetching msgid %s from www.newzbin.com"
|
||||
#~ msgstr "récupération msgid %s depuis www.newzbin.com"
|
||||
|
||||
|
||||
367
po/main/nb.po
367
po/main/nb.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 13:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 11:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shypike <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 05:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#: SABnzbd.py:303 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to start web-interface"
|
||||
@@ -60,59 +60,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SABnzbd shutdown finished"
|
||||
msgstr "SABnzbd er nå avsluttet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Du har ikke stilt inn vertsnavn."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr "Ingen tilkoblinger er aktivert. Du må aktivere minst en tilkobling."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Passordet er skjult med ******, prøv igjen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Ugyldige server-innstillinger"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr "Tidsavbrudd: Prøv å aktivere SSL eller bruk en annen port."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Tidsavbrudd"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Ugyldig server-adresse."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Server avbrøt undet innloggingssekvens"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Server krever brukernavn og passord."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Tilkobling lyktes!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Godkjenning mislyktes, kontroller brukernavn og passord."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For mange tilkoblinger, sett nedlasting på pause eller prøv igjen senere"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Kunne ikke koble til (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py:169 [Warning message]
|
||||
msgid "Signal %s caught, saving and exiting..."
|
||||
msgstr "Signal %s mottatt, lagrer og avslutter..."
|
||||
@@ -170,11 +117,11 @@ msgstr "Ingen"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "ADVARSEL:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347 # sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348 # sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "FEIL:"
|
||||
|
||||
@@ -282,77 +229,77 @@ msgstr "Kunne ikke stenge databasen, se logg"
|
||||
msgid "Invalid stage logging in history for %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig scenen logging i historien for %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:106
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:107
|
||||
msgid "Decoding %s failed"
|
||||
msgstr "Dekoding av %s mislyktes"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:117
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:118
|
||||
msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)"
|
||||
msgstr "CRC-feil i %s (%s -> %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:154
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:155
|
||||
msgid "Badly formed yEnc article in %s"
|
||||
msgstr "Feilaktigt utformet yEnc artikkel i %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:164
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:165
|
||||
msgid "Unknown Error while decoding %s"
|
||||
msgstr "Ukjent feil oppstod under dekoding av %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:226
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:227
|
||||
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
|
||||
msgstr "%s => mangler på alle servere, fjerner"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:120 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:186 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:126 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:195 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing %s"
|
||||
msgstr "Feil ved fjerning av %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:158 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:164 [Warning message]
|
||||
msgid "Cannot read %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke lese %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:286 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:369 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:295 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:378 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke lese den overvåkede mappen %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:219 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:221 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:37 [PP status] # sabnzbd/skintext.py:175 # sabnzbd/skintext.py:805
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pauset"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:285 # sabnzbd/downloader.py:286 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:287 # sabnzbd/downloader.py:288 [Warning message]
|
||||
msgid "Server %s will be ignored for %s minutes"
|
||||
msgstr "Server %s vil bli ignorert i løpet av %s minutter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:379 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:381 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to initialize %s@%s:%s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke initialisere %s@%s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:511 # sabnzbd/downloader.py:512 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:512 # sabnzbd/downloader.py:513 [Error message]
|
||||
msgid "Too many connections to server %s:%s"
|
||||
msgstr "For mange oppkoblinger til server %s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:519 # sabnzbd/downloader.py:521 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:520 # sabnzbd/downloader.py:522 [Error message]
|
||||
msgid "Probable account sharing"
|
||||
msgstr "Mistenkt kontodeling"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:526 # sabnzbd/downloader.py:527 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:527 # sabnzbd/downloader.py:528 [Error message]
|
||||
msgid "Failed login for server %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke logge inn på server %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:533 # sabnzbd/downloader.py:534 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:543 # sabnzbd/downloader.py:544 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:534 # sabnzbd/downloader.py:535 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:550 # sabnzbd/downloader.py:551 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Kan ikke koble til server %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:558 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:565 [Error message]
|
||||
msgid "Connecting %s@%s:%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Tilkobling mot %s@%s:%s mislyktes, melding=%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:597 # sabnzbd/downloader.py:600
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:604 # sabnzbd/downloader.py:607
|
||||
msgid "Server %s requires user/password"
|
||||
msgstr "Server %s krever brukernavn/passord"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:793
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:800
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Starter avslutning av SABnzbd.."
|
||||
|
||||
@@ -396,7 +343,7 @@ msgstr "Ugyldig koding av e-post mal %s"
|
||||
msgid "No email templates found"
|
||||
msgstr "Ingen e-post-mal funnet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:244
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
@@ -522,89 +469,89 @@ msgstr ""
|
||||
"deretter på knappen under.<br /><br /><strong><a href=\"..\">Last på "
|
||||
"nytt</a></strong><br />"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1699 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1700 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "RSS-kilde"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1937 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Daglig"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Mandag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Tirsdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Onsdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Torsdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Fredag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Lørdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1945 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Søndag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1972 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1973 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "av"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2339
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2340
|
||||
msgid " Resolving address"
|
||||
msgstr " Løs adresse"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "Incorrect parameter"
|
||||
msgstr "Feil parameter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447 # sabnzbd/interface.py:2473
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2497 # sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/interface.py:2623 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448 # sabnzbd/interface.py:2474
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2498 # sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/interface.py:2624 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
msgid "Job \"%s\" was re-added to the queue"
|
||||
msgstr "\"%s\" jobber er igjen i køen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
msgid "Jobs marked with a '*' will not be automatically downloaded."
|
||||
msgstr "Nedlasting markert med '*' kommer ikke å bli lastet ned automatisk."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Matched"
|
||||
msgstr "Like"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606
|
||||
msgid "Not matched"
|
||||
msgstr "Ulike"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Nedlastet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2623
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2624
|
||||
msgid "Downloaded so far"
|
||||
msgstr "Nedlastet en så lenge"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2675 # sabnzbd/interface.py:2679
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2676 # sabnzbd/interface.py:2680
|
||||
msgid "Incorrect value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Feil verdi for %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:175 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:176 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot create directory %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette mappe %s"
|
||||
|
||||
@@ -680,7 +627,7 @@ msgstr "Feil \"%s\" under kjøring av file_join på %s"
|
||||
msgid "[%s] Joined %s files"
|
||||
msgstr "[%s] Slår sammen %s filer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:747
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:762
|
||||
msgid "Unpacking failed, %s"
|
||||
msgstr "Utpakking mislyktes, %s"
|
||||
|
||||
@@ -693,156 +640,165 @@ msgid "Error \"%s\" while running rar_unpack on %s"
|
||||
msgstr "Feil \"%s\" under kjøring av rar_unpack på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:447 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:456 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:732 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:742 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:858 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:865 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:872 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:887 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:747 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:757 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:864 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:874 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:881 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:888 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:904 [Warning message]
|
||||
msgid "Deleting %s failed!"
|
||||
msgstr "Fjerning av %s mislyktes!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:497
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:499
|
||||
msgid "Trying unrar with password \"%s\""
|
||||
msgstr "Prøver unrar med passord \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:505 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:632
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:507 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:647
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:648
|
||||
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
|
||||
msgstr "Utpakking mislyktes, arkivet krever passord"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:570 # sabnzbd/newsunpack.py:590
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:707
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:572 # sabnzbd/newsunpack.py:592
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:722
|
||||
msgid "Unpacking"
|
||||
msgstr "Utpakker"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:594 # sabnzbd/newsunpack.py:595
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:596 # sabnzbd/newsunpack.py:597
|
||||
msgid "Unpacking failed, unable to find %s"
|
||||
msgstr "Utpakking mislyktes, kunne ikke finne %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:597 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:599 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: unable to find \"%s\""
|
||||
msgstr "FEIL: kunne ikke finne \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:602
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:604
|
||||
msgid "Unpacking failed, CRC error"
|
||||
msgstr "Utpakking mislyktes, CRC-feil"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:603 # sabnzbd/newsunpack.py:605 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:605 # sabnzbd/newsunpack.py:607 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: CRC failed in \"%s\""
|
||||
msgstr "FEIL: CRC mislyktes i \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:609 # sabnzbd/newsunpack.py:610
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:611 # sabnzbd/newsunpack.py:612
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:624 # sabnzbd/newsunpack.py:625
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Utpakking mislyktes, skrivefeil eller er disken full?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:612 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:614 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:626 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: write error (%s)"
|
||||
msgstr "FEIL: skrive feil (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:616
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:620 # sabnzbd/newsunpack.py:621
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:622 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: path too long (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:631
|
||||
msgid "Unpacking failed, see log"
|
||||
msgstr "Utpakking mislyktes, se logg"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:617 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:618
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:632 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
msgid "ERROR: %s"
|
||||
msgstr "FEIL: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:673
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:688
|
||||
msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
|
||||
msgstr "Mangler forventet fil: %s => unrar feil?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:676
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:691
|
||||
msgid "Unpacking failed, an expected file was not unpacked"
|
||||
msgstr "Utpakking mislyktes, en forventet fil er ikke utpakket"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:678
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:693
|
||||
msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
|
||||
msgstr "Utpakking feilet, fil(er) mangler:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:685
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:700
|
||||
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
|
||||
msgstr "Utpakket %s filer/mapper på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:719
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:734
|
||||
msgid "%s files in %s"
|
||||
msgstr "%s filer på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:748 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:763 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running unzip() on %s"
|
||||
msgstr "Feil \"%s\" under kjøring av unzip() på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806
|
||||
msgid "Quick Checking"
|
||||
msgstr "Hurtigkontrollerer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790 # sabnzbd/newsunpack.py:804 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806 # sabnzbd/newsunpack.py:820 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:171 # sabnzbd/skintext.py:268
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr "Reparerer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:794
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:810
|
||||
msgid "[%s] Quick Check OK"
|
||||
msgstr "[%s] Hurtigkontroll OK"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:804
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:820
|
||||
msgid "Starting Repair"
|
||||
msgstr "Starter reparasjon"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:831 # sabnzbd/newsunpack.py:890
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:847 # sabnzbd/newsunpack.py:907
|
||||
msgid "Repairing failed, %s"
|
||||
msgstr "Reparasjon mislyktes, %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:832 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Error message]
|
||||
msgid "Error %s while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Feil %s under kjøring av par2_repair på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:891 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:908 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Feil \"%s\" under kjøring av par2_repair på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:981
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"[%s] PAR2 received incorrect options, check your Config->Switches settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[%s] PAR2 mottok feil kommandoer, undersøk brytere i Konfigurasjon->Brytere"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:986
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1021
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, all files correct"
|
||||
msgstr "[%s] Verifiseing tok %s, alle filer er ok"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:993
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1028
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, repair is required"
|
||||
msgstr "[%s] Verifisering tok %s, krever reparasjon"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1002
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1043
|
||||
msgid "Main packet not found..."
|
||||
msgstr "Hovedarkiv mangler..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1029
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070
|
||||
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
|
||||
msgstr "Ugyldige par2-filer, kan ikke kontrollere eller reparere"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070 # sabnzbd/newsunpack.py:1104
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1111 # sabnzbd/newsunpack.py:1145
|
||||
msgid "Repair failed, not enough repair blocks (%s short)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mislykket reparasjon, finner ikke nødvendige reparasjonsblokker (%s mangler)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1099
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1140
|
||||
msgid "Fetching %s blocks..."
|
||||
msgstr "Henter %s blokker..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1101
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1142
|
||||
msgid "Fetching"
|
||||
msgstr "Henter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1113 # sabnzbd/newsunpack.py:1118
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1154 # sabnzbd/newsunpack.py:1159
|
||||
msgid "Repairing"
|
||||
msgstr "Reparerer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1122
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1163
|
||||
msgid "[%s] Repaired in %s"
|
||||
msgstr "[%s] Reparert på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1166 # sabnzbd/newsunpack.py:1184
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1214 # sabnzbd/newsunpack.py:1232
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verifiserer"
|
||||
|
||||
@@ -906,79 +862,79 @@ msgstr "Kunne ikke legge til %s, tar bort"
|
||||
msgid "%s -> Unknown encoding"
|
||||
msgstr "%s -> Ukjent koding"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:417 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:434 [Warning message]
|
||||
msgid "File %s is empty, skipping"
|
||||
msgstr "Fil %s er tom, hopper over"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:449 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:478 [Warning message]
|
||||
msgid "Failed to import %s files from %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke importere %s filer fra %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:680 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:711 [Warning message]
|
||||
msgid "Incomplete NZB file %s"
|
||||
msgstr "Ufullstendig NZB-fil %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:682 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:686 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:713 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:717 [Warning message]
|
||||
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
|
||||
msgstr "Feilaktig NZB fil %s, hopper over (årsak=%s, linje=%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:701 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:703 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:736 # sabnzbd/nzbstuff.py:738
|
||||
msgid "Empty NZB file %s"
|
||||
msgstr "Tom NZB-fil %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:762 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:804 [Warning message]
|
||||
msgid "Ignoring duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Ignorerer duplikatfil \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:767 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:809 [Warning message]
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Stanser duplikatfil \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:899
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:941
|
||||
msgid "Aborted, cannot be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:987 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1030 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
msgid "DUPLICATE"
|
||||
msgstr "DUPLIKAT"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:989 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1032 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
msgid "ENCRYPTED"
|
||||
msgstr "KRYPTERT"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:991 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1034 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
msgid "TOO LARGE"
|
||||
msgstr "FOR STOR"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:993 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1036 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
msgid "INCOMPLETE"
|
||||
msgstr "UFULLSTENDIG"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:997 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1040 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
msgid "WAIT %s sec"
|
||||
msgstr "VENT %s sek"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1084
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1127
|
||||
msgid "Downloaded in %s at an average of %sB/s"
|
||||
msgstr "Hentet filer på %s med gjenomsnitts hastighet på %sB/s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1091
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1134
|
||||
msgid "%s articles were malformed"
|
||||
msgstr "%s artikler var korrupte"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1093
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1136
|
||||
msgid "%s articles were missing"
|
||||
msgstr "%s artikler manglet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1095
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1138
|
||||
msgid "%s articles had non-matching duplicates"
|
||||
msgstr "%s artikler hadde ulike duplikater"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1097
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1140
|
||||
msgid "%s articles were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1129 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1172 [Error message]
|
||||
msgid "Error importing %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke importere %s"
|
||||
|
||||
@@ -1361,15 +1317,15 @@ msgstr "se loggfil"
|
||||
msgid "PostProcessing was aborted (%s)"
|
||||
msgstr "Etterbehandling ble avbrutt (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:523 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:521 [Error message]
|
||||
msgid "Cleanup of %s failed."
|
||||
msgstr "Rensning av %s mislyktes"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:533 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:531 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing workdir (%s)"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fjerne arbeidsmappe (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:546
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:544
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
msgstr "Etterbehandling"
|
||||
|
||||
@@ -1405,27 +1361,27 @@ msgstr "Kunne ikke sette systemet i ventemodus"
|
||||
msgid "Error while shutting down system"
|
||||
msgstr "Feil under avslutting av systemet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:266 [Error message] # sabnzbd/rss.py:268
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:278 [Error message] # sabnzbd/rss.py:280
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
msgstr "Feilaktig RSS-kilde beskrivelse \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:324 # sabnzbd/rss.py:336
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:336 # sabnzbd/rss.py:348
|
||||
msgid "Failed to retrieve RSS from %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente RSS-kilde fra %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:330
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:342
|
||||
msgid "Do not have valid authentication for feed %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig autentisering for nyhetsstrøm %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:340
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:352
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS-kilde %s var tom"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:366 # sabnzbd/rss.py:368
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:378 # sabnzbd/rss.py:380
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Ukompatibel nyhetsstrøm"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:656 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:670 [Warning message]
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tom RSS post funnet (%s)"
|
||||
|
||||
@@ -1454,7 +1410,7 @@ msgstr "Feil skjema %s ved %s:%s"
|
||||
msgid "Unknown action: %s"
|
||||
msgstr "Ukjent handling: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:303 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:313 [Warning message]
|
||||
msgid "Schedule for non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Skjema for ikke eksisterende server %s"
|
||||
|
||||
@@ -4276,34 +4232,87 @@ msgid ""
|
||||
"option) any later version.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:325 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:326 [Error message]
|
||||
msgid "Error getting TV info (%s)"
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente TV info (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:689 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:713 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:900 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:690 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:714 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:901 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename: %s to %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke endre navn fra: %s til %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1125 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1126 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename similar file: %s to %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke endre navn på lik fil: %s til %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:301 # sabnzbd/urlgrabber.py:319
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:305 # sabnzbd/urlgrabber.py:323
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix report number %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig nzbmatrix rapporteringsnummer %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:307
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:311
|
||||
msgid "You need an nzbmatrix VIP account to use the API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:309
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:313
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:327
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:331
|
||||
msgid "Problem accessing nzbmatrix server (%s)"
|
||||
msgstr "Oppkoblingsproblem til nzbmatrix server (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Du har ikke stilt inn vertsnavn."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr "Ingen tilkoblinger er aktivert. Du må aktivere minst en tilkobling."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Passordet er skjult med ******, prøv igjen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Ugyldige server-innstillinger"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr "Tidsavbrudd: Prøv å aktivere SSL eller bruk en annen port."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Tidsavbrudd"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Ugyldig server-adresse."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Server avbrøt undet innloggingssekvens"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Server krever brukernavn og passord."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Tilkobling lyktes!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Godkjenning mislyktes, kontroller brukernavn og passord."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For mange tilkoblinger, sett nedlasting på pause eller prøv igjen senere"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Kunne ikke koble til (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fetching msgid %s from www.newzbin.com"
|
||||
#~ msgstr "henter msgid %s fra www.newzbin.com"
|
||||
|
||||
|
||||
377
po/main/nl.po
377
po/main/nl.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shypike <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-26 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
|
||||
|
||||
#: SABnzbd.py:303 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to start web-interface"
|
||||
@@ -61,61 +61,6 @@ msgstr "SABnzbd %s is gestart"
|
||||
msgid "SABnzbd shutdown finished"
|
||||
msgstr "SABnzbd is afgesloten"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Geen hostnaam opgegeven."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn geen verbindingen opgegeven. Er is minimaal één verbinding nodig."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Wachtwoord gemaskeerd met ******, voer opnieuw in"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Ongeldige servergegevens"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tijdslimiet overschreden. Probeer met SSL aan of gebruik een andere poort."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Tijdslimiet overschreden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Ongeldige servernaam"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "De server stopte tijdens de login"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Server heeft een gebruikersnaam en een wachtwoord nodig."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Succesvol verbonden!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Inloggen mislukt, controleer gebruikersnaam en wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Te veel verbindingen, onderbreek het downloaden of probeer later nog eens."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Kan verbindingsresultaat niet bepalen (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py:169 [Warning message]
|
||||
msgid "Signal %s caught, saving and exiting..."
|
||||
msgstr "Signaal %s ontvangen, opslaan en afsluiten..."
|
||||
@@ -173,11 +118,11 @@ msgstr "Geen"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347 # sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348 # sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "FOUT:"
|
||||
|
||||
@@ -285,77 +230,77 @@ msgstr "Het lukt niet om de database te sluiten, zie log bestand"
|
||||
msgid "Invalid stage logging in history for %s"
|
||||
msgstr "Foutieve fase logging in geschiedenis voor %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:106
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:107
|
||||
msgid "Decoding %s failed"
|
||||
msgstr "Decoderen van %s mislukt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:117
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:118
|
||||
msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)"
|
||||
msgstr "CRC fout in %s (%s -> %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:154
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:155
|
||||
msgid "Badly formed yEnc article in %s"
|
||||
msgstr "Foutief gevormd yEnc artikel in %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:164
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:165
|
||||
msgid "Unknown Error while decoding %s"
|
||||
msgstr "Onbekende fout tijdens het decoderen van %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:226
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:227
|
||||
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
|
||||
msgstr "%s => ontbreekt op alle servers, overslaan"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:120 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:186 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:126 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:195 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing %s"
|
||||
msgstr "Fout bij verwijderen van %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:158 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:164 [Warning message]
|
||||
msgid "Cannot read %s"
|
||||
msgstr "Kan %s niet lezen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:286 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:369 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:295 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:378 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
|
||||
msgstr "Kan Bewaakte Map %s niet lezen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:219 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:221 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:37 [PP status] # sabnzbd/skintext.py:175 # sabnzbd/skintext.py:805
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:285 # sabnzbd/downloader.py:286 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:287 # sabnzbd/downloader.py:288 [Warning message]
|
||||
msgid "Server %s will be ignored for %s minutes"
|
||||
msgstr "Server %s wordt gedurende %s minuten genegeerd"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:379 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:381 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to initialize %s@%s:%s"
|
||||
msgstr "Kan geen verbinding maken %s@%s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:511 # sabnzbd/downloader.py:512 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:512 # sabnzbd/downloader.py:513 [Error message]
|
||||
msgid "Too many connections to server %s:%s"
|
||||
msgstr "Te veel verbindingen met server %s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:519 # sabnzbd/downloader.py:521 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:520 # sabnzbd/downloader.py:522 [Error message]
|
||||
msgid "Probable account sharing"
|
||||
msgstr "Mogelijk delen van account"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:526 # sabnzbd/downloader.py:527 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:527 # sabnzbd/downloader.py:528 [Error message]
|
||||
msgid "Failed login for server %s"
|
||||
msgstr "Kan niet aanmelden bij server %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:533 # sabnzbd/downloader.py:534 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:543 # sabnzbd/downloader.py:544 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:534 # sabnzbd/downloader.py:535 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:550 # sabnzbd/downloader.py:551 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Kan geen verbinding maken met server %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:558 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:565 [Error message]
|
||||
msgid "Connecting %s@%s:%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Verbinding %s@%s:%s mislukt, bericht=%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:597 # sabnzbd/downloader.py:600
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:604 # sabnzbd/downloader.py:607
|
||||
msgid "Server %s requires user/password"
|
||||
msgstr "Server %s heeft gebruikersnaam/wachtwoord nodig"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:793
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:800
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
@@ -399,7 +344,7 @@ msgstr "Foutieve codering van email sjabloon %s"
|
||||
msgid "No email templates found"
|
||||
msgstr "Geen email sjablonen gevonden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:244
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
@@ -527,89 +472,89 @@ msgstr ""
|
||||
"dan op onderstaande knop.<br /><br /><strong><a "
|
||||
"href=\"..\">Verversen</a></strong><br />"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1699 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1700 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1937 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "dagelijks"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "maandag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "dinsdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "woensdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "donderdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "vrijdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "zaterdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1945 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "zondag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1972 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1973 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "uit"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2339
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2340
|
||||
msgid " Resolving address"
|
||||
msgstr " Adres opzoeken"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "Incorrect parameter"
|
||||
msgstr "Foute instelling"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447 # sabnzbd/interface.py:2473
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2497 # sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/interface.py:2623 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448 # sabnzbd/interface.py:2474
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2498 # sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/interface.py:2624 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
msgid "Job \"%s\" was re-added to the queue"
|
||||
msgstr "Opdracht \"%s\" terug naar de wachtrij"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
msgid "Jobs marked with a '*' will not be automatically downloaded."
|
||||
msgstr "Items met een ster '*' worden niet automatisch gedownload."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Matched"
|
||||
msgstr "Geselecteerd"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606
|
||||
msgid "Not matched"
|
||||
msgstr "Niet geselecteerd"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Gedaan"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2623
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2624
|
||||
msgid "Downloaded so far"
|
||||
msgstr "Tot nu toe gedaan"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2675 # sabnzbd/interface.py:2679
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2676 # sabnzbd/interface.py:2680
|
||||
msgid "Incorrect value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Foute waarde voor %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:175 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:176 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot create directory %s"
|
||||
msgstr "Kan map %s niet aanmaken"
|
||||
|
||||
@@ -685,7 +630,7 @@ msgstr "Fout %s bij samenvoegen van %s"
|
||||
msgid "[%s] Joined %s files"
|
||||
msgstr "[%s] %s bestanden samengevoegd"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:747
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:762
|
||||
msgid "Unpacking failed, %s"
|
||||
msgstr "Uitpakken mislukt, %s"
|
||||
|
||||
@@ -698,154 +643,163 @@ msgid "Error \"%s\" while running rar_unpack on %s"
|
||||
msgstr "Fout \"%s\" bij uitvoeren van rar_unpack op %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:447 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:456 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:732 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:742 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:858 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:865 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:872 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:887 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:747 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:757 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:864 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:874 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:881 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:888 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:904 [Warning message]
|
||||
msgid "Deleting %s failed!"
|
||||
msgstr "Verwijderen van %s mislukt!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:497
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:499
|
||||
msgid "Trying unrar with password \"%s\""
|
||||
msgstr "Probeer unrar met wachtwoord \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:505 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:632
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:507 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:647
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:648
|
||||
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
|
||||
msgstr "Uitpakken mislukt, archief heeft wachtwoord nodig"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:570 # sabnzbd/newsunpack.py:590
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:707
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:572 # sabnzbd/newsunpack.py:592
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:722
|
||||
msgid "Unpacking"
|
||||
msgstr "Uitpakken"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:594 # sabnzbd/newsunpack.py:595
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:596 # sabnzbd/newsunpack.py:597
|
||||
msgid "Unpacking failed, unable to find %s"
|
||||
msgstr "Uitpakken mislukt, kan %s niet vinden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:597 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:599 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: unable to find \"%s\""
|
||||
msgstr "FOUT\" kan \"%s\" niet vinden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:602
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:604
|
||||
msgid "Unpacking failed, CRC error"
|
||||
msgstr "Uitpakken mislukt, CRC fout"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:603 # sabnzbd/newsunpack.py:605 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:605 # sabnzbd/newsunpack.py:607 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: CRC failed in \"%s\""
|
||||
msgstr "FOUT: Foutieve CRC \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:609 # sabnzbd/newsunpack.py:610
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:611 # sabnzbd/newsunpack.py:612
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:624 # sabnzbd/newsunpack.py:625
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Uitpakken mislukt, schrijffout of schijf vol?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:612 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:614 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:626 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: write error (%s)"
|
||||
msgstr "ERROR: schrijf fout (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:616
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:620 # sabnzbd/newsunpack.py:621
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Uitpakken mislukt, bestandspad is te lang"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:622 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: path too long (%s)"
|
||||
msgstr "FOUT: bestandspad is te lang (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:631
|
||||
msgid "Unpacking failed, see log"
|
||||
msgstr "Uitpakken mislukt, zie log"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:617 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:618
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:632 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
msgid "ERROR: %s"
|
||||
msgstr "FOUT: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:673
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:688
|
||||
msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
|
||||
msgstr "Verwacht bestand %s ontbreekt => unrar fout?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:676
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:691
|
||||
msgid "Unpacking failed, an expected file was not unpacked"
|
||||
msgstr "Uitpakken mislukt, er zijn te weinig bestanden uitgepakt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:678
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:693
|
||||
msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
|
||||
msgstr "Uitpakken is mislukt, deze bestand(en) ontbreken:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:685
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:700
|
||||
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
|
||||
msgstr "%s bestanden/mappen uitgepakt in %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:719
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:734
|
||||
msgid "%s files in %s"
|
||||
msgstr "%s bestanden in %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:748 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:763 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running unzip() on %s"
|
||||
msgstr "Fout \"%s\" bij uitvoeren van unzip() op %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806
|
||||
msgid "Quick Checking"
|
||||
msgstr "Snelle Controle uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790 # sabnzbd/newsunpack.py:804 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806 # sabnzbd/newsunpack.py:820 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:171 # sabnzbd/skintext.py:268
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr "Repareren"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:794
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:810
|
||||
msgid "[%s] Quick Check OK"
|
||||
msgstr "[%s] Snelle Controle OK"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:804
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:820
|
||||
msgid "Starting Repair"
|
||||
msgstr "Start reparatie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:831 # sabnzbd/newsunpack.py:890
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:847 # sabnzbd/newsunpack.py:907
|
||||
msgid "Repairing failed, %s"
|
||||
msgstr "Reparatie mislukt, %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:832 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Error message]
|
||||
msgid "Error %s while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Fout %s bij uitvoeren van par2 reparatie op verzameling %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:891 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:908 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Fout \"%s\" bij reparatie van groep %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:981
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"[%s] PAR2 received incorrect options, check your Config->Switches settings"
|
||||
msgstr "[%s] De PAR2 opties zijn niet goed, controleer Instellen->Opties"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:986
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1021
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, all files correct"
|
||||
msgstr "[%s] Verificatie in %s, alle bestanden zijn goed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:993
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1028
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, repair is required"
|
||||
msgstr "[%s] Verificatie in %s, reparatie is nodig"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1002
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1043
|
||||
msgid "Main packet not found..."
|
||||
msgstr "Hoofdpakket niet gevonden..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1029
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070
|
||||
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
|
||||
msgstr "Ongeldige par2 bestanden, verificatie en reparatie is niet mogelijk"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070 # sabnzbd/newsunpack.py:1104
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1111 # sabnzbd/newsunpack.py:1145
|
||||
msgid "Repair failed, not enough repair blocks (%s short)"
|
||||
msgstr "Reparatie mislukt, te weinig herstelblokken (%s te weinig)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1099
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1140
|
||||
msgid "Fetching %s blocks..."
|
||||
msgstr "Ophalen van %s blokken..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1101
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1142
|
||||
msgid "Fetching"
|
||||
msgstr "Ophalen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1113 # sabnzbd/newsunpack.py:1118
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1154 # sabnzbd/newsunpack.py:1159
|
||||
msgid "Repairing"
|
||||
msgstr "Repareren"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1122
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1163
|
||||
msgid "[%s] Repaired in %s"
|
||||
msgstr "[%s] Reparatie in %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1166 # sabnzbd/newsunpack.py:1184
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1214 # sabnzbd/newsunpack.py:1232
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verifiëren"
|
||||
|
||||
@@ -909,79 +863,79 @@ msgstr "Fout bij toevoegen van %s, wordt weer verwijderd"
|
||||
msgid "%s -> Unknown encoding"
|
||||
msgstr "%s -> Onbekende codering"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:417 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:434 [Warning message]
|
||||
msgid "File %s is empty, skipping"
|
||||
msgstr "Bestand %s is leeg, overslaan"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:449 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:478 [Warning message]
|
||||
msgid "Failed to import %s files from %s"
|
||||
msgstr "Importeren van %s bestanden van %s mislukt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:680 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:711 [Warning message]
|
||||
msgid "Incomplete NZB file %s"
|
||||
msgstr "Onvolledig NZB bestand %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:682 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:686 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:713 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:717 [Warning message]
|
||||
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
|
||||
msgstr "Foutief NZB bestand %s, overslaan (reden=%s, regel=%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:701 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:703 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:736 # sabnzbd/nzbstuff.py:738
|
||||
msgid "Empty NZB file %s"
|
||||
msgstr "NZB bestand %s is leeg"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:762 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:804 [Warning message]
|
||||
msgid "Ignoring duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Dubbele NZB \"%s\" overgeslagen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:767 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:809 [Warning message]
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Pauzeer dubbele NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:899
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:941
|
||||
msgid "Aborted, cannot be completed"
|
||||
msgstr "Afgebroken, kan niet voltooid worden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:987 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1030 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
msgid "DUPLICATE"
|
||||
msgstr "DUBBEL"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:989 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1032 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
msgid "ENCRYPTED"
|
||||
msgstr "VERSLEUTELD"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:991 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1034 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
msgid "TOO LARGE"
|
||||
msgstr "TE GROOT"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:993 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1036 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
msgid "INCOMPLETE"
|
||||
msgstr "ONVOLLEDIG"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:997 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1040 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
msgid "WAIT %s sec"
|
||||
msgstr "WACHT %s sec"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1084
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1127
|
||||
msgid "Downloaded in %s at an average of %sB/s"
|
||||
msgstr "Gedownload in %s met een gemiddelde van %sB/sec"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1091
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1134
|
||||
msgid "%s articles were malformed"
|
||||
msgstr "%s artikelen zijn misvormd"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1093
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1136
|
||||
msgid "%s articles were missing"
|
||||
msgstr "%s artikelen ontbreken"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1095
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1138
|
||||
msgid "%s articles had non-matching duplicates"
|
||||
msgstr "%s artikelen hadden afwijkende duplicaten"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1097
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1140
|
||||
msgid "%s articles were removed"
|
||||
msgstr "%s artikelen zijn verwijderd"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1129 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1172 [Error message]
|
||||
msgid "Error importing %s"
|
||||
msgstr "Fout bij importeren van %s"
|
||||
|
||||
@@ -1368,15 +1322,15 @@ msgstr "zie logbestand"
|
||||
msgid "PostProcessing was aborted (%s)"
|
||||
msgstr "Nabewerking is afgebroken (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:523 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:521 [Error message]
|
||||
msgid "Cleanup of %s failed."
|
||||
msgstr "Opschonen van %s mislukt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:533 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:531 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing workdir (%s)"
|
||||
msgstr "Fout bij verwijderen van werkmap %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:546
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:544
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
msgstr "Nabewerking"
|
||||
|
||||
@@ -1412,27 +1366,27 @@ msgstr "Kan het systeem niet in standby krijgen"
|
||||
msgid "Error while shutting down system"
|
||||
msgstr "Fout bij het afsluiten van het systeem"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:266 [Error message] # sabnzbd/rss.py:268
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:278 [Error message] # sabnzbd/rss.py:280
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
msgstr "Foutieve RSS-feed definitie \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:324 # sabnzbd/rss.py:336
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:336 # sabnzbd/rss.py:348
|
||||
msgid "Failed to retrieve RSS from %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan RSS-feed \"%s\" niet lezen vanwege: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:330
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:342
|
||||
msgid "Do not have valid authentication for feed %s"
|
||||
msgstr "Geen geldige inlog gegevens beschikbaar voor feed %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:340
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:352
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS-feed %s is leeg"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:366 # sabnzbd/rss.py:368
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:378 # sabnzbd/rss.py:380
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Ongeschikte feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:656 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:670 [Warning message]
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Lege RSS-feed gevonden (%s)"
|
||||
|
||||
@@ -1461,7 +1415,7 @@ msgstr "Foutieve taak %s om %s:%s"
|
||||
msgid "Unknown action: %s"
|
||||
msgstr "Onbekende aktie: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:303 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:313 [Warning message]
|
||||
msgid "Schedule for non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Taak voor niet bestaande server %s"
|
||||
|
||||
@@ -3287,11 +3241,11 @@ msgstr "Zend meldingen naar NotifyOSD"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:560
|
||||
msgid "Notification Center"
|
||||
msgstr "Notification Center"
|
||||
msgstr "Berichtencentrum"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:561
|
||||
msgid "Send notifications to Notification Center"
|
||||
msgstr "Stuur berichten naar Notification Center"
|
||||
msgstr "Stuur berichten naar het Berichtencentrum"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:562
|
||||
msgid "Notification classes"
|
||||
@@ -4329,35 +4283,90 @@ msgstr ""
|
||||
"De licentie is de GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Versie 2 of (naar eigen keuze) "
|
||||
"een latere versie.\n"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:325 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:326 [Error message]
|
||||
msgid "Error getting TV info (%s)"
|
||||
msgstr "Fout bij ophalen TV info (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:689 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:713 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:900 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:690 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:714 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:901 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename: %s to %s"
|
||||
msgstr "Hernoemen van %s tot %s mislukt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1125 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1126 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename similar file: %s to %s"
|
||||
msgstr "Hernoemen van gelijkaardig bestand %s tot %s mislukt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:301 # sabnzbd/urlgrabber.py:319
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:305 # sabnzbd/urlgrabber.py:323
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix report number %s"
|
||||
msgstr "Ongeldig nzbmatrix rapport nummer %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:307
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:311
|
||||
msgid "You need an nzbmatrix VIP account to use the API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt een nzbmatrix VIP account nodig om de API te kunnen gebruiken"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:309
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:313
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix credentials"
|
||||
msgstr "Ongeldige nzbmatrix gegevens"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:327
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:331
|
||||
msgid "Problem accessing nzbmatrix server (%s)"
|
||||
msgstr "Geen toegang tot nzbmatrix (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Geen hostnaam opgegeven."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn geen verbindingen opgegeven. Er is minimaal één verbinding nodig."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Wachtwoord gemaskeerd met ******, voer opnieuw in"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Ongeldige servergegevens"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tijdslimiet overschreden. Probeer met SSL aan of gebruik een andere poort."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Tijdslimiet overschreden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Ongeldige servernaam"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "De server stopte tijdens de login"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Server heeft een gebruikersnaam en een wachtwoord nodig."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Succesvol verbonden!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Inloggen mislukt, controleer gebruikersnaam en wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Te veel verbindingen, onderbreek het downloaden of probeer later nog eens."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Kan verbindingsresultaat niet bepalen (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fetching msgid %s from www.newzbin.com"
|
||||
#~ msgstr "Ophalen rapport %s van www.newzbin.com"
|
||||
|
||||
|
||||
377
po/main/pl.px
377
po/main/pl.px
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 13:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Okoński <jakub@okonski.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 05:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#: SABnzbd.py:303 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to start web-interface"
|
||||
@@ -59,64 +59,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SABnzbd shutdown finished"
|
||||
msgstr "SABnabd został wyłączony"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Nazwa hosta nie została ustawiona."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie ma połączenia z żadnym serwerem. Należy ustanowić przynajmniej jedno "
|
||||
"połączenie."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Hasło ukryte za ******, proszę wprowadzić ponownie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Niewłaściwe dane serwera"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upłynął limit czasu odpowiedzi: Spróbuj włączyć SSL lub połącz się z innym "
|
||||
"portem."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Upłynął limit czasu odpowiedzi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy adres serwera."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Serwer przerwał komunikację w trakcie logowania"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Serwer wymaga podania nazwy użytkownika i hasła."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Połączenie udane!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Błąd połączenia, sprawdź nazwę użytkownika i hasło."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zbyt wiele połączeń, proszę wstrzymać pobieranie lub spróbować ponownie "
|
||||
"później"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można określić rezultatu połączenia (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py:169 [Warning message]
|
||||
msgid "Signal %s caught, saving and exiting..."
|
||||
msgstr "Odebrano sygnał %s. Zapisywanie i i zamykanie programu..."
|
||||
@@ -174,11 +116,11 @@ msgstr "Brak"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślny"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "UWAGA:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347 # sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348 # sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "BŁĄD:"
|
||||
|
||||
@@ -286,77 +228,77 @@ msgstr "Błąd zamykania bazy danych, sprawdź logi"
|
||||
msgid "Invalid stage logging in history for %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy zapis dziennika etapu w historii dla %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:106
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:107
|
||||
msgid "Decoding %s failed"
|
||||
msgstr "Błąd dekodowania %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:117
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:118
|
||||
msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)"
|
||||
msgstr "Błąd CRC w %s (%s -> %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:154
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:155
|
||||
msgid "Badly formed yEnc article in %s"
|
||||
msgstr "Źle zbudowny artykuł yEnc w %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:164
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:165
|
||||
msgid "Unknown Error while decoding %s"
|
||||
msgstr "Nieznany błąd podczas dekodowania %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:226
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:227
|
||||
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
|
||||
msgstr "%s => nie znaleziono na żadnym serwerze, porzucam zadanie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:120 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:186 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:126 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:195 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas usuwania %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:158 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:164 [Warning message]
|
||||
msgid "Cannot read %s"
|
||||
msgstr "Nie można odczytać %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:286 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:369 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:295 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:378 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
|
||||
msgstr "Nie można przeczytać Obserwowanego Katalogu %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:219 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:221 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:37 [PP status] # sabnzbd/skintext.py:175 # sabnzbd/skintext.py:805
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Wstrzymano"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:285 # sabnzbd/downloader.py:286 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:287 # sabnzbd/downloader.py:288 [Warning message]
|
||||
msgid "Server %s will be ignored for %s minutes"
|
||||
msgstr "Serwer %s będzie ignorowany przez %s minut"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:379 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:381 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to initialize %s@%s:%s"
|
||||
msgstr "Błąd inicjowania %s@%s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:511 # sabnzbd/downloader.py:512 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:512 # sabnzbd/downloader.py:513 [Error message]
|
||||
msgid "Too many connections to server %s:%s"
|
||||
msgstr "Zbyt wiele połączeń z serwerem %s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:519 # sabnzbd/downloader.py:521 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:520 # sabnzbd/downloader.py:522 [Error message]
|
||||
msgid "Probable account sharing"
|
||||
msgstr "Prawdopodobny sharing konta"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:526 # sabnzbd/downloader.py:527 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:527 # sabnzbd/downloader.py:528 [Error message]
|
||||
msgid "Failed login for server %s"
|
||||
msgstr "Błąd logowania do serwera %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:533 # sabnzbd/downloader.py:534 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:543 # sabnzbd/downloader.py:544 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:534 # sabnzbd/downloader.py:535 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:550 # sabnzbd/downloader.py:551 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:558 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:565 [Error message]
|
||||
msgid "Connecting %s@%s:%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Połączenie z %s@%s:%s nieudane, odpowiedź serwera=%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:597 # sabnzbd/downloader.py:600
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:604 # sabnzbd/downloader.py:607
|
||||
msgid "Server %s requires user/password"
|
||||
msgstr "Serwer %s wymagania podania nazwy użytkownika i hasła"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:793
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:800
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Wyłączanie"
|
||||
|
||||
@@ -400,7 +342,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe kodowanie szablonu maila %s"
|
||||
msgid "No email templates found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono szablonów maili"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:244
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
@@ -526,89 +468,89 @@ msgstr ""
|
||||
" <br />SABnzbd został wyłączony.<br />Zaczekaj około 5 sekund i kliknij "
|
||||
"guzik poniżej.<br /><br /><strong><a href=\"..\">Odśwież</a></strong><br />"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1699 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1700 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Kanał"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1937 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Codziennie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Poniedziałek"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Wtorek"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Środa"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Czwartek"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Piątek"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sobota"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1945 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Niedziela"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1972 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1973 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "wyłączone"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2339
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2340
|
||||
msgid " Resolving address"
|
||||
msgstr " Rozwiązywanie odresu"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "Incorrect parameter"
|
||||
msgstr "Błędny parametr"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447 # sabnzbd/interface.py:2473
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2497 # sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/interface.py:2623 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448 # sabnzbd/interface.py:2474
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2498 # sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/interface.py:2624 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Powrót"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
msgid "Job \"%s\" was re-added to the queue"
|
||||
msgstr "Zadanie \"%s\" zostało dodane ponownie do kolejki"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
msgid "Jobs marked with a '*' will not be automatically downloaded."
|
||||
msgstr "Zadanie oznaczone jako '*' nie zostanie automatycznie pobrane."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Matched"
|
||||
msgstr "Dopasowano"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606
|
||||
msgid "Not matched"
|
||||
msgstr "Nie dopasowano"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Pobrane"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2623
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2624
|
||||
msgid "Downloaded so far"
|
||||
msgstr "Dotychczas pobrano"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2675 # sabnzbd/interface.py:2679
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2676 # sabnzbd/interface.py:2680
|
||||
msgid "Incorrect value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa wartość %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:175 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:176 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot create directory %s"
|
||||
msgstr "Nie można stworzyć katalogu %s"
|
||||
|
||||
@@ -684,7 +626,7 @@ msgstr "Błąd \"%s\" podczas uruchamiania file_join na %s"
|
||||
msgid "[%s] Joined %s files"
|
||||
msgstr "[%s] Połączono %s plików"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:747
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:762
|
||||
msgid "Unpacking failed, %s"
|
||||
msgstr "Rozpakowywanie nie powiodło się, %s"
|
||||
|
||||
@@ -697,159 +639,168 @@ msgid "Error \"%s\" while running rar_unpack on %s"
|
||||
msgstr "Błąd \"%s\" podczas uruchamiania rar_unpack na %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:447 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:456 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:732 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:742 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:858 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:865 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:872 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:887 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:747 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:757 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:864 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:874 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:881 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:888 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:904 [Warning message]
|
||||
msgid "Deleting %s failed!"
|
||||
msgstr "Usuwanie %s nie powiodło się!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:497
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:499
|
||||
msgid "Trying unrar with password \"%s\""
|
||||
msgstr "Próba rozpakowania rar z hasłem %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:505 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:632
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:507 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:647
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:648
|
||||
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
|
||||
msgstr "Rozpakowywanie nie powiodło się, archiwum wymaga podania hasła"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:570 # sabnzbd/newsunpack.py:590
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:707
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:572 # sabnzbd/newsunpack.py:592
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:722
|
||||
msgid "Unpacking"
|
||||
msgstr "Rozpakowywanie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:594 # sabnzbd/newsunpack.py:595
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:596 # sabnzbd/newsunpack.py:597
|
||||
msgid "Unpacking failed, unable to find %s"
|
||||
msgstr "Rozpakowywanie nie powiodło się, nie można znaleźć %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:597 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:599 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: unable to find \"%s\""
|
||||
msgstr "BŁĄD: nie można znaleźć \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:602
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:604
|
||||
msgid "Unpacking failed, CRC error"
|
||||
msgstr "Rozpakowywanie nie powiodło się, bład sumy kontrolnej CRC"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:603 # sabnzbd/newsunpack.py:605 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:605 # sabnzbd/newsunpack.py:607 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: CRC failed in \"%s\""
|
||||
msgstr "BŁAD: nieprawidłowa suma kontrolna CRC w \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:609 # sabnzbd/newsunpack.py:610
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:611 # sabnzbd/newsunpack.py:612
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:624 # sabnzbd/newsunpack.py:625
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Rozpakowywanie nie powiodło się, być może dysk jest zapełniony."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:612 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:614 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:626 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: write error (%s)"
|
||||
msgstr "BŁĄD: błąd zapisu (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:616
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:620 # sabnzbd/newsunpack.py:621
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:622 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: path too long (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:631
|
||||
msgid "Unpacking failed, see log"
|
||||
msgstr "Rozpakowywanie nie powiodło się, srpawdź dziennik zdarzeń"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:617 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:618
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:632 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
msgid "ERROR: %s"
|
||||
msgstr "BŁĄD: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:673
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:688
|
||||
msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
|
||||
msgstr "Brak oczekiwanego pliku: %s =>błąd unrar?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:676
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:691
|
||||
msgid "Unpacking failed, an expected file was not unpacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozpakowywanie nie powiodło się, oczekiwany plik nie został wypakowany"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:678
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:693
|
||||
msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
|
||||
msgstr "Rozpakowywanie nie powiodło się, brak następujących plików:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:685
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:700
|
||||
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
|
||||
msgstr "Rozpakowano %s plików/katalogów w %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:719
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:734
|
||||
msgid "%s files in %s"
|
||||
msgstr "%s plików w %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:748 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:763 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running unzip() on %s"
|
||||
msgstr "Błąd \"%s\" podczas uruchamiania unzip() na %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806
|
||||
msgid "Quick Checking"
|
||||
msgstr "Szybkie sprawdzanie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790 # sabnzbd/newsunpack.py:804 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806 # sabnzbd/newsunpack.py:820 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:171 # sabnzbd/skintext.py:268
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr "Naprawa"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:794
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:810
|
||||
msgid "[%s] Quick Check OK"
|
||||
msgstr "[%s} Szybkie sprawdzenie OK"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:804
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:820
|
||||
msgid "Starting Repair"
|
||||
msgstr "Rozpoczynanie naprawiania"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:831 # sabnzbd/newsunpack.py:890
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:847 # sabnzbd/newsunpack.py:907
|
||||
msgid "Repairing failed, %s"
|
||||
msgstr "Naprawa nie powiodła się, %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:832 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Error message]
|
||||
msgid "Error %s while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Błąd %s podczas uruchamiania par2_repair na zbiorze %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:891 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:908 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Błąd \"%s\" podczas wykonywania par2_rapair na zestawie %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:981
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"[%s] PAR2 received incorrect options, check your Config->Switches settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[%s} PAR2 otrzymał nieprawidłowe opcje, sprawdź ustawienia w Konfiguracja-"
|
||||
">Przełączniki"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:986
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1021
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, all files correct"
|
||||
msgstr "[%s] Zweryfikowano w %s, wszystkie pliki prawidłowe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:993
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1028
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, repair is required"
|
||||
msgstr "[%s] Zweryfikowano w %s, wymagana naprawa"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1002
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1043
|
||||
msgid "Main packet not found..."
|
||||
msgstr "Główna paczka nieznaleziona..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1029
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070
|
||||
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe pliki par2, nie można zweryfikować lub naprawić"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070 # sabnzbd/newsunpack.py:1104
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1111 # sabnzbd/newsunpack.py:1145
|
||||
msgid "Repair failed, not enough repair blocks (%s short)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naprawa nie powiodła się, brak wystarczającej ilości bloków naprawczych "
|
||||
"(brakuje %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1099
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1140
|
||||
msgid "Fetching %s blocks..."
|
||||
msgstr "Pobieranie %s bloków..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1101
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1142
|
||||
msgid "Fetching"
|
||||
msgstr "Pobieranie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1113 # sabnzbd/newsunpack.py:1118
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1154 # sabnzbd/newsunpack.py:1159
|
||||
msgid "Repairing"
|
||||
msgstr "Naprawianie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1122
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1163
|
||||
msgid "[%s] Repaired in %s"
|
||||
msgstr "[%s] Naprawiono w %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1166 # sabnzbd/newsunpack.py:1184
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1214 # sabnzbd/newsunpack.py:1232
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie"
|
||||
|
||||
@@ -913,79 +864,79 @@ msgstr "Bład podczas dodawania %s, usuwanie"
|
||||
msgid "%s -> Unknown encoding"
|
||||
msgstr "%s -> Nieznane kodowanie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:417 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:434 [Warning message]
|
||||
msgid "File %s is empty, skipping"
|
||||
msgstr "Plik %s jest pusty,"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:449 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:478 [Warning message]
|
||||
msgid "Failed to import %s files from %s"
|
||||
msgstr "Nie udało się zaimportować %s plików z %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:680 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:711 [Warning message]
|
||||
msgid "Incomplete NZB file %s"
|
||||
msgstr "Niekompletny plik NZB %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:682 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:686 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:713 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:717 [Warning message]
|
||||
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy plik NZB %s, pomijam (powód=%s, linia=%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:701 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:703 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:736 # sabnzbd/nzbstuff.py:738
|
||||
msgid "Empty NZB file %s"
|
||||
msgstr "Pusty plik NZB %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:762 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:804 [Warning message]
|
||||
msgid "Ignoring duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Ignoruję zduplikowany NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:767 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:809 [Warning message]
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Zatrzymuję zduplikowany NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:899
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:941
|
||||
msgid "Aborted, cannot be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:987 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1030 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
msgid "DUPLICATE"
|
||||
msgstr "ZDUPLIKOWANY"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:989 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1032 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
msgid "ENCRYPTED"
|
||||
msgstr "ZASZYFROWANY"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:991 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1034 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
msgid "TOO LARGE"
|
||||
msgstr "ZA DUŻY"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:993 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1036 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
msgid "INCOMPLETE"
|
||||
msgstr "NIEKOMPLETNY"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:997 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1040 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
msgid "WAIT %s sec"
|
||||
msgstr "CZEKAM %s sek"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1084
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1127
|
||||
msgid "Downloaded in %s at an average of %sB/s"
|
||||
msgstr "Pobrano w %s ze średnią %sB/s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1091
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1134
|
||||
msgid "%s articles were malformed"
|
||||
msgstr "%s artykułów było uszkodzonych"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1093
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1136
|
||||
msgid "%s articles were missing"
|
||||
msgstr "Brakowało %s artykułów"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1095
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1138
|
||||
msgid "%s articles had non-matching duplicates"
|
||||
msgstr "%s artykułów posiada niepasujące duplikaty"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1097
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1140
|
||||
msgid "%s articles were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1129 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1172 [Error message]
|
||||
msgid "Error importing %s"
|
||||
msgstr "Błąd importu %s"
|
||||
|
||||
@@ -1368,15 +1319,15 @@ msgstr "sprawdź plik dziennika"
|
||||
msgid "PostProcessing was aborted (%s)"
|
||||
msgstr "Przetwarzanie zostało przerwane (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:523 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:521 [Error message]
|
||||
msgid "Cleanup of %s failed."
|
||||
msgstr "Czyszczenie %s nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:533 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:531 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing workdir (%s)"
|
||||
msgstr "Błąd usuwania katalogu roboczego (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:546
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:544
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
msgstr "Przetwarzanie końcowe"
|
||||
|
||||
@@ -1412,27 +1363,27 @@ msgstr "Wstrzymanie systemu nie powiodło się"
|
||||
msgid "Error while shutting down system"
|
||||
msgstr "Wyłączenie systemu nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:266 [Error message] # sabnzbd/rss.py:268
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:278 [Error message] # sabnzbd/rss.py:280
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
msgstr "Nieprawiodłowy opis kanału RSS \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:324 # sabnzbd/rss.py:336
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:336 # sabnzbd/rss.py:348
|
||||
msgid "Failed to retrieve RSS from %s: %s"
|
||||
msgstr "Nie udało sie pobrać RSS z %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:330
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:342
|
||||
msgid "Do not have valid authentication for feed %s"
|
||||
msgstr "Brak poprawnego uwierzytelnienia dla kanału %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:340
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:352
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "Kanał RSS %s był pusty"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:366 # sabnzbd/rss.py:368
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:378 # sabnzbd/rss.py:380
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Niekompatybilny kanał"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:656 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:670 [Warning message]
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Znaleziono pusty wpis RSS (%s)"
|
||||
|
||||
@@ -1461,7 +1412,7 @@ msgstr "Zły harmonogram %s w %s:%s"
|
||||
msgid "Unknown action: %s"
|
||||
msgstr "Nieznana akcja: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:303 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:313 [Warning message]
|
||||
msgid "Schedule for non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Harmonogram dla nieistniejącego serwera %s"
|
||||
|
||||
@@ -4322,34 +4273,92 @@ msgstr ""
|
||||
"Program jest wydany na licencji GNU GENERAL PUBLIC LICENSE wersja 2 lub (dla "
|
||||
"twojego wyboru) każda późniejsza wersja.\n"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:325 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:326 [Error message]
|
||||
msgid "Error getting TV info (%s)"
|
||||
msgstr "Błąd pobieranie informacji TV (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:689 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:713 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:900 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:690 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:714 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:901 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename: %s to %s"
|
||||
msgstr "Nie udało się zmienić nazwy: %s na %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1125 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1126 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename similar file: %s to %s"
|
||||
msgstr "Nie udało się zmienić nazwy podobnego pliku: %s na %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:301 # sabnzbd/urlgrabber.py:319
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:305 # sabnzbd/urlgrabber.py:323
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix report number %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy numer raportu nzbmatrix %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:307
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:311
|
||||
msgid "You need an nzbmatrix VIP account to use the API"
|
||||
msgstr "Dostęp do API wymaga konta VIP nzbmatrix"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:309
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:313
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix credentials"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe dane uwierzytelniające nzbmatrix."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:327
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:331
|
||||
msgid "Problem accessing nzbmatrix server (%s)"
|
||||
msgstr "Problem z dostępem do serwera nzbmatrix (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Nazwa hosta nie została ustawiona."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie ma połączenia z żadnym serwerem. Należy ustanowić przynajmniej jedno "
|
||||
"połączenie."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Hasło ukryte za ******, proszę wprowadzić ponownie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Niewłaściwe dane serwera"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upłynął limit czasu odpowiedzi: Spróbuj włączyć SSL lub połącz się z innym "
|
||||
"portem."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Upłynął limit czasu odpowiedzi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy adres serwera."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Serwer przerwał komunikację w trakcie logowania"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Serwer wymaga podania nazwy użytkownika i hasła."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Połączenie udane!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Błąd połączenia, sprawdź nazwę użytkownika i hasło."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zbyt wiele połączeń, proszę wstrzymać pobieranie lub spróbować ponownie "
|
||||
"później"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można określić rezultatu połączenia (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error Fetching msgid %s from www.newzbin.com - Please make sure your "
|
||||
#~ "Username and Password are set"
|
||||
|
||||
391
po/main/pt_BR.po
391
po/main/pt_BR.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 03:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 19:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lrrosa <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-12 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
|
||||
|
||||
#: SABnzbd.py:303 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to start web-interface"
|
||||
@@ -62,60 +62,6 @@ msgstr "SABnzbd %s iniciado"
|
||||
msgid "SABnzbd shutdown finished"
|
||||
msgstr "Encerramento do SABnzbd concluído"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "O nome do host não foi definido."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr "Não há conexões definidas. Por favor, defina pelo menos uma conexão."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Senha mascarada em ******, digite novamente"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Detalhes inválidos do servidor"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo esgotado: Tente habilitar o SSL ou conectar em uma porta diferente."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Tempo esgotado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Endereço do servidor inválido."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Servidor parou durante a sequência de login."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Servidor requer usuário e senha."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Conexão com Sucesso!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Falha de autenticação, verifique usuário / senha."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Excesso de conexões, por favor pause o download ou tente novamente mais tarde"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Não foi possível determinar o resultado da conexão (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py:169 [Warning message]
|
||||
msgid "Signal %s caught, saving and exiting..."
|
||||
msgstr "Sinal %s encontrado. Salvando e saindo..."
|
||||
@@ -173,11 +119,11 @@ msgstr "Nenhum"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "AVISO:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347 # sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348 # sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "ERRO:"
|
||||
|
||||
@@ -217,10 +163,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: sabnzbd/assembler.py:119 [Warning message]
|
||||
msgid "WARNING: Aborted job \"%s\" because of encrypted RAR file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATENÇÃO: Tarefa \"%s\" cancelada por causa de arquivo RAR criptografado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/assembler.py:120
|
||||
msgid "Aborted, encryption detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelado, criptografia detectada"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/assembler.py:154
|
||||
msgid "%s missing"
|
||||
@@ -286,77 +233,77 @@ msgstr "Falha ao fechar o banco de dados. Consulte o log"
|
||||
msgid "Invalid stage logging in history for %s"
|
||||
msgstr "Registro inválido de etapa no histórico para %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:106
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:107
|
||||
msgid "Decoding %s failed"
|
||||
msgstr "Falha ao decodificar %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:117
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:118
|
||||
msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)"
|
||||
msgstr "Erro de CRC em %s (%s -> %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:154
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:155
|
||||
msgid "Badly formed yEnc article in %s"
|
||||
msgstr "Artigo yEnc mal formado em %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:164
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:165
|
||||
msgid "Unknown Error while decoding %s"
|
||||
msgstr "Erro desconhecido ao decodificar %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:226
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:227
|
||||
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
|
||||
msgstr "%s => faltando em todos os servidores. Descartando"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:120 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:186 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:126 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:195 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing %s"
|
||||
msgstr "Erro ao remover %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:158 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:164 [Warning message]
|
||||
msgid "Cannot read %s"
|
||||
msgstr "Não é possível ler %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:286 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:369 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:295 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:378 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
|
||||
msgstr "Não é possível ler a Pasta de Assistidos %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:219 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:221 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:37 [PP status] # sabnzbd/skintext.py:175 # sabnzbd/skintext.py:805
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:285 # sabnzbd/downloader.py:286 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:287 # sabnzbd/downloader.py:288 [Warning message]
|
||||
msgid "Server %s will be ignored for %s minutes"
|
||||
msgstr "O servidor %s será ignorado por %s minutos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:379 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:381 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to initialize %s@%s:%s"
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar %s@%s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:511 # sabnzbd/downloader.py:512 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:512 # sabnzbd/downloader.py:513 [Error message]
|
||||
msgid "Too many connections to server %s:%s"
|
||||
msgstr "Excesso de conexões ao servidor %s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:519 # sabnzbd/downloader.py:521 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:520 # sabnzbd/downloader.py:522 [Error message]
|
||||
msgid "Probable account sharing"
|
||||
msgstr "Provável compartilhamento de conta"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:526 # sabnzbd/downloader.py:527 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:527 # sabnzbd/downloader.py:528 [Error message]
|
||||
msgid "Failed login for server %s"
|
||||
msgstr "Falha de logon ao servidor %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:533 # sabnzbd/downloader.py:534 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:543 # sabnzbd/downloader.py:544 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:534 # sabnzbd/downloader.py:535 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:550 # sabnzbd/downloader.py:551 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Não é possível conectar ao servidor %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:558 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:565 [Error message]
|
||||
msgid "Connecting %s@%s:%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "A conexão a %s@%s:%s falhou. Mensagem=%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:597 # sabnzbd/downloader.py:600
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:604 # sabnzbd/downloader.py:607
|
||||
msgid "Server %s requires user/password"
|
||||
msgstr "Servidor %s requer usuário/senha"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:793
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:800
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Encerrando"
|
||||
|
||||
@@ -400,7 +347,7 @@ msgstr "Codificação inválida do template de e-mail %s"
|
||||
msgid "No email templates found"
|
||||
msgstr "Nenhum template de e-mail encontrado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:244
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
@@ -513,7 +460,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:889 [Abbreviation for bytes, as in GB]
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1061 # sabnzbd/interface.py:1073
|
||||
msgid "Initiating restart...<br />"
|
||||
@@ -529,89 +476,89 @@ msgstr ""
|
||||
"segundos e, em seguida, clique no botão abaixo.<br /><br /><strong><a "
|
||||
"href=\"..\">Atualizar</a></strong><br />"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1699 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1700 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1937 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Diariamente"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "segunda-feira"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "terça-feira"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "quarta-feira"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "quinta-feira"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "sexta-feira"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "sábado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1945 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "domingo"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1972 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1973 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "desligado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2339
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2340
|
||||
msgid " Resolving address"
|
||||
msgstr " Resolvendo endereço"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "Incorrect parameter"
|
||||
msgstr "Parâmetro incorreto"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447 # sabnzbd/interface.py:2473
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2497 # sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/interface.py:2623 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448 # sabnzbd/interface.py:2474
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2498 # sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/interface.py:2624 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
msgid "Job \"%s\" was re-added to the queue"
|
||||
msgstr "A tarefa \"%s\" foi adicionada novamente à fila"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
msgid "Jobs marked with a '*' will not be automatically downloaded."
|
||||
msgstr "As tarefas marcadas com um '*' não serão baixadas automaticamente."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Matched"
|
||||
msgstr "Correspondido"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606
|
||||
msgid "Not matched"
|
||||
msgstr "Não correspondido"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Baixados"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2623
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2624
|
||||
msgid "Downloaded so far"
|
||||
msgstr "Baixados até agora"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2675 # sabnzbd/interface.py:2679
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2676 # sabnzbd/interface.py:2680
|
||||
msgid "Incorrect value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Valor incorreto para %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:175 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:176 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot create directory %s"
|
||||
msgstr "Não é possível criar a pasta %s"
|
||||
|
||||
@@ -687,7 +634,7 @@ msgstr "Erro \"%s\" ao executar file_join em %s"
|
||||
msgid "[%s] Joined %s files"
|
||||
msgstr "[%s] Unidos %s arquivos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:747
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:762
|
||||
msgid "Unpacking failed, %s"
|
||||
msgstr "A descompactação falhou. %s"
|
||||
|
||||
@@ -700,155 +647,164 @@ msgid "Error \"%s\" while running rar_unpack on %s"
|
||||
msgstr "Erro \"%s\" ao executar rar_unpack em %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:447 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:456 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:732 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:742 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:858 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:865 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:872 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:887 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:747 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:757 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:864 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:874 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:881 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:888 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:904 [Warning message]
|
||||
msgid "Deleting %s failed!"
|
||||
msgstr "A exclusão de %s falhou!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:497
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:499
|
||||
msgid "Trying unrar with password \"%s\""
|
||||
msgstr "Tentando descompactar com a senha \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:505 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:632
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:507 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:647
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:648
|
||||
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
|
||||
msgstr "A descompactação falhou. O arquivo exige uma senha"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:570 # sabnzbd/newsunpack.py:590
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:707
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:572 # sabnzbd/newsunpack.py:592
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:722
|
||||
msgid "Unpacking"
|
||||
msgstr "Descompactando"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:594 # sabnzbd/newsunpack.py:595
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:596 # sabnzbd/newsunpack.py:597
|
||||
msgid "Unpacking failed, unable to find %s"
|
||||
msgstr "A descompactação falhou. Não foi possível encontrar %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:597 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:599 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: unable to find \"%s\""
|
||||
msgstr "ERRO: Não foi possível encontrar \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:602
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:604
|
||||
msgid "Unpacking failed, CRC error"
|
||||
msgstr "A descompactação falhou. Erro de CRC"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:603 # sabnzbd/newsunpack.py:605 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:605 # sabnzbd/newsunpack.py:607 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: CRC failed in \"%s\""
|
||||
msgstr "ERRO: CRC falhou em \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:609 # sabnzbd/newsunpack.py:610
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:611 # sabnzbd/newsunpack.py:612
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:624 # sabnzbd/newsunpack.py:625
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "A descompactação falhou. Erro de escrita ou disco cheio?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:612 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:614 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:626 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: write error (%s)"
|
||||
msgstr "ERRO: erro de escrita (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:616
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:620 # sabnzbd/newsunpack.py:621
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Descompactação falhou, o caminho é muito extenso"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:622 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: path too long (%s)"
|
||||
msgstr "ERRO: caminho muito extenso (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:631
|
||||
msgid "Unpacking failed, see log"
|
||||
msgstr "A descompactação falhou. Veja o log"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:617 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:618
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:632 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
msgid "ERROR: %s"
|
||||
msgstr "ERRO: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:673
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:688
|
||||
msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
|
||||
msgstr "Faltando arquivo esperado: %s => erro no unrar?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:676
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:691
|
||||
msgid "Unpacking failed, an expected file was not unpacked"
|
||||
msgstr "A descompactação falhou. Um arquivo esperado não foi descompactado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:678
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:693
|
||||
msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
|
||||
msgstr "A descompactação falhou. Este(s) arquivo(s) estão faltando:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:685
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:700
|
||||
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
|
||||
msgstr "Descompactados %s arquivos/pastas em %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:719
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:734
|
||||
msgid "%s files in %s"
|
||||
msgstr "%s arquivos em %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:748 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:763 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running unzip() on %s"
|
||||
msgstr "Erro \"%s\" ao executar unzip() em %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806
|
||||
msgid "Quick Checking"
|
||||
msgstr "Verificação Rápida"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790 # sabnzbd/newsunpack.py:804 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806 # sabnzbd/newsunpack.py:820 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:171 # sabnzbd/skintext.py:268
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr "Reparar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:794
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:810
|
||||
msgid "[%s] Quick Check OK"
|
||||
msgstr "[%s] Verificação Rápida OK"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:804
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:820
|
||||
msgid "Starting Repair"
|
||||
msgstr "Iniciando reparação"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:831 # sabnzbd/newsunpack.py:890
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:847 # sabnzbd/newsunpack.py:907
|
||||
msgid "Repairing failed, %s"
|
||||
msgstr "Reparação falhou, %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:832 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Error message]
|
||||
msgid "Error %s while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Erro %s ao executar par2_repair no conjunto %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:891 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:908 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Erro \"%s\" ao executar par2_repair no conjunto %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:981
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"[%s] PAR2 received incorrect options, check your Config->Switches settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[%s] PAR2 recebeu opções incorretas. Verifique em Configuração->Opções"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:986
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1021
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, all files correct"
|
||||
msgstr "[%s] Verificado em %s. Todos os arquivos corretos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:993
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1028
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, repair is required"
|
||||
msgstr "[%s] Verificado em %s. É necessário reparar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1002
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1043
|
||||
msgid "Main packet not found..."
|
||||
msgstr "Pacote principal não encontrado..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1029
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070
|
||||
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
|
||||
msgstr "Arquivos PAR2 inválidos. Não é possível verificar ou reparar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070 # sabnzbd/newsunpack.py:1104
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1111 # sabnzbd/newsunpack.py:1145
|
||||
msgid "Repair failed, not enough repair blocks (%s short)"
|
||||
msgstr "Reparação falhou. Blocos de reparação insuficientes (faltam %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1099
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1140
|
||||
msgid "Fetching %s blocks..."
|
||||
msgstr "Obtendo %s blocos..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1101
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1142
|
||||
msgid "Fetching"
|
||||
msgstr "Obtendo"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1113 # sabnzbd/newsunpack.py:1118
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1154 # sabnzbd/newsunpack.py:1159
|
||||
msgid "Repairing"
|
||||
msgstr "Reparando"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1122
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1163
|
||||
msgid "[%s] Repaired in %s"
|
||||
msgstr "[%s] Reparado em %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1166 # sabnzbd/newsunpack.py:1184
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1214 # sabnzbd/newsunpack.py:1232
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verificando"
|
||||
|
||||
@@ -912,79 +868,79 @@ msgstr "Erro ao adicionar %s. Removendo"
|
||||
msgid "%s -> Unknown encoding"
|
||||
msgstr "%s -> Codificação desconhecida"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:417 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:434 [Warning message]
|
||||
msgid "File %s is empty, skipping"
|
||||
msgstr "Arquivo %s está vazio. Pulando"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:449 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:478 [Warning message]
|
||||
msgid "Failed to import %s files from %s"
|
||||
msgstr "Falha ao importar %s arquivos de %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:680 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:711 [Warning message]
|
||||
msgid "Incomplete NZB file %s"
|
||||
msgstr "Arquivo NZB incompleto %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:682 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:686 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:713 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:717 [Warning message]
|
||||
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
|
||||
msgstr "Arquivo NZB %s inválido. Pulando (razão=%s, linha=%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:701 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:703 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:736 # sabnzbd/nzbstuff.py:738
|
||||
msgid "Empty NZB file %s"
|
||||
msgstr "Arquivo NZB %s vazio"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:762 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:804 [Warning message]
|
||||
msgid "Ignoring duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Ignorando NZB duplicado \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:767 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:809 [Warning message]
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Pausando NZB duplicado \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:899
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:941
|
||||
msgid "Aborted, cannot be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelado, não é possível concluir"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:987 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1030 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
msgid "DUPLICATE"
|
||||
msgstr "DUPLICADO"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:989 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1032 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
msgid "ENCRYPTED"
|
||||
msgstr "CRIPTOGRAFADO"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:991 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1034 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
msgid "TOO LARGE"
|
||||
msgstr "MUITO GRANDE"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:993 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1036 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
msgid "INCOMPLETE"
|
||||
msgstr "INCOMPLETO"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:997 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1040 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
msgid "WAIT %s sec"
|
||||
msgstr "Espere %s segundo(s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1084
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1127
|
||||
msgid "Downloaded in %s at an average of %sB/s"
|
||||
msgstr "Baixado em %s a uma média de %sB/s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1091
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1134
|
||||
msgid "%s articles were malformed"
|
||||
msgstr "%s artigos estavam malformados"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1093
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1136
|
||||
msgid "%s articles were missing"
|
||||
msgstr "%s artigos estavam faltando"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1095
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1138
|
||||
msgid "%s articles had non-matching duplicates"
|
||||
msgstr "%s artigos tinham duplicatas não-correspondentes"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1097
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1140
|
||||
msgid "%s articles were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s artigos foram removidos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1129 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1172 [Error message]
|
||||
msgid "Error importing %s"
|
||||
msgstr "Erro ao importar %s"
|
||||
|
||||
@@ -1371,17 +1327,17 @@ msgstr "veja o arquivo de log"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:489
|
||||
msgid "PostProcessing was aborted (%s)"
|
||||
msgstr "O pós-processamento foi interrompido (%s)"
|
||||
msgstr "O pós-processamento foi cancelado (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:523 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:521 [Error message]
|
||||
msgid "Cleanup of %s failed."
|
||||
msgstr "A limpeza de %s falhou."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:533 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:531 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing workdir (%s)"
|
||||
msgstr "Erro ao remover a pasta de trabalho (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:546
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:544
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
msgstr "Pós-processamento"
|
||||
|
||||
@@ -1417,27 +1373,27 @@ msgstr "Falha ao colocar o sistema em espera"
|
||||
msgid "Error while shutting down system"
|
||||
msgstr "Erro ao desligar o sistema"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:266 [Error message] # sabnzbd/rss.py:268
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:278 [Error message] # sabnzbd/rss.py:280
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
msgstr "Descrição de feed RSS incorreta \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:324 # sabnzbd/rss.py:336
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:336 # sabnzbd/rss.py:348
|
||||
msgid "Failed to retrieve RSS from %s: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao obter RSS de %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:330
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:342
|
||||
msgid "Do not have valid authentication for feed %s"
|
||||
msgstr "Não há autenticação válida para o feed %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:340
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:352
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "O feed RSS %s estava vazio"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:366 # sabnzbd/rss.py:368
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:378 # sabnzbd/rss.py:380
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Feed incompatível"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:656 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:670 [Warning message]
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Entrada RSS vazia encontrada (%s)"
|
||||
|
||||
@@ -1466,7 +1422,7 @@ msgstr "Agendamento %s incorreto em %s:%s"
|
||||
msgid "Unknown action: %s"
|
||||
msgstr "Ação desconhecida: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:303 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:313 [Warning message]
|
||||
msgid "Schedule for non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Agendamento para um servidor inexistente %s"
|
||||
|
||||
@@ -2693,12 +2649,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:383
|
||||
msgid "Action when encrypted RAR is downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ação quando RAR criptografado é baixado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:384
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case of \"Pause\", you'll need to set a password and resume the job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em caso de \"Pausa\", você precisa definir uma senha e retomar a tarefa."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:385
|
||||
msgid "Detect Duplicate Downloads"
|
||||
@@ -2722,7 +2679,7 @@ msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:390 [Three way switch for encrypted posts]
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:391
|
||||
msgid "Enable SFV-based checks"
|
||||
@@ -3001,13 +2958,15 @@ msgstr "Aplicar o máximo de tentativas somente com servidores opcionais"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:462
|
||||
msgid "Abort jobs that cannot be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancela tarefas que não podem ser concluídas"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:463
|
||||
msgid ""
|
||||
"When during download it becomes clear that too much data is missing, abort "
|
||||
"the job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando durante o download ficar claro que muitos dados estão faltando, "
|
||||
"cancela a tarefa"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:467 [Caption]
|
||||
msgid "Server configuration"
|
||||
@@ -4342,34 +4301,88 @@ msgstr ""
|
||||
"Está licenciado sob a LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU Versão 2 ou (a seu critério) "
|
||||
"qualquer versão posterior.\n"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:325 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:326 [Error message]
|
||||
msgid "Error getting TV info (%s)"
|
||||
msgstr "Erro ao obter informações de TV (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:689 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:713 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:900 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:690 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:714 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:901 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename: %s to %s"
|
||||
msgstr "Falha ao renomear: %s para %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1125 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1126 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename similar file: %s to %s"
|
||||
msgstr "Falha ao renomear arquivo similar: %s para %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:301 # sabnzbd/urlgrabber.py:319
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:305 # sabnzbd/urlgrabber.py:323
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix report number %s"
|
||||
msgstr "Número de registro nzbmatrix %s inválido"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:307
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:311
|
||||
msgid "You need an nzbmatrix VIP account to use the API"
|
||||
msgstr "Você precisa de uma conta VIP nzbmatrix para usar a API"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:309
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:313
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix credentials"
|
||||
msgstr "Credenciais nzbmatrix inválidas"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:327
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:331
|
||||
msgid "Problem accessing nzbmatrix server (%s)"
|
||||
msgstr "Problema ao acessar o servidor nzbmatrix (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "O nome do host não foi definido."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr "Não há conexões definidas. Por favor, defina pelo menos uma conexão."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Senha mascarada em ******, digite novamente"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Detalhes inválidos do servidor"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo esgotado: Tente habilitar o SSL ou conectar em uma porta diferente."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Tempo esgotado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Endereço do servidor inválido."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Servidor parou durante a sequência de login."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Servidor requer usuário e senha."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Conexão com Sucesso!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Falha de autenticação, verifique usuário / senha."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Excesso de conexões, por favor pause o download ou tente novamente mais tarde"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Não foi possível determinar o resultado da conexão (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error Fetching msgid %s from www.newzbin.com - Please make sure your "
|
||||
#~ "Username and Password are set"
|
||||
|
||||
375
po/main/ro.px
375
po/main/ro.px
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 13:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 17:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nicusor <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#: SABnzbd.py:303 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to start web-interface"
|
||||
@@ -61,63 +61,6 @@ msgstr "SABnzbd %s pornit"
|
||||
msgid "SABnzbd shutdown finished"
|
||||
msgstr "Închidere SABnzbd terminată"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Numele gazdei nu este setat."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu sunt conexiuni stabilite. Vă rugăm să stabiliţi cel puţin o conexiune."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Parolă ascunsă în ******, Vă rugăm să re-introduceţi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Detalii server invalide"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A depăşit timpul alocat : Încercaţi să activaţi SSL sau conectarea pe un "
|
||||
"port diferit."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "A depăşit timpul alocat"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Adresă server invalidă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Serverul a renunţat în timpul logării."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Serverul necesită nume utilizator şi parolă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Conexiune Reuşită!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Autentificare nereuşită, verifică nume utilizator/parolă."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prea multe conexiuni, vă rugăm să întrerupeţi descărcarea sau să încercaţi "
|
||||
"din nou mai târziu"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Nu pot determina reultatul conexiunii (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py:169 [Warning message]
|
||||
msgid "Signal %s caught, saving and exiting..."
|
||||
msgstr "Semnal %s prins, salvez şi ies..."
|
||||
@@ -175,11 +118,11 @@ msgstr "Niciunul"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Implicit"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "ATENŢIE:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347 # sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348 # sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "EROARE:"
|
||||
|
||||
@@ -288,77 +231,77 @@ msgstr "Închidere bază de date nereuşită, vedeţi jurnal"
|
||||
msgid "Invalid stage logging in history for %s"
|
||||
msgstr "Jurnal istoric stagii invalid pentru %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:106
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:107
|
||||
msgid "Decoding %s failed"
|
||||
msgstr "Decodarea %s nereuşită"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:117
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:118
|
||||
msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)"
|
||||
msgstr "Eroare CRC în %s (%s -> %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:154
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:155
|
||||
msgid "Badly formed yEnc article in %s"
|
||||
msgstr "Articoul yEnc invalid în %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:164
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:165
|
||||
msgid "Unknown Error while decoding %s"
|
||||
msgstr "Eroare Necunoscută în timpul decodării %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:226
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:227
|
||||
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
|
||||
msgstr "%s => lipsă de pe toate serverele, ignorare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:120 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:186 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:126 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:195 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing %s"
|
||||
msgstr "Eroare ştergere %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:158 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:164 [Warning message]
|
||||
msgid "Cannot read %s"
|
||||
msgstr "Nu pot citi %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:286 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:369 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:295 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:378 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
|
||||
msgstr "Nu pot citi Dosar Urnărire %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:219 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:221 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:37 [PP status] # sabnzbd/skintext.py:175 # sabnzbd/skintext.py:805
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Întrerupt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:285 # sabnzbd/downloader.py:286 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:287 # sabnzbd/downloader.py:288 [Warning message]
|
||||
msgid "Server %s will be ignored for %s minutes"
|
||||
msgstr "Serverul %s va fi ignorat pentru %s minute"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:379 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:381 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to initialize %s@%s:%s"
|
||||
msgstr "Iniţializare nereuşită %s@%s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:511 # sabnzbd/downloader.py:512 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:512 # sabnzbd/downloader.py:513 [Error message]
|
||||
msgid "Too many connections to server %s:%s"
|
||||
msgstr "Prea multe conexiuni către serverul %s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:519 # sabnzbd/downloader.py:521 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:520 # sabnzbd/downloader.py:522 [Error message]
|
||||
msgid "Probable account sharing"
|
||||
msgstr "Partajare cont probabilă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:526 # sabnzbd/downloader.py:527 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:527 # sabnzbd/downloader.py:528 [Error message]
|
||||
msgid "Failed login for server %s"
|
||||
msgstr "Autentificare nereuşită la serverul %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:533 # sabnzbd/downloader.py:534 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:543 # sabnzbd/downloader.py:544 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:534 # sabnzbd/downloader.py:535 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:550 # sabnzbd/downloader.py:551 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Nu mă pot conecta la serverul %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:558 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:565 [Error message]
|
||||
msgid "Connecting %s@%s:%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Conectarea %s@%s:%s nereuşită, mesajul=%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:597 # sabnzbd/downloader.py:600
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:604 # sabnzbd/downloader.py:607
|
||||
msgid "Server %s requires user/password"
|
||||
msgstr "Serverul %s necesită utilizator/parolă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:793
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:800
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Închidere"
|
||||
|
||||
@@ -402,7 +345,7 @@ msgstr "Codificare invalidă a şablonului email %s"
|
||||
msgid "No email templates found"
|
||||
msgstr "Şabloane email negăsite"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:244
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
@@ -529,89 +472,89 @@ msgstr ""
|
||||
"secunde şi apoi faceţi clic pe butonul de mai jos.<br /><br /><strong><a "
|
||||
"href=\"..\">Reîmprospătează</a></strong><br />"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1699 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1700 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Flux"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1937 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Zilnic"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Luni"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Marţi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miercuri"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Joi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Vineri"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sâmbătă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1945 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Duminică"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1972 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1973 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "dezactivat"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2339
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2340
|
||||
msgid " Resolving address"
|
||||
msgstr " Reolvare adresă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "Incorrect parameter"
|
||||
msgstr "Parametru Incorect"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447 # sabnzbd/interface.py:2473
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2497 # sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/interface.py:2623 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448 # sabnzbd/interface.py:2474
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2498 # sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/interface.py:2624 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
msgid "Job \"%s\" was re-added to the queue"
|
||||
msgstr "Sarcina \"%s\" a fost re-adăugată în coadă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
msgid "Jobs marked with a '*' will not be automatically downloaded."
|
||||
msgstr "Sarcinile selectate cu '*' vor fi descărcate automat"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Matched"
|
||||
msgstr "Potrivite"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606
|
||||
msgid "Not matched"
|
||||
msgstr "Nepotrivite"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Descărcate"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2623
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2624
|
||||
msgid "Downloaded so far"
|
||||
msgstr "Decărcat până acum"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2675 # sabnzbd/interface.py:2679
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2676 # sabnzbd/interface.py:2680
|
||||
msgid "Incorrect value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Valoare incorectă pentru %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:175 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:176 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot create directory %s"
|
||||
msgstr "Nu pot crea dosarul %s"
|
||||
|
||||
@@ -687,7 +630,7 @@ msgstr "Eroare \"%s\" în timpul file_join a %s"
|
||||
msgid "[%s] Joined %s files"
|
||||
msgstr "[%s] Unit %s fişierele"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:747
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:762
|
||||
msgid "Unpacking failed, %s"
|
||||
msgstr "Dezarhivare nereuşită, %s"
|
||||
|
||||
@@ -700,156 +643,165 @@ msgid "Error \"%s\" while running rar_unpack on %s"
|
||||
msgstr "Eroare \"%s\" în timpul rar_unpack a %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:447 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:456 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:732 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:742 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:858 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:865 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:872 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:887 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:747 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:757 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:864 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:874 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:881 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:888 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:904 [Warning message]
|
||||
msgid "Deleting %s failed!"
|
||||
msgstr "Ştergere %s nereuşită!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:497
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:499
|
||||
msgid "Trying unrar with password \"%s\""
|
||||
msgstr "Încerc unrar cu parola \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:505 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:632
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:507 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:647
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:648
|
||||
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
|
||||
msgstr "Dezarhivare nereuşită, arhiva necesită o parolă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:570 # sabnzbd/newsunpack.py:590
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:707
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:572 # sabnzbd/newsunpack.py:592
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:722
|
||||
msgid "Unpacking"
|
||||
msgstr "Dezarhivare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:594 # sabnzbd/newsunpack.py:595
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:596 # sabnzbd/newsunpack.py:597
|
||||
msgid "Unpacking failed, unable to find %s"
|
||||
msgstr "Dezarhivare nereuşită, nu pot găsi %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:597 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:599 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: unable to find \"%s\""
|
||||
msgstr "EROARE: nu pot găsi \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:602
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:604
|
||||
msgid "Unpacking failed, CRC error"
|
||||
msgstr "Dezarhivare nereuşită, eroare CRC"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:603 # sabnzbd/newsunpack.py:605 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:605 # sabnzbd/newsunpack.py:607 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: CRC failed in \"%s\""
|
||||
msgstr "EROARE: CRC nereuşit în \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:609 # sabnzbd/newsunpack.py:610
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:611 # sabnzbd/newsunpack.py:612
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:624 # sabnzbd/newsunpack.py:625
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Dezarhivare nereuşită, eroare scriere sau disc plin?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:612 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:614 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:626 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: write error (%s)"
|
||||
msgstr "EROARE: eroare scriere (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:616
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:620 # sabnzbd/newsunpack.py:621
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:622 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: path too long (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:631
|
||||
msgid "Unpacking failed, see log"
|
||||
msgstr "Dezarhivare nereuşită, vezi jurnal"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:617 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:618
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:632 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
msgid "ERROR: %s"
|
||||
msgstr "EROARE: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:673
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:688
|
||||
msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
|
||||
msgstr "Fişiere aşteptate lipsă: %s => eroare unrar?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:676
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:691
|
||||
msgid "Unpacking failed, an expected file was not unpacked"
|
||||
msgstr "Dezarhivare nereuşită, un fişier aşteptat nu a fost dezarhivat"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:678
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:693
|
||||
msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
|
||||
msgstr "Dezarhivare nereuşită, acest(e) fişier(e) sunt lipsă:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:685
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:700
|
||||
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
|
||||
msgstr "Dezarhivat %s fişierele/dosarele în %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:719
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:734
|
||||
msgid "%s files in %s"
|
||||
msgstr "%s fişiere în %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:748 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:763 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running unzip() on %s"
|
||||
msgstr "Eroare \"%s\" în timpul rulării unzip() pe %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806
|
||||
msgid "Quick Checking"
|
||||
msgstr "Verificare Rapidă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790 # sabnzbd/newsunpack.py:804 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806 # sabnzbd/newsunpack.py:820 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:171 # sabnzbd/skintext.py:268
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr "Repară"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:794
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:810
|
||||
msgid "[%s] Quick Check OK"
|
||||
msgstr "[%s] Verficare Rapidă OK"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:804
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:820
|
||||
msgid "Starting Repair"
|
||||
msgstr "Pornire Reparare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:831 # sabnzbd/newsunpack.py:890
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:847 # sabnzbd/newsunpack.py:907
|
||||
msgid "Repairing failed, %s"
|
||||
msgstr "Reparare nereuşită, %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:832 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Error message]
|
||||
msgid "Error %s while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Eroare %s în timpul rulării par2_repair pe setul %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:891 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:908 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Eroare \"%s\" în timpul rulării par2_repair pe setul %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:981
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"[%s] PAR2 received incorrect options, check your Config->Switches settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[%s] PAR2 a primit opţiuni incorecte, verifică setările Configurare-"
|
||||
">Comutatoare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:986
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1021
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, all files correct"
|
||||
msgstr "[%s] Verificat în %s, toate fişierele sunt corecte"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:993
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1028
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, repair is required"
|
||||
msgstr "[%s] Verificat în %s, reparare necesară"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1002
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1043
|
||||
msgid "Main packet not found..."
|
||||
msgstr "Pachet principal negăsit..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1029
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070
|
||||
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
|
||||
msgstr "Fișier par2 invalid, nu pot verifica sau repara"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070 # sabnzbd/newsunpack.py:1104
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1111 # sabnzbd/newsunpack.py:1145
|
||||
msgid "Repair failed, not enough repair blocks (%s short)"
|
||||
msgstr "Reparare nereuşită, blocuri reparare insuficiente (%s mai puţin)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1099
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1140
|
||||
msgid "Fetching %s blocks..."
|
||||
msgstr "Descărcare %s blocuri..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1101
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1142
|
||||
msgid "Fetching"
|
||||
msgstr "Descărcare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1113 # sabnzbd/newsunpack.py:1118
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1154 # sabnzbd/newsunpack.py:1159
|
||||
msgid "Repairing"
|
||||
msgstr "Se repară"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1122
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1163
|
||||
msgid "[%s] Repaired in %s"
|
||||
msgstr "[%s] Reparat în %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1166 # sabnzbd/newsunpack.py:1184
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1214 # sabnzbd/newsunpack.py:1232
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Se verifică"
|
||||
|
||||
@@ -914,79 +866,79 @@ msgstr "Eroare adăugare %s, ştergem"
|
||||
msgid "%s -> Unknown encoding"
|
||||
msgstr "%s -> Codificare Necunoscută"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:417 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:434 [Warning message]
|
||||
msgid "File %s is empty, skipping"
|
||||
msgstr "Fişierul %s este gol , ignorăm"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:449 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:478 [Warning message]
|
||||
msgid "Failed to import %s files from %s"
|
||||
msgstr "Importare %s a fişierelor de la %s nereuşită"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:680 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:711 [Warning message]
|
||||
msgid "Incomplete NZB file %s"
|
||||
msgstr "Fişier NZB incomplet %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:682 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:686 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:713 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:717 [Warning message]
|
||||
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
|
||||
msgstr "Fişier NZB invalid %s, ignorăm (motiv=%s, line=%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:701 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:703 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:736 # sabnzbd/nzbstuff.py:738
|
||||
msgid "Empty NZB file %s"
|
||||
msgstr "Fişier NZB gol %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:762 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:804 [Warning message]
|
||||
msgid "Ignoring duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Ignorăm duplicat NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:767 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:809 [Warning message]
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Întrerupem duplicat NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:899
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:941
|
||||
msgid "Aborted, cannot be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:987 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1030 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
msgid "DUPLICATE"
|
||||
msgstr "DUPLICAT"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:989 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1032 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
msgid "ENCRYPTED"
|
||||
msgstr "ENCRIPTAT"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:991 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1034 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
msgid "TOO LARGE"
|
||||
msgstr "PREA MARE"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:993 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1036 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
msgid "INCOMPLETE"
|
||||
msgstr "INCOMPLET"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:997 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1040 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
msgid "WAIT %s sec"
|
||||
msgstr "AŞTEAPTĂ %s sec"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1084
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1127
|
||||
msgid "Downloaded in %s at an average of %sB/s"
|
||||
msgstr "Descărcat în %s cu o medie de %sB/s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1091
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1134
|
||||
msgid "%s articles were malformed"
|
||||
msgstr "%s articolele au fost incorecte"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1093
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1136
|
||||
msgid "%s articles were missing"
|
||||
msgstr "%s articolele au fost lipsă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1095
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1138
|
||||
msgid "%s articles had non-matching duplicates"
|
||||
msgstr "%s articolele au avut duplicate diferite"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1097
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1140
|
||||
msgid "%s articles were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1129 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1172 [Error message]
|
||||
msgid "Error importing %s"
|
||||
msgstr "Eroare importare %s"
|
||||
|
||||
@@ -1375,15 +1327,15 @@ msgstr "vezi fişier jurnal"
|
||||
msgid "PostProcessing was aborted (%s)"
|
||||
msgstr "Post-Procesarea a fost abandonată (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:523 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:521 [Error message]
|
||||
msgid "Cleanup of %s failed."
|
||||
msgstr "Ştergerea lui %s nereuşită."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:533 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:531 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing workdir (%s)"
|
||||
msgstr "Eroare ştergere dosar curent (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:546
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:544
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
msgstr "Post-procesare"
|
||||
|
||||
@@ -1419,27 +1371,27 @@ msgstr "Punere sistem în aşteptare nereuşită"
|
||||
msgid "Error while shutting down system"
|
||||
msgstr "Eroare la oprirea sistemului"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:266 [Error message] # sabnzbd/rss.py:268
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:278 [Error message] # sabnzbd/rss.py:280
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
msgstr "Descriere flux RSS incorectă \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:324 # sabnzbd/rss.py:336
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:336 # sabnzbd/rss.py:348
|
||||
msgid "Failed to retrieve RSS from %s: %s"
|
||||
msgstr "Descărcare %s: %s din RSS nereuşită"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:330
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:342
|
||||
msgid "Do not have valid authentication for feed %s"
|
||||
msgstr "Autentificare invalida pentru flux %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:340
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:352
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "Fluxul RSS %s a fost gol"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:366 # sabnzbd/rss.py:368
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:378 # sabnzbd/rss.py:380
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Fulx RSS incompatibil"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:656 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:670 [Warning message]
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Valoare RSS gasită a fost goală (%s)"
|
||||
|
||||
@@ -1468,7 +1420,7 @@ msgstr "Programator Greşit %s la %s:%s"
|
||||
msgid "Unknown action: %s"
|
||||
msgstr "Acţiune necunoscută: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:303 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:313 [Warning message]
|
||||
msgid "Schedule for non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Planificare pentru un server inexistent %s"
|
||||
|
||||
@@ -4338,34 +4290,91 @@ msgstr ""
|
||||
"Este licenţiat sub GNU General Public License versiunea 2 sau (la opţiunea "
|
||||
"dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:325 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:326 [Error message]
|
||||
msgid "Error getting TV info (%s)"
|
||||
msgstr "Eroare obţinere info TV (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:689 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:713 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:900 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:690 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:714 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:901 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename: %s to %s"
|
||||
msgstr "Redenumire:%s în %s nereuşită"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1125 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1126 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename similar file: %s to %s"
|
||||
msgstr "Redenumire fişiere similare : %s în %s nereuşită"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:301 # sabnzbd/urlgrabber.py:319
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:305 # sabnzbd/urlgrabber.py:323
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix report number %s"
|
||||
msgstr "Număr report invalid nzbmatrix %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:307
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:311
|
||||
msgid "You need an nzbmatrix VIP account to use the API"
|
||||
msgstr "Aveţi nevoie de un cont VIP la nzbmatrix pentru a utiliza API"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:309
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:313
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix credentials"
|
||||
msgstr "Credenţiale invalide nzbmatrix"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:327
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:331
|
||||
msgid "Problem accessing nzbmatrix server (%s)"
|
||||
msgstr "Probleme la accesarea server nzbmatrix (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Numele gazdei nu este setat."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu sunt conexiuni stabilite. Vă rugăm să stabiliţi cel puţin o conexiune."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Parolă ascunsă în ******, Vă rugăm să re-introduceţi"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Detalii server invalide"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A depăşit timpul alocat : Încercaţi să activaţi SSL sau conectarea pe un "
|
||||
"port diferit."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "A depăşit timpul alocat"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Adresă server invalidă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Serverul a renunţat în timpul logării."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Serverul necesită nume utilizator şi parolă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Conexiune Reuşită!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Autentificare nereuşită, verifică nume utilizator/parolă."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prea multe conexiuni, vă rugăm să întrerupeţi descărcarea sau să încercaţi "
|
||||
"din nou mai târziu"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Nu pot determina reultatul conexiunii (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error Fetching msgid %s from www.newzbin.com - Please make sure your "
|
||||
#~ "Username and Password are set"
|
||||
|
||||
381
po/main/sv.po
381
po/main/sv.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sabnzbd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Björn Lindh <probablyx@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 20:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristofer Norén <kristofer@shallowdreams.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-18 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||
|
||||
#: SABnzbd.py:303 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to start web-interface"
|
||||
@@ -60,60 +60,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SABnzbd shutdown finished"
|
||||
msgstr "SABnzbd nedstängning utförd."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Adressen är inte angiven."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inga anslutningar är aktiverade. Var vänlig aktivera minst en anslutning."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Lösenordet är dolt med ******, försök igen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Ogiltiga serverdetaljer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr "Timeout: Försök aktivera SSL eller anslut via en annan port."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Timeout"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Ogiltig serveradress"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Servern avslutades under inloggning"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Servern kräver användarnamn och lösenord."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Anslutning lyckades!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Autentisering misslyckades, kontrollera användarnamn och lösenord."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För många anslutningar, pausa en nedladdning eller försök igen senare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Det gick inte att ansluta (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py:169 [Warning message]
|
||||
msgid "Signal %s caught, saving and exiting..."
|
||||
msgstr "Signal %s mottagen, sparar och stänger..."
|
||||
@@ -171,11 +117,11 @@ msgstr "Ingen"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348
|
||||
msgid "WARNING:"
|
||||
msgstr "VARNING:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2347 # sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/api.py:1564 # sabnzbd/interface.py:2348 # sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "FEL:"
|
||||
|
||||
@@ -213,7 +159,7 @@ msgstr "WARNING: Paused job \"%s\" because of encrypted RAR file"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/assembler.py:119 [Warning message]
|
||||
msgid "WARNING: Aborted job \"%s\" because of encrypted RAR file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varning: avbröt jobbet %s på grund av att RAR-filen är krypterad"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/assembler.py:120
|
||||
msgid "Aborted, encryption detected"
|
||||
@@ -283,77 +229,77 @@ msgstr "Det gick inte att stänga databasen, se logg"
|
||||
msgid "Invalid stage logging in history for %s"
|
||||
msgstr "Felaktig loggning i historiken av %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:106
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:107
|
||||
msgid "Decoding %s failed"
|
||||
msgstr "Avkodning av %s misslyckades"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:117
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:118
|
||||
msgid "CRC Error in %s (%s -> %s)"
|
||||
msgstr "CRC Fel i %s (%s -> %s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:154
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:155
|
||||
msgid "Badly formed yEnc article in %s"
|
||||
msgstr "Felaktigt utformad yEnc artikel i %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:164
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:165
|
||||
msgid "Unknown Error while decoding %s"
|
||||
msgstr "Okänt fel under avkodning av %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:226
|
||||
#: sabnzbd/decoder.py:227
|
||||
msgid "%s => missing from all servers, discarding"
|
||||
msgstr "%s => saknas från alla servrar, kastar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:120 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:186 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:126 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:195 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing %s"
|
||||
msgstr "Fel vid borttagning av %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:158 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:164 [Warning message]
|
||||
msgid "Cannot read %s"
|
||||
msgstr "Kan ej läsa %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:286 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:369 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/dirscanner.py:295 [Error message] # sabnzbd/dirscanner.py:378 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot read Watched Folder %s"
|
||||
msgstr "Kan ej läsa övervakad mapp %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:219 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:221 # sabnzbd/osxmenu.py:445 # sabnzbd/sabtray.py:81
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:37 [PP status] # sabnzbd/skintext.py:175 # sabnzbd/skintext.py:805
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausad"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:285 # sabnzbd/downloader.py:286 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:287 # sabnzbd/downloader.py:288 [Warning message]
|
||||
msgid "Server %s will be ignored for %s minutes"
|
||||
msgstr "Server %s kommer att ignoreras i %s minuter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:379 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:381 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to initialize %s@%s:%s"
|
||||
msgstr "Det gick inte att initialisera %s@%s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:511 # sabnzbd/downloader.py:512 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:512 # sabnzbd/downloader.py:513 [Error message]
|
||||
msgid "Too many connections to server %s:%s"
|
||||
msgstr "För många anslutningar till server %s:%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:519 # sabnzbd/downloader.py:521 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:520 # sabnzbd/downloader.py:522 [Error message]
|
||||
msgid "Probable account sharing"
|
||||
msgstr "Misstänkt kontodelning"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:526 # sabnzbd/downloader.py:527 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:527 # sabnzbd/downloader.py:528 [Error message]
|
||||
msgid "Failed login for server %s"
|
||||
msgstr "Det gick inte att logga in på server %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:533 # sabnzbd/downloader.py:534 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:543 # sabnzbd/downloader.py:544 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:534 # sabnzbd/downloader.py:535 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:550 # sabnzbd/downloader.py:551 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot connect to server %s [%s]"
|
||||
msgstr "Kan ej ansluta till server %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:558 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:565 [Error message]
|
||||
msgid "Connecting %s@%s:%s failed, message=%s"
|
||||
msgstr "Anslutning av %s@%s:%s misslyckades, meddelande=%s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:597 # sabnzbd/downloader.py:600
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:604 # sabnzbd/downloader.py:607
|
||||
msgid "Server %s requires user/password"
|
||||
msgstr "Server %s kräver användarnamn/lösenord"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:793
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py:800
|
||||
msgid "Shutting down"
|
||||
msgstr "Påbörjar nedstängning av SABnzbd.."
|
||||
|
||||
@@ -397,7 +343,7 @@ msgstr "Ogiltig avkodning av email mallen %s"
|
||||
msgid "No email templates found"
|
||||
msgstr "Inga email mallar funna"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:244
|
||||
#: sabnzbd/emailer.py:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"To: %s\n"
|
||||
"From: %s\n"
|
||||
@@ -524,89 +470,89 @@ msgstr ""
|
||||
"klicka sedan på knappen under..<br /><br /><strong><a href=\"..\">Ladda "
|
||||
"om</a></strong><br />"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1699 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1700 [Used as default Feed name in Config->RSS] # sabnzbd/skintext.py:507 [Config->RSS, tab header]
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Flöde"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1937 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:84
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Dagligen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1938 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:85
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Måndag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1939 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:86
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Tisdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1940 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:87
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Onsdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1941 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:88
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Torsdag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1942 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:89
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Fredag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1943 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:90
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Lördag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1944 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1945 # sabnzbd/skintext.py:91
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Söndag"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1972 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:1973 ["Off" value for speedlimit in scheduler] # sabnzbd/skintext.py:98
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "av"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2339
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2340
|
||||
msgid " Resolving address"
|
||||
msgstr " Lösa adress"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448
|
||||
msgid "Incorrect parameter"
|
||||
msgstr "Fel parameter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2447 # sabnzbd/interface.py:2473
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2497 # sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/interface.py:2623 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2448 # sabnzbd/interface.py:2474
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2498 # sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/interface.py:2624 # sabnzbd/skintext.py:109 [Generic "Back" button]
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Bakåt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2514
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2515
|
||||
msgid "Job \"%s\" was re-added to the queue"
|
||||
msgstr "Jobb \"%s\" är återinlagt i kön"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
msgid "Jobs marked with a '*' will not be automatically downloaded."
|
||||
msgstr "Jobb markerade med '*' kommer ej att laddas ned automatiskt."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2604 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:521 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Matched"
|
||||
msgstr "Matchade"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606
|
||||
msgid "Not matched"
|
||||
msgstr "Matchade inte"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2605 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2606 # sabnzbd/skintext.py:523 [Config->RSS section header]
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Nedladdae"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2623
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2624
|
||||
msgid "Downloaded so far"
|
||||
msgstr "Nedladdade än så länge"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2675 # sabnzbd/interface.py:2679
|
||||
#: sabnzbd/interface.py:2676 # sabnzbd/interface.py:2680
|
||||
msgid "Incorrect value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Fel värde för %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:175 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/misc.py:364 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:176 [Error message]
|
||||
msgid "Cannot create directory %s"
|
||||
msgstr "Kan ej skapa mapp %s"
|
||||
|
||||
@@ -682,7 +628,7 @@ msgstr "Fel \"%s\" när du kör file_join på %s"
|
||||
msgid "[%s] Joined %s files"
|
||||
msgstr "[%s] Slår ihop %s filer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:747
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:428 # sabnzbd/newsunpack.py:762
|
||||
msgid "Unpacking failed, %s"
|
||||
msgstr "Uppackning misslyckades, %s"
|
||||
|
||||
@@ -695,157 +641,166 @@ msgid "Error \"%s\" while running rar_unpack on %s"
|
||||
msgstr "Fel \"%s\" när du kör rar_unpack på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:447 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:456 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:732 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:742 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:858 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:865 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:872 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:887 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:747 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:757 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:864 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:874 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:881 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:888 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:904 [Warning message]
|
||||
msgid "Deleting %s failed!"
|
||||
msgstr "Borttagning av %s misslyckades!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:497
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:499
|
||||
msgid "Trying unrar with password \"%s\""
|
||||
msgstr "Försöker att packa upp med lösenord %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:505 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:632
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:507 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:647
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:648
|
||||
msgid "Unpacking failed, archive requires a password"
|
||||
msgstr "Uppackning misslyckades, arkivet kräver lösenord"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:570 # sabnzbd/newsunpack.py:590
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:707
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:572 # sabnzbd/newsunpack.py:592
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:722
|
||||
msgid "Unpacking"
|
||||
msgstr "Packar upp"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:594 # sabnzbd/newsunpack.py:595
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:596 # sabnzbd/newsunpack.py:597
|
||||
msgid "Unpacking failed, unable to find %s"
|
||||
msgstr "Uppackning misslyckades, gick inte att hitta %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:597 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:599 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: unable to find \"%s\""
|
||||
msgstr "FEL: gick inte att hitta \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:602
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:604
|
||||
msgid "Unpacking failed, CRC error"
|
||||
msgstr "Uppackning misslyckades, CRC-fel"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:603 # sabnzbd/newsunpack.py:605 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:605 # sabnzbd/newsunpack.py:607 [Warning message]
|
||||
msgid "ERROR: CRC failed in \"%s\""
|
||||
msgstr "FEL: CRC misslyckades i \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:609 # sabnzbd/newsunpack.py:610
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:611 # sabnzbd/newsunpack.py:612
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:624 # sabnzbd/newsunpack.py:625
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Uppackning misslyckades, skrivfel eller disken full?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:612 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:614 [Error message] # sabnzbd/newsunpack.py:626 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: write error (%s)"
|
||||
msgstr "FEL: skrivningsfel (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:616
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:620 # sabnzbd/newsunpack.py:621
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Uppackning misslyckades, sökvägen är för lång"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:622 [Error message]
|
||||
msgid "ERROR: path too long (%s)"
|
||||
msgstr "FEL: sökvägen är för lång (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:631
|
||||
msgid "Unpacking failed, see log"
|
||||
msgstr "Uppackning misslyckades, se logg"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:617 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:618
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:632 [Warning message] # sabnzbd/newsunpack.py:633
|
||||
msgid "ERROR: %s"
|
||||
msgstr "FEL: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:673
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:688
|
||||
msgid "Missing expected file: %s => unrar error?"
|
||||
msgstr "Saknade förväntad fil: %s => unrar fel?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:676
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:691
|
||||
msgid "Unpacking failed, an expected file was not unpacked"
|
||||
msgstr "Uppackning misslyckades, en väntad fil är inte uppackad"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:678
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:693
|
||||
msgid "Unpacking failed, these file(s) are missing:"
|
||||
msgstr "Uppackning misslyckades, dessa filer saknas:"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:685
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:700
|
||||
msgid "Unpacked %s files/folders in %s"
|
||||
msgstr "Uppackad %s filer/mappar i %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:719
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:734
|
||||
msgid "%s files in %s"
|
||||
msgstr "%s filer i %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:748 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:763 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running unzip() on %s"
|
||||
msgstr "Fel \"%s\" när du kör unzip() på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806
|
||||
msgid "Quick Checking"
|
||||
msgstr "Snabbkontrollerar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:790 # sabnzbd/newsunpack.py:804 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:806 # sabnzbd/newsunpack.py:820 # sabnzbd/skintext.py:27 [PP phase "repair"]
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:171 # sabnzbd/skintext.py:268
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr "Reparerar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:794
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:810
|
||||
msgid "[%s] Quick Check OK"
|
||||
msgstr "[%s] Snabbkontroll OK"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:804
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:820
|
||||
msgid "Starting Repair"
|
||||
msgstr "Startar reparation"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:831 # sabnzbd/newsunpack.py:890
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:847 # sabnzbd/newsunpack.py:907
|
||||
msgid "Repairing failed, %s"
|
||||
msgstr "Reparation misslyckades, %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:832 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:848 [Error message]
|
||||
msgid "Error %s while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Fel %s när du kör par2_repair på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:891 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:908 [Error message]
|
||||
msgid "Error \"%s\" while running par2_repair on set %s"
|
||||
msgstr "Fel \"%s\" medans par2_repair kördes på %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:981
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"[%s] PAR2 received incorrect options, check your Config->Switches settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[%s] PAR2 har fått felaktiga alternativ, ändra dessa via Config->Switches "
|
||||
"inställningarna"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:986
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1021
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, all files correct"
|
||||
msgstr "[%s] Verifierad i %s, alla filer är ok"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:993
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1028
|
||||
msgid "[%s] Verified in %s, repair is required"
|
||||
msgstr "[%s] Verifiering i %s, kräver reparation"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1002
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1043
|
||||
msgid "Main packet not found..."
|
||||
msgstr "Huvudarkiv saknas..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1029
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070
|
||||
msgid "Invalid par2 files, cannot verify or repair"
|
||||
msgstr "Korrupta par2 filer, kan inte verifiera eller reparera"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1070 # sabnzbd/newsunpack.py:1104
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1111 # sabnzbd/newsunpack.py:1145
|
||||
msgid "Repair failed, not enough repair blocks (%s short)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckad reparation, finns ej tillräckligt med reparationsblock (%s saknas)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1099
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1140
|
||||
msgid "Fetching %s blocks..."
|
||||
msgstr "Hämtar %s block..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1101
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1142
|
||||
msgid "Fetching"
|
||||
msgstr "Hämtar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1113 # sabnzbd/newsunpack.py:1118
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1154 # sabnzbd/newsunpack.py:1159
|
||||
msgid "Repairing"
|
||||
msgstr "Reparerar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1122
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1163
|
||||
msgid "[%s] Repaired in %s"
|
||||
msgstr "[%s] Reparerad i %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1166 # sabnzbd/newsunpack.py:1184
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py:1214 # sabnzbd/newsunpack.py:1232
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verifierar"
|
||||
|
||||
@@ -909,79 +864,79 @@ msgstr "Det gick inte att lägga till %s, tar bort"
|
||||
msgid "%s -> Unknown encoding"
|
||||
msgstr "%s -> Okänd kodning"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:417 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:434 [Warning message]
|
||||
msgid "File %s is empty, skipping"
|
||||
msgstr "Fil %s är tom, hoppar över"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:449 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:478 [Warning message]
|
||||
msgid "Failed to import %s files from %s"
|
||||
msgstr "Det gick inte att importera %s filer från %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:680 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:711 [Warning message]
|
||||
msgid "Incomplete NZB file %s"
|
||||
msgstr "NZB filen %s är inte komplett"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:682 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:686 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:713 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:717 [Warning message]
|
||||
msgid "Invalid NZB file %s, skipping (reason=%s, line=%s)"
|
||||
msgstr "Felaktig NZB fil %s, hoppar över (orsak=%s, linje=%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:701 [Warning message] # sabnzbd/nzbstuff.py:703 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:736 # sabnzbd/nzbstuff.py:738
|
||||
msgid "Empty NZB file %s"
|
||||
msgstr "NZB filen %s är tom"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:762 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:804 [Warning message]
|
||||
msgid "Ignoring duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Ignorerar dubblett för NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:767 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:809 [Warning message]
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Pausar dubblett för NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:899
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:941
|
||||
msgid "Aborted, cannot be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbrutet, kan inte slutföras"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:987 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1030 [Queue indicator for duplicate job]
|
||||
msgid "DUPLICATE"
|
||||
msgstr "DUBLETT"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:989 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1032 [Queue indicator for encrypted job]
|
||||
msgid "ENCRYPTED"
|
||||
msgstr "KRYPTERAT"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:991 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1034 [Queue indicator for oversized job]
|
||||
msgid "TOO LARGE"
|
||||
msgstr "FÖR STOR"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:993 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1036 [Queue indicator for incomplete NZB]
|
||||
msgid "INCOMPLETE"
|
||||
msgstr "INKOMPLETT"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:997 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1040 [Queue indicator for waiting URL fetch]
|
||||
msgid "WAIT %s sec"
|
||||
msgstr "VÄNTA %s SEKUNDER"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1084
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1127
|
||||
msgid "Downloaded in %s at an average of %sB/s"
|
||||
msgstr "Hämtade i %s vid ett genomsnitt på %sB/s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1091
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1134
|
||||
msgid "%s articles were malformed"
|
||||
msgstr "%s artiklar var felaktiga"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1093
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1136
|
||||
msgid "%s articles were missing"
|
||||
msgstr "%s artiklar saknades"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1095
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1138
|
||||
msgid "%s articles had non-matching duplicates"
|
||||
msgstr "%s artiklar hade icke-matchande dubletter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1097
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1140
|
||||
msgid "%s articles were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s artiklar borttagna"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1129 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/nzbstuff.py:1172 [Error message]
|
||||
msgid "Error importing %s"
|
||||
msgstr "Det gick inte att importera %s"
|
||||
|
||||
@@ -1369,15 +1324,15 @@ msgstr "se loggfil"
|
||||
msgid "PostProcessing was aborted (%s)"
|
||||
msgstr "Efterbehandling avbröts (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:523 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:521 [Error message]
|
||||
msgid "Cleanup of %s failed."
|
||||
msgstr "Rensning av %s misslyckades."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:533 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:531 [Error message]
|
||||
msgid "Error removing workdir (%s)"
|
||||
msgstr "Det gick inte att ta bort arbetsmapp (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:546
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py:544
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
msgstr "Efterbehandling"
|
||||
|
||||
@@ -1413,27 +1368,27 @@ msgstr "Det gick inte att sätta systemet i viloläge"
|
||||
msgid "Error while shutting down system"
|
||||
msgstr "Fel uppstod då systemet skulle stängas"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:266 [Error message] # sabnzbd/rss.py:268
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:278 [Error message] # sabnzbd/rss.py:280
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
msgstr "Felaktigt RSS-flödesbeskrivning \"%s\""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:324 # sabnzbd/rss.py:336
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:336 # sabnzbd/rss.py:348
|
||||
msgid "Failed to retrieve RSS from %s: %s"
|
||||
msgstr "Det gick inte att hämta RSS flödet från %s: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:330
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:342
|
||||
msgid "Do not have valid authentication for feed %s"
|
||||
msgstr "Har inte giltig autentisering för flöde %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:340
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:352
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS-flödet %s var tomt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:366 # sabnzbd/rss.py:368
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:378 # sabnzbd/rss.py:380
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Inkompatibel feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:656 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/rss.py:670 [Warning message]
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tom RSS post hittades (%s)"
|
||||
|
||||
@@ -1462,7 +1417,7 @@ msgstr "Fel schema %s vid %s:%s"
|
||||
msgid "Unknown action: %s"
|
||||
msgstr "Okänd åtgärd: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:303 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message]
|
||||
#: sabnzbd/scheduler.py:308 [Warning message] # sabnzbd/scheduler.py:313 [Warning message]
|
||||
msgid "Schedule for non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Schema för icke existerande server %s"
|
||||
|
||||
@@ -1588,7 +1543,7 @@ msgstr "Läs RSS-flöden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:65 [Config->Scheduler]
|
||||
msgid "Remove failed jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort misslyckade jobb"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py:70 [Speed indicator kilobytes/sec]
|
||||
msgid "KB/s"
|
||||
@@ -4303,34 +4258,88 @@ msgid ""
|
||||
"option) any later version.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:325 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:326 [Error message]
|
||||
msgid "Error getting TV info (%s)"
|
||||
msgstr "Det gick inte att hämta TV info (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:689 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:713 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:900 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:690 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:714 [Error message] # sabnzbd/tvsort.py:901 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename: %s to %s"
|
||||
msgstr "Det gick inte att döpa om: %s till %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1125 [Error message]
|
||||
#: sabnzbd/tvsort.py:1126 [Error message]
|
||||
msgid "Failed to rename similar file: %s to %s"
|
||||
msgstr "Det gick inte att döpa om liknande fil: %s till %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:301 # sabnzbd/urlgrabber.py:319
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:305 # sabnzbd/urlgrabber.py:323
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix report number %s"
|
||||
msgstr "Ogiltigt nzbmatrix rapporteringsnummer %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:307
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:311
|
||||
msgid "You need an nzbmatrix VIP account to use the API"
|
||||
msgstr "Du behöver ett nzbmatrix VIP-konto för att använda API"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:309
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:313
|
||||
msgid "Invalid nzbmatrix credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:327
|
||||
#: sabnzbd/urlgrabber.py:331
|
||||
msgid "Problem accessing nzbmatrix server (%s)"
|
||||
msgstr "Anslutningsproblem till nzbmatrix server (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:35
|
||||
msgid "The hostname is not set."
|
||||
msgstr "Adressen är inte angiven."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:41
|
||||
msgid "There are no connections set. Please set at least one connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inga anslutningar är aktiverade. Var vänlig aktivera minst en anslutning."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:74
|
||||
msgid "Password masked in ******, please re-enter"
|
||||
msgstr "Lösenordet är dolt med ******, försök igen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:78
|
||||
msgid "Invalid server details"
|
||||
msgstr "Ogiltiga serverdetaljer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:90
|
||||
msgid "Timed out: Try enabling SSL or connecting on a different port."
|
||||
msgstr "Timeout: Försök aktivera SSL eller anslut via en annan port."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:92
|
||||
msgid "Timed out"
|
||||
msgstr "Timeout"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:97
|
||||
msgid "Invalid server address."
|
||||
msgstr "Ogiltig serveradress"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:101
|
||||
msgid "Server quit during login sequence."
|
||||
msgstr "Servern avslutades under inloggning"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:123
|
||||
msgid "Server requires username and password."
|
||||
msgstr "Servern kräver användarnamn och lösenord."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:126
|
||||
msgid "Connection Successful!"
|
||||
msgstr "Anslutning lyckades!"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:129
|
||||
msgid "Authentication failed, check username/password."
|
||||
msgstr "Autentisering misslyckades, kontrollera användarnamn och lösenord."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:132
|
||||
msgid "Too many connections, please pause downloading or try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För många anslutningar, pausa en nedladdning eller försök igen senare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/utils/servertests.py:135
|
||||
msgid "Could not determine connection result (%s)"
|
||||
msgstr "Det gick inte att ansluta (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fetching msgid %s from www.newzbin.com"
|
||||
#~ msgstr "hämtar msgid %s från www.newzbin.com"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -632,6 +632,12 @@ def _api_watched_now(name, output, kwargs):
|
||||
return report(output)
|
||||
|
||||
|
||||
def _api_resume_pp(name, output, kwargs):
|
||||
""" API: accepts output """
|
||||
PostProcessor.do.paused = False
|
||||
return report(output)
|
||||
|
||||
|
||||
def _api_rss_now(name, output, kwargs):
|
||||
""" API: accepts output """
|
||||
# Run RSS scan async, because it can take a long time
|
||||
@@ -650,7 +656,7 @@ def _api_test_email(name, output, kwargs):
|
||||
pack['unpack'] = ['action 1', 'action 2']
|
||||
res = sabnzbd.emailer.endjob('I had a d\xe8ja vu', 123, 'unknown', True,
|
||||
os.path.normpath(os.path.join(cfg.complete_dir.get_path(), '/unknown/I had a d\xe8ja vu')),
|
||||
123*MEBI, pack, 'my_script', 'Line 1\nLine 2\nLine 3\nd\xe8ja vu\n', 0)
|
||||
123*MEBI, None, pack, 'my_script', 'Line 1\nLine 2\nLine 3\nd\xe8ja vu\n', 0)
|
||||
if res == 'Email succeeded':
|
||||
res = None
|
||||
return report(output, error=res)
|
||||
@@ -795,6 +801,7 @@ _api_table = {
|
||||
'rescan' : _api_rescan,
|
||||
'eval_sort' : _api_eval_sort,
|
||||
'watched_now' : _api_watched_now,
|
||||
'resume_pp' : _api_resume_pp,
|
||||
'rss_now' : _api_rss_now,
|
||||
'browse' : _api_browse,
|
||||
'reset_quota' : _api_reset_quota,
|
||||
@@ -1594,6 +1601,7 @@ def build_header(prim, webdir=''):
|
||||
header['quota'] = to_units(BPSMeter.do.quota)
|
||||
header['have_quota'] = bool(BPSMeter.do.quota > 0.0)
|
||||
header['left_quota'] = to_units(BPSMeter.do.left)
|
||||
header['pp_pause_event'] = sabnzbd.scheduler.pp_pause_event()
|
||||
|
||||
status = ''
|
||||
if Downloader.do.paused or Downloader.do.postproc:
|
||||
|
||||
@@ -290,9 +290,15 @@ def ParseFilePacket(f, header):
|
||||
def is_cloaked(path, names):
|
||||
""" Return True if this is likely to be a cloaked encrypted post """
|
||||
fname = unicoder(os.path.split(path)[1]).lower()
|
||||
fname = os.path.splitext(fname)[0]
|
||||
for name in names:
|
||||
name = unicoder(name.lower())
|
||||
if fname == name or 'password' in name:
|
||||
name = os.path.split(name.lower())[1]
|
||||
name, ext = os.path.splitext(unicoder(name))
|
||||
if (ext == u'.rar' and fname == name):
|
||||
logging.debug('File %s is probably encrypted due to RAR with same name inside this RAR', fname)
|
||||
return True
|
||||
elif 'password' in name:
|
||||
logging.debug('RAR %s is probably encrypted: "password" in filename %s', fname, name)
|
||||
return True
|
||||
return False
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -398,10 +398,20 @@ class BPSMeter(object):
|
||||
return None, 0, 0
|
||||
|
||||
|
||||
def midnight(self):
|
||||
""" Midnight action: dummy update for all servers """
|
||||
for server in self.day_total:
|
||||
self.update(server)
|
||||
|
||||
|
||||
def quota_handler():
|
||||
""" To be called from scheduler """
|
||||
logging.debug('Checking quota')
|
||||
BPSMeter.do.reset_quota()
|
||||
|
||||
|
||||
def midnight_action():
|
||||
if BPSMeter.do:
|
||||
BPSMeter.do.midnight()
|
||||
|
||||
BPSMeter()
|
||||
|
||||
@@ -85,6 +85,7 @@ class Decoder(Thread):
|
||||
nzf = article.nzf
|
||||
nzo = nzf.nzo
|
||||
art_id = article.article
|
||||
killed = False
|
||||
|
||||
data = None
|
||||
|
||||
@@ -104,7 +105,9 @@ class Decoder(Thread):
|
||||
found = True
|
||||
except IOError, e:
|
||||
logme = Ta('Decoding %s failed') % art_id
|
||||
logging.info(logme)
|
||||
logging.warning(logme)
|
||||
logging.info("Traceback: ", exc_info = True)
|
||||
|
||||
sabnzbd.downloader.Downloader.do.pause()
|
||||
|
||||
article.fetcher = None
|
||||
@@ -245,7 +248,7 @@ def decode(article, data):
|
||||
if not ybegin:
|
||||
found = False
|
||||
try:
|
||||
for i in xrange(10):
|
||||
for i in xrange(min(40, len(data))):
|
||||
if data[i].startswith('begin '):
|
||||
nzf.filename = name_fixer(data[i].split(None, 2)[2])
|
||||
nzf.type = 'uu'
|
||||
@@ -261,7 +264,10 @@ def decode(article, data):
|
||||
except IndexError:
|
||||
raise BadYenc()
|
||||
|
||||
decoded_data = '\r\n'.join(data)
|
||||
if found:
|
||||
decoded_data = '\r\n'.join(data)
|
||||
else:
|
||||
raise BadYenc()
|
||||
|
||||
#Deal with yenc encoded posts
|
||||
elif (ybegin and yend):
|
||||
@@ -309,7 +315,7 @@ def yCheck(data):
|
||||
yend = None
|
||||
|
||||
## Check head
|
||||
for i in xrange(40):
|
||||
for i in xrange(min(40, len(data))):
|
||||
try:
|
||||
if data[i].startswith('=ybegin '):
|
||||
splits = 3
|
||||
|
||||
@@ -47,6 +47,8 @@ _PENALTY_SHARE = 10 # Account sharing detected
|
||||
_PENALTY_TOOMANY = 10 # Too many connections
|
||||
_PENALTY_PERM = 10 # Permanent error, like bad username/password
|
||||
_PENALTY_SHORT = 1 # Minimal penalty when no_penalties is set
|
||||
_PENALTY_VERYSHORT = 0.1 # Error 400 without cause clues
|
||||
|
||||
|
||||
TIMER_LOCK = RLock()
|
||||
|
||||
@@ -503,8 +505,7 @@ class Downloader(Thread):
|
||||
ecode = msg[:3]
|
||||
display_msg = ' [%s]' % msg
|
||||
logging.debug('Server login problem: %s, %s', ecode, msg)
|
||||
if ((ecode in ('502', '400')) and clues_too_many(msg)) or \
|
||||
(ecode == '481' and clues_too_many(msg)):
|
||||
if ecode in ('502', '481', '400') and clues_too_many(msg):
|
||||
# Too many connections: remove this thread and reduce thread-setting for server
|
||||
# Plan to go back to the full number after a penalty timeout
|
||||
if server.active:
|
||||
@@ -537,6 +538,12 @@ class Downloader(Thread):
|
||||
else:
|
||||
penalty = _PENALTY_502
|
||||
block = True
|
||||
elif ecode == '400':
|
||||
# Temp connection problem?
|
||||
if server.active:
|
||||
logging.debug('Unspecified error 400 from server %s', server.host)
|
||||
penalty = _PENALTY_VERYSHORT
|
||||
block = True
|
||||
else:
|
||||
# Unknown error, just keep trying
|
||||
if server.active:
|
||||
|
||||
@@ -187,12 +187,16 @@ def send_with_template(prefix, parm):
|
||||
return ret
|
||||
|
||||
|
||||
def endjob(filename, msgid, cat, status, path, bytes, stages, script, script_output, script_ret):
|
||||
def endjob(filename, msgid, cat, status, path, bytes, fail_msg, stages, script, script_output, script_ret):
|
||||
""" Send end-of-job email """
|
||||
|
||||
# Translate the stage names
|
||||
tr = sabnzbd.api.Ttemplate
|
||||
xstages = {}
|
||||
if not status and fail_msg:
|
||||
xstages = {tr('stage-fail'): (fail_msg,)}
|
||||
else:
|
||||
xstages = {}
|
||||
|
||||
for stage in stages:
|
||||
lines = []
|
||||
for line in stages[stage]:
|
||||
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ def check_apikey(kwargs, nokey=False):
|
||||
Return None when OK, otherwise an error message
|
||||
"""
|
||||
def log_warning(txt):
|
||||
txt = '%s %s' % (txt, cherrypy.request.headers.get('User-Agent', '??'))
|
||||
txt = '%s %s>%s' % (txt, cherrypy.request.remote.ip, cherrypy.request.headers.get('User-Agent', '??'))
|
||||
logging.warning('%s', txt)
|
||||
|
||||
output = kwargs.get('output')
|
||||
@@ -461,6 +461,12 @@ class MainPage(object):
|
||||
retry_job(kwargs.get('job'), kwargs.get('nzbfile'))
|
||||
raise dcRaiser(self.__root, kwargs)
|
||||
|
||||
@cherrypy.expose
|
||||
def robots_txt(self):
|
||||
""" Keep web crawlers out """
|
||||
cherrypy.response.headers['Content-Type'] = 'text/plain'
|
||||
return 'User-agent: *\nDisallow: /\n'
|
||||
|
||||
|
||||
#------------------------------------------------------------------------------
|
||||
class NzoPage(object):
|
||||
@@ -1676,6 +1682,7 @@ class ConfigRss(object):
|
||||
active_feed = kwargs.get('feed', '')
|
||||
conf['active_feed'] = active_feed
|
||||
conf['rss'] = rss
|
||||
conf['rss_next'] = time.strftime(time_format('%H:%M'),time.localtime(sabnzbd.rss.next_run()))
|
||||
|
||||
if active_feed:
|
||||
readout = bool(self.__refresh_readout)
|
||||
|
||||
@@ -73,8 +73,10 @@ def safe_lower(txt):
|
||||
#------------------------------------------------------------------------------
|
||||
def globber(path, pattern='*'):
|
||||
""" Do a glob.glob(), disabling the [] pattern in 'path' """
|
||||
return glob.glob(os.path.join(path, pattern).replace('[', '[[]'))
|
||||
|
||||
if pattern:
|
||||
return glob.glob(os.path.join(path, pattern).replace('[', '[[]'))
|
||||
else:
|
||||
return glob.glob(path.replace('[', '[[]'))
|
||||
|
||||
#------------------------------------------------------------------------------
|
||||
def cat_to_opts(cat, pp=None, script=None, priority=None):
|
||||
|
||||
@@ -26,13 +26,14 @@ import subprocess
|
||||
import logging
|
||||
from time import time
|
||||
import binascii
|
||||
import shutil
|
||||
|
||||
import sabnzbd
|
||||
from sabnzbd.encoding import TRANS, UNTRANS, unicode2local, name_fixer, \
|
||||
reliable_unpack_names, unicoder, latin1, platform_encode
|
||||
from sabnzbd.utils.rarfile import RarFile, is_rarfile
|
||||
from sabnzbd.misc import format_time_string, find_on_path, make_script_path, int_conv, \
|
||||
flag_file, real_path
|
||||
flag_file, real_path, globber
|
||||
from sabnzbd.tvsort import SeriesSorter
|
||||
import sabnzbd.cfg as cfg
|
||||
from sabnzbd.constants import Status, QCHECK_FILE, RENAMES_FILE
|
||||
@@ -289,7 +290,6 @@ def get_seq_number(name):
|
||||
match, set, num = match_ts(name)
|
||||
else:
|
||||
num = tail[1:]
|
||||
assert isinstance(num, str)
|
||||
if num.isdigit():
|
||||
return int(num)
|
||||
else:
|
||||
@@ -300,6 +300,7 @@ def file_join(nzo, workdir, workdir_complete, delete, joinables):
|
||||
when succesful, delete originals
|
||||
"""
|
||||
newfiles = []
|
||||
bufsize = 24*1024*1024
|
||||
|
||||
# Create matching sets from the list of files
|
||||
joinable_sets = {}
|
||||
@@ -330,6 +331,11 @@ def file_join(nzo, workdir, workdir_complete, delete, joinables):
|
||||
# done, go to next set
|
||||
continue
|
||||
|
||||
# Only join when there is more than one file
|
||||
size = len(current)
|
||||
if size < 2:
|
||||
continue
|
||||
|
||||
# Prepare joined file
|
||||
filename = joinable_set
|
||||
if workdir_complete:
|
||||
@@ -338,7 +344,6 @@ def file_join(nzo, workdir, workdir_complete, delete, joinables):
|
||||
joined_file = open(filename, 'ab')
|
||||
|
||||
# Join the segments
|
||||
size = len(current)
|
||||
n = get_seq_number(current[0])
|
||||
seq_error = n > 1
|
||||
for joinable in current:
|
||||
@@ -348,7 +353,7 @@ def file_join(nzo, workdir, workdir_complete, delete, joinables):
|
||||
logging.debug("Processing %s", joinable)
|
||||
nzo.set_action_line(T('Joining'), '%.0f%%' % perc)
|
||||
f = open(joinable, 'rb')
|
||||
joined_file.write(f.read())
|
||||
shutil.copyfileobj(f, joined_file, bufsize)
|
||||
f.close()
|
||||
if delete:
|
||||
logging.debug("Deleting %s", joinable)
|
||||
@@ -611,7 +616,20 @@ def rar_extract_core(rarfile, numrars, one_folder, nzo, setname, extraction_path
|
||||
nzo.fail_msg = T('Unpacking failed, write error or disk is full?')
|
||||
msg = ('[%s] ' + Ta('Unpacking failed, write error or disk is full?')) % setname
|
||||
nzo.set_unpack_info('Unpack', unicoder(msg), set=setname)
|
||||
logging.warning(Ta('ERROR: write error (%s)'), line[11:])
|
||||
logging.error(Ta('ERROR: write error (%s)'), line[11:])
|
||||
fail = 1
|
||||
|
||||
elif line.startswith('Cannot create'):
|
||||
line2 = proc.readline()
|
||||
if 'must not exceed 260' in line2:
|
||||
nzo.fail_msg = T('Unpacking failed, path is too long')
|
||||
msg = '[%s] %s: %s' % (Ta('Unpacking failed, path is too long'), setname, line[13:])
|
||||
logging.error(Ta('ERROR: path too long (%s)'), line[13:])
|
||||
else:
|
||||
nzo.fail_msg = T('Unpacking failed, write error or disk is full?')
|
||||
msg = '[%s] %s: %s' % (Ta('Unpacking failed, write error or disk is full?'), setname, line[13:])
|
||||
logging.error(Ta('ERROR: write error (%s)'), line[13:])
|
||||
nzo.set_unpack_info('Unpack', unicoder(msg), set=setname)
|
||||
fail = 1
|
||||
|
||||
elif line.startswith('ERROR: '):
|
||||
@@ -783,8 +801,9 @@ def par2_repair(parfile_nzf, nzo, workdir, setname):
|
||||
parfile = os.path.join(workdir, parfile_nzf.filename)
|
||||
|
||||
old_dir_content = os.listdir(workdir)
|
||||
used_joinables = []
|
||||
joinables = []
|
||||
used_joinables = ()
|
||||
joinables = ()
|
||||
used_par2 = ()
|
||||
setpars = pars_of_set(workdir, setname)
|
||||
result = readd = False
|
||||
|
||||
@@ -808,8 +827,8 @@ def par2_repair(parfile_nzf, nzo, workdir, setname):
|
||||
|
||||
joinables, zips, rars, ts = build_filelists(workdir, None, check_rar=False)
|
||||
|
||||
finished, readd, pars, datafiles, used_joinables = PAR_Verify(parfile, parfile_nzf, nzo,
|
||||
setname, joinables)
|
||||
finished, readd, pars, datafiles, used_joinables, used_par2 = PAR_Verify(parfile, parfile_nzf, nzo,
|
||||
setname, joinables)
|
||||
|
||||
if finished:
|
||||
result = True
|
||||
@@ -878,6 +897,7 @@ def par2_repair(parfile_nzf, nzo, workdir, setname):
|
||||
if f in setpars:
|
||||
deletables.append(os.path.join(workdir, f))
|
||||
deletables.extend(used_joinables)
|
||||
deletables.extend(used_par2)
|
||||
for filepath in deletables:
|
||||
if filepath in joinables:
|
||||
joinables.remove(filepath)
|
||||
@@ -897,6 +917,8 @@ def par2_repair(parfile_nzf, nzo, workdir, setname):
|
||||
|
||||
_RE_BLOCK_FOUND = re.compile('File: "([^"]+)" - found \d+ of \d+ data blocks from "([^"]+)"')
|
||||
_RE_IS_MATCH_FOR = re.compile('File: "([^"]+)" - is a match for "([^"]+)"')
|
||||
_RE_LOADING_PAR2 = re.compile('Loading "([^"]+)"\.')
|
||||
_RE_LOADED_PAR2 = re.compile('Loaded (\d+) new packets')
|
||||
|
||||
def PAR_Verify(parfile, parfile_nzf, nzo, setname, joinables, classic=False):
|
||||
""" Run par2 on par-set """
|
||||
@@ -906,6 +928,8 @@ def PAR_Verify(parfile, parfile_nzf, nzo, setname, joinables, classic=False):
|
||||
cmd = 'r'
|
||||
retry_classic = False
|
||||
used_joinables = []
|
||||
used_par2 = []
|
||||
extra_par2_name = None
|
||||
#set the current nzo status to "Verifying...". Used in History
|
||||
nzo.status = Status.VERIFYING
|
||||
start = time()
|
||||
@@ -929,7 +953,11 @@ def PAR_Verify(parfile, parfile_nzf, nzo, setname, joinables, classic=False):
|
||||
command.append(joinable)
|
||||
|
||||
# Append the wildcard for this set
|
||||
command.append('%s*' % os.path.join(os.path.split(parfile)[0], setname))
|
||||
wildcard = '%s*' % os.path.join(os.path.split(parfile)[0], setname)
|
||||
if len(globber(wildcard, None)) < 2:
|
||||
# Support bizarre naming conventions
|
||||
wildcard = os.path.join(os.path.split(parfile)[0], '*')
|
||||
command.append(wildcard)
|
||||
|
||||
stup, need_shell, command, creationflags = build_command(command)
|
||||
logging.debug('Starting par2: %s', command)
|
||||
@@ -979,6 +1007,16 @@ def PAR_Verify(parfile, parfile_nzf, nzo, setname, joinables, classic=False):
|
||||
if 'Repairing:' not in line:
|
||||
lines.append(line)
|
||||
|
||||
if extra_par2_name and line.startswith('Loading:') and line.endswith('%'):
|
||||
continue
|
||||
if extra_par2_name and line.startswith('Loaded '):
|
||||
m = _RE_LOADED_PAR2.search(line)
|
||||
if m and int(m.group(1)) > 0:
|
||||
used_par2.append(os.path.join(nzo.downpath, extra_par2_name))
|
||||
extra_par2_name = None
|
||||
continue
|
||||
extra_par2_name = None
|
||||
|
||||
if line.startswith('Invalid option specified'):
|
||||
msg = T('[%s] PAR2 received incorrect options, check your Config->Switches settings') % unicoder(setname)
|
||||
nzo.set_unpack_info('Repair', msg, set=setname)
|
||||
@@ -999,6 +1037,12 @@ def PAR_Verify(parfile, parfile_nzf, nzo, setname, joinables, classic=False):
|
||||
start = time()
|
||||
verified = 1
|
||||
|
||||
elif line.startswith('Loading "'):
|
||||
# Found an extra par2 file. Only the next line will tell whether it's usable
|
||||
m = _RE_LOADING_PAR2.search(line)
|
||||
if m and m.group(1).lower().endswith('.par2'):
|
||||
extra_par2_name = m.group(1)
|
||||
|
||||
elif line.startswith('Main packet not found') or 'The recovery file does not exist' in line:
|
||||
## Initialparfile probably didn't decode properly,
|
||||
logging.info(Ta('Main packet not found...'))
|
||||
@@ -1221,7 +1265,7 @@ def PAR_Verify(parfile, parfile_nzf, nzo, setname, joinables, classic=False):
|
||||
logging.debug('Retry PAR2-joining with par2-classic')
|
||||
return PAR_Verify(parfile, parfile_nzf, nzo, setname, joinables, classic=True)
|
||||
else:
|
||||
return finished, readd, pars, datafiles, used_joinables
|
||||
return finished, readd, pars, datafiles, used_joinables, used_par2
|
||||
|
||||
#-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -220,7 +220,7 @@ class NzbQueue(TryList):
|
||||
if save_nzo is None or nzo is save_nzo:
|
||||
sabnzbd.save_data(nzo, nzo.nzo_id, nzo.workpath)
|
||||
if not nzo.futuretype:
|
||||
nzo.save_attribs()
|
||||
nzo.save_to_disk()
|
||||
|
||||
sabnzbd.save_admin((QUEUE_VERSION, nzo_ids, []), QUEUE_FILE_NAME)
|
||||
|
||||
@@ -595,7 +595,7 @@ class NzbQueue(TryList):
|
||||
return nzo_id_pos1
|
||||
|
||||
nzo.priority = priority
|
||||
nzo.save_attribs()
|
||||
nzo.save_to_disk()
|
||||
|
||||
if nzo_id_pos1 != -1:
|
||||
del self.__nzo_list[nzo_id_pos1]
|
||||
@@ -755,7 +755,7 @@ class NzbQueue(TryList):
|
||||
if not nzo.deleted:
|
||||
nzo.deleted = True
|
||||
if nzo.precheck:
|
||||
nzo.save_attribs()
|
||||
nzo.save_to_disk()
|
||||
# Check result
|
||||
enough, ratio = nzo.check_quality()
|
||||
if enough:
|
||||
@@ -886,7 +886,7 @@ def _nzo_date_cmp(nzo1, nzo2):
|
||||
return cmp(avg_date1, avg_date2)
|
||||
|
||||
def _nzo_name_cmp(nzo1, nzo2):
|
||||
return cmp(nzo1.filename, nzo2.filename)
|
||||
return cmp(nzo1.filename.lower(), nzo2.filename.lower())
|
||||
|
||||
def _nzo_size_cmp(nzo1, nzo2):
|
||||
return cmp(nzo1.bytes, nzo2.bytes)
|
||||
|
||||
@@ -934,7 +934,7 @@ class NzbObject(TryList):
|
||||
|
||||
if file_done:
|
||||
self.remove_nzf(nzf)
|
||||
if not self.reuse and not self.precheck and cfg.fail_hopeless() and not self.check_quality(99)[0]:
|
||||
if not self.reuse and cfg.fail_hopeless() and not self.check_quality(99)[0]:
|
||||
#set the nzo status to return "Queued"
|
||||
self.status = Status.QUEUED
|
||||
self.set_download_report()
|
||||
@@ -1022,6 +1022,7 @@ class NzbObject(TryList):
|
||||
|
||||
def set_pp(self, value):
|
||||
self.repair, self.unpack, self.delete = sabnzbd.pp_to_opts(value)
|
||||
self.save_to_disk()
|
||||
|
||||
@property
|
||||
def final_name_pw(self):
|
||||
@@ -1054,7 +1055,7 @@ class NzbObject(TryList):
|
||||
if isinstance(name, str):
|
||||
name, self.password = scan_password(platform_encode(name))
|
||||
self.final_name = sanitize_foldername(name)
|
||||
self.save_attribs()
|
||||
self.save_to_disk()
|
||||
|
||||
def pause(self):
|
||||
self.status = 'Paused'
|
||||
@@ -1412,6 +1413,12 @@ class NzbObject(TryList):
|
||||
def repair_opts(self):
|
||||
return self.repair, self.unpack, self.delete
|
||||
|
||||
def save_to_disk(self):
|
||||
""" Save job's admin to disk """
|
||||
self.save_attribs()
|
||||
if self.nzo_id:
|
||||
sabnzbd.save_data(self, self.nzo_id, self.workpath)
|
||||
|
||||
def save_attribs(self):
|
||||
set_attrib_file(self.workpath, (self.cat, self.pp, self.script, self.priority, self.final_name_pw_clean, self.url))
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -390,14 +390,17 @@ def process_job(nzo):
|
||||
if not nzb_list:
|
||||
## Give destination its final name
|
||||
if cfg.folder_rename() and tmp_workdir_complete and not one_folder:
|
||||
if not all_ok:
|
||||
if all_ok:
|
||||
try:
|
||||
newfiles = rename_and_collapse_folder(tmp_workdir_complete, workdir_complete, newfiles)
|
||||
except:
|
||||
logging.error(Ta('Error renaming "%s" to "%s"'), tmp_workdir_complete, workdir_complete)
|
||||
logging.info('Traceback: ', exc_info = True)
|
||||
# Better disable sorting because filenames are all off now
|
||||
file_sorter.sort_file = None
|
||||
else:
|
||||
workdir_complete = tmp_workdir_complete.replace('_UNPACK_', '_FAILED_')
|
||||
workdir_complete = get_unique_path(workdir_complete, n=0, create_dir=False)
|
||||
try:
|
||||
collapse_folder(tmp_workdir_complete, workdir_complete)
|
||||
except:
|
||||
logging.error(Ta('Error renaming "%s" to "%s"'), tmp_workdir_complete, workdir_complete)
|
||||
logging.info("Traceback: ", exc_info = True)
|
||||
|
||||
if empty:
|
||||
job_result = -1
|
||||
@@ -443,7 +446,7 @@ def process_job(nzo):
|
||||
if (not nzb_list) and cfg.email_endjob():
|
||||
if (cfg.email_endjob() == 1) or (cfg.email_endjob() == 2 and (unpack_error or par_error)):
|
||||
emailer.endjob(dirname, msgid, cat, all_ok, workdir_complete, nzo.bytes_downloaded,
|
||||
nzo.unpack_info, script, TRANS(script_log), script_ret)
|
||||
nzo.fail_msg, nzo.unpack_info, script, TRANS(script_log), script_ret)
|
||||
|
||||
if script_output:
|
||||
# Can do this only now, otherwise it would show up in the email
|
||||
@@ -491,11 +494,9 @@ def process_job(nzo):
|
||||
nzo.status = Status.FAILED
|
||||
par_error = True
|
||||
all_ok = False
|
||||
info = nzo.unpack_info.copy()
|
||||
info['fail'] = [nzo.fail_msg]
|
||||
if cfg.email_endjob():
|
||||
emailer.endjob(dirname, msgid, cat, all_ok, workdir_complete, nzo.bytes_downloaded,
|
||||
info, '', '', 0)
|
||||
nzo.fail_msg, nzo.unpack_info, '', '', 0)
|
||||
|
||||
|
||||
if all_ok:
|
||||
@@ -566,6 +567,8 @@ def parring(nzo, workdir):
|
||||
if not verified.get(setname, False):
|
||||
logging.info("Running repair on set %s", setname)
|
||||
parfile_nzf = par_table[setname]
|
||||
if not os.path.exists(os.path.join(nzo.downpath, parfile_nzf.filename)):
|
||||
continue
|
||||
need_re_add, res = par2_repair(parfile_nzf, nzo, workdir, setname)
|
||||
re_add = re_add or need_re_add
|
||||
if not res and not need_re_add and cfg.sfv_check():
|
||||
@@ -750,9 +753,10 @@ def remove_samples(path):
|
||||
|
||||
|
||||
#------------------------------------------------------------------------------
|
||||
def collapse_folder(oldpath, newpath):
|
||||
def rename_and_collapse_folder(oldpath, newpath, files):
|
||||
""" Rename folder, collapsing when there's just a single subfolder
|
||||
oldpath --> newpath OR oldpath/subfolder --> newpath
|
||||
Modify list of filenames accordingly
|
||||
"""
|
||||
orgpath = oldpath
|
||||
items = globber(oldpath)
|
||||
@@ -763,11 +767,16 @@ def collapse_folder(oldpath, newpath):
|
||||
logging.info('Collapsing %s', os.path.join(newpath, folder))
|
||||
oldpath = folder_path
|
||||
|
||||
oldpath = os.path.normpath(oldpath)
|
||||
newpath = os.path.normpath(newpath)
|
||||
files = [os.path.normpath(f).replace(oldpath, newpath) for f in files]
|
||||
|
||||
renamer(oldpath, newpath)
|
||||
try:
|
||||
remove_dir(orgpath)
|
||||
except:
|
||||
pass
|
||||
return files
|
||||
|
||||
|
||||
#------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
@@ -84,6 +84,16 @@ def run_method():
|
||||
else:
|
||||
return None
|
||||
|
||||
def next_run(t=None):
|
||||
global __RSS
|
||||
if __RSS:
|
||||
if t:
|
||||
__RSS.next_run = t
|
||||
else:
|
||||
return __RSS.next_run
|
||||
else:
|
||||
return time.time()
|
||||
|
||||
def save():
|
||||
global __RSS
|
||||
if __RSS: __RSS.save()
|
||||
@@ -159,6 +169,8 @@ class RSSQueue(object):
|
||||
return False
|
||||
|
||||
self.jobs = {}
|
||||
self.next_run = time.time()
|
||||
|
||||
try:
|
||||
defined = config.get_rss().keys()
|
||||
feeds = sabnzbd.load_admin(RSS_FILE_NAME)
|
||||
@@ -488,6 +500,8 @@ class RSSQueue(object):
|
||||
"""
|
||||
if not sabnzbd.PAUSED_ALL:
|
||||
active = False
|
||||
if self.next_run < time.time():
|
||||
self.next_run = time.time() + cfg.rss_rate.get() * 60
|
||||
feeds = config.get_rss()
|
||||
for feed in feeds.keys():
|
||||
try:
|
||||
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ __SCHED = None # Global pointer to Scheduler instance
|
||||
|
||||
RSSTASK_MINUTE = random.randint(0, 59)
|
||||
SCHEDULE_GUARD_FLAG = False
|
||||
|
||||
PP_PAUSE_EVENT = False
|
||||
|
||||
def schedule_guard():
|
||||
""" Set flag for scheduler restart """
|
||||
@@ -53,6 +53,8 @@ def pp_pause():
|
||||
def pp_resume():
|
||||
PostProcessor.do.paused = False
|
||||
|
||||
def pp_pause_event():
|
||||
return PP_PAUSE_EVENT
|
||||
|
||||
def init():
|
||||
""" Create the scheduler and set all required events
|
||||
@@ -136,6 +138,7 @@ def init():
|
||||
interval = cfg.rss_rate()
|
||||
delay = random.randint(0, interval-1)
|
||||
logging.debug("Scheduling RSS interval task every %s min (delay=%s)", interval, delay)
|
||||
sabnzbd.rss.next_run(time.time() + delay * 60)
|
||||
__SCHED.add_interval_task(rss.run_method, "RSS", delay*60, interval*60,
|
||||
kronos.method.sequential, None, None)
|
||||
__SCHED.add_single_task(rss.run_method, 'RSS', 15, kronos.method.sequential, None, None)
|
||||
@@ -151,7 +154,7 @@ def init():
|
||||
kronos.method.sequential, [], None)
|
||||
|
||||
|
||||
if cfg.newzbin_bookmarks():
|
||||
if False: #cfg.newzbin_bookmarks():
|
||||
interval = cfg.bookmark_rate()
|
||||
delay = random.randint(0, interval-1)
|
||||
logging.debug("Scheduling Bookmark interval task every %s min (delay=%s)", interval, delay)
|
||||
@@ -166,6 +169,10 @@ def init():
|
||||
__SCHED.add_daytime_task(action, 'quota_reset', range(1, 8), None, (hour, minute),
|
||||
kronos.method.sequential, [], None)
|
||||
|
||||
logging.info('Setting schedule for midnight BPS reset')
|
||||
__SCHED.add_daytime_task(sabnzbd.bpsmeter.midnight_action, 'midnight_bps', range(1, 8), None, (0, 0),
|
||||
kronos.method.sequential, [], None)
|
||||
|
||||
|
||||
# Subscribe to special schedule changes
|
||||
cfg.newzbin_bookmarks.callback(schedule_guard)
|
||||
@@ -270,6 +277,8 @@ def sort_schedules(all_events, now=None):
|
||||
def analyse(was_paused=False):
|
||||
""" Determine what pause/resume state we would have now.
|
||||
"""
|
||||
global PP_PAUSE_EVENT
|
||||
PP_PAUSE_EVENT = False
|
||||
paused = None
|
||||
paused_all = False
|
||||
pause_post = False
|
||||
@@ -287,13 +296,16 @@ def analyse(was_paused=False):
|
||||
paused = True
|
||||
elif action == 'pause_all':
|
||||
paused_all = True
|
||||
PP_PAUSE_EVENT = True
|
||||
elif action == 'resume':
|
||||
paused = False
|
||||
paused_all = False
|
||||
elif action == 'pause_post':
|
||||
pause_post = True
|
||||
PP_PAUSE_EVENT = True
|
||||
elif action == 'resume_post':
|
||||
pause_post = False
|
||||
PP_PAUSE_EVENT = True
|
||||
elif action == 'speedlimit' and value!=None:
|
||||
speedlimit = int(ev[2])
|
||||
elif action == 'enable_server':
|
||||
|
||||
@@ -61,11 +61,12 @@ COUNTRY_REP = ('(US)', '(UK)', '(EU)', '(CA)', '(YU)', '(VE)', '(TR)', '(CH)', \
|
||||
'(AW)', '(AR)', '(AL)', '(AF)')
|
||||
|
||||
_RE_ENDEXT = re.compile(r'\.%ext[{}]*$', re.I)
|
||||
_RE_ENDFN = re.compile(r'%fn[{}]*$', re.I)
|
||||
|
||||
def endswith_ext(path):
|
||||
""" Return True when path ends with '.%ext'
|
||||
def ends_in_file(path):
|
||||
""" Return True when path ends with '.%ext' or '%fn'
|
||||
"""
|
||||
return _RE_ENDEXT.search(path) is not None
|
||||
return bool(_RE_ENDEXT.search(path) or _RE_ENDFN.search(path))
|
||||
|
||||
|
||||
def move_to_parent_folder(workdir):
|
||||
@@ -333,7 +334,7 @@ class SeriesSorter(object):
|
||||
sorter = self.sort_string.replace('\\', '/')
|
||||
mapping = []
|
||||
|
||||
if endswith_ext(sorter):
|
||||
if ends_in_file(sorter):
|
||||
extension = True
|
||||
sorter = sorter.replace('.%ext', '')
|
||||
else:
|
||||
@@ -402,9 +403,9 @@ class SeriesSorter(object):
|
||||
|
||||
def to_filepath(f, current_path):
|
||||
if is_full_path(f):
|
||||
filepath = f.replace('_UNPACK_', '')
|
||||
filepath = os.path.normpath(f)
|
||||
else:
|
||||
filepath = os.path.join(current_path, f)
|
||||
filepath = os.path.normpath(os.path.join(current_path, f))
|
||||
return filepath
|
||||
|
||||
# Create a generator of filepaths, ignore sample files and excluded files (vobs ect)
|
||||
@@ -593,7 +594,7 @@ class GenericSorter(object):
|
||||
sorter = self.sort_string.replace('\\', '/')
|
||||
mapping = []
|
||||
|
||||
if endswith_ext(sorter):
|
||||
if ends_in_file(sorter):
|
||||
extension = True
|
||||
sorter = sorter.replace(".%ext", '')
|
||||
else:
|
||||
@@ -656,9 +657,9 @@ class GenericSorter(object):
|
||||
logging.debug("Renaming Generic file")
|
||||
def filter_files(_file, current_path):
|
||||
if is_full_path(_file):
|
||||
filepath = _file.replace('_UNPACK_', '')
|
||||
filepath = os.path.normpath(_file)
|
||||
else:
|
||||
filepath = os.path.join(current_path, _file)
|
||||
filepath = os.path.normpath(os.path.join(current_path, _file))
|
||||
if os.path.exists(filepath):
|
||||
size = os.stat(filepath).st_size
|
||||
if size >= cfg.movie_rename_limit.get_int() and not RE_SAMPLE.search(_file) \
|
||||
@@ -674,9 +675,9 @@ class GenericSorter(object):
|
||||
if length == 1:
|
||||
file = files[0]
|
||||
if is_full_path(file):
|
||||
filepath = file.replace('_UNPACK_', '')
|
||||
filepath = os.path.normpath(file)
|
||||
else:
|
||||
filepath = os.path.join(current_path, file)
|
||||
filepath = os.path.normpath(os.path.join(current_path, file))
|
||||
if os.path.exists(filepath):
|
||||
self.fname, ext = os.path.splitext(os.path.split(file)[1])
|
||||
newname = "%s%s" % (self.filename_set, ext)
|
||||
@@ -804,7 +805,7 @@ class DateSorter(object):
|
||||
sorter = self.sort_string.replace('\\', '/')
|
||||
mapping = []
|
||||
|
||||
if endswith_ext(sorter):
|
||||
if ends_in_file(sorter):
|
||||
extension = True
|
||||
sorter = sorter.replace(".%ext", '')
|
||||
else:
|
||||
@@ -880,9 +881,9 @@ class DateSorter(object):
|
||||
#find the master file to rename
|
||||
for file in files:
|
||||
if is_full_path(file):
|
||||
filepath = file.replace('_UNPACK_', '')
|
||||
filepath = os.path.normpath(file)
|
||||
else:
|
||||
filepath = os.path.join(current_path, file)
|
||||
filepath = os.path.normpath(os.path.join(current_path, file))
|
||||
|
||||
if os.path.exists(filepath):
|
||||
size = os.stat(filepath).st_size
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user