Compare commits

..

1 Commits

Author SHA1 Message Date
Safihre
8d21033568 Use blocking writes instead of buffering 2025-12-29 12:43:58 +01:00
24 changed files with 835 additions and 995 deletions

View File

@@ -16,7 +16,8 @@
5. **Request scheduling & pipelining**
- `write()` chooses the next article command (`STAT/HEAD` for precheck, `BODY` or `ARTICLE` otherwise).
- Concurrency is limited by `server.pipelining_requests`; commands are queued and sent; partial writes are buffered.
- Concurrency is limited by `server.pipelining_requests`; commands are queued and sent with `sock.sendall`, so there is no local send buffer. A `BlockingIOError/SSLWantWriteError` simply requeues the same request for the next selector cycle.
- Sockets stay registered for `EVENT_WRITE`: without write readiness events, a temporarily full kernel send buffer could stall queued commands when there is nothing to read, so WRITE interest is needed to resume sending promptly.
6. **Receiving data**
- Selector events route to `process_nw_read`; `NewsWrapper.read` pulls bytes (SSL optimized via sabctools), parses NNTP responses, and calls `on_response`.

View File

@@ -1558,14 +1558,6 @@ msgstr ""
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr ""
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1592,6 +1584,14 @@ msgstr ""
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr ""
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr ""

View File

@@ -1649,14 +1649,6 @@ msgstr ""
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Prázdný RSS záznam nalezen (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Nekompatibilní kanál"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1683,6 +1675,14 @@ msgstr ""
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "RSS kanál %s byl prázdný"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Nekompatibilní kanál"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Prázdný RSS záznam nalezen (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Zobrazit rozhraní"

View File

@@ -1723,14 +1723,6 @@ msgstr "Fejl ved lukning af system"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr "Modtog en DBus-undtagelse %s"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Tom RSS post blev fundet (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Inkompatibel feed"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1757,6 +1749,14 @@ msgstr "Server %s bruger et upålideligt HTTPS-certifikat"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "RSS Feed %s er tom"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Inkompatibel feed"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Tom RSS post blev fundet (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Vis grænseflade"

View File

@@ -1779,14 +1779,6 @@ msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Systems"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr "DBus-Ausnahmefehler empfangen %s "
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Leerer RSS-Feed gefunden: %s"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Inkompatibeler RSS-Feed"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1813,6 +1805,14 @@ msgstr "Der Server %s nutzt ein nicht vertrauenswürdiges HTTPS-Zertifikat"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "RSS-Feed %s war leer"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Inkompatibeler RSS-Feed"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Leerer RSS-Feed gefunden: %s"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Interface anzeigen"

View File

@@ -1767,14 +1767,6 @@ msgstr "Error al apagarel sistema"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr "Se ha recibido una excepción DBus %s"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Entrada RSS vacía (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Canal Incorrecto"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1803,6 +1795,14 @@ msgstr "El servidor %s utiliza un certificado HTTPS no fiable"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "El canal RSS %s estaba vacío"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Canal Incorrecto"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Entrada RSS vacía (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Mostrar interfaz"

View File

@@ -1676,14 +1676,6 @@ msgstr "Virhe sammutettaessa järjestelmää"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Tyhjä RSS kohde löytyi (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Puutteellinen syöte"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1710,6 +1702,14 @@ msgstr "Palvelin %s käyttää epäluotettavaa HTTPS sertifikaattia"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "RSS syöte %s oli tyhjä"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Puutteellinen syöte"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Tyhjä RSS kohde löytyi (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Näytä käyttöliittymä"

View File

@@ -1765,14 +1765,6 @@ msgstr "Erreur lors de l'arrêt du système"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr "Exception DBus reçue %s"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Entrée vide de flux RSS trouvée (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Flux incompatible"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1800,6 +1792,14 @@ msgstr "Le serveur %s utilise un certificat de sécurité HTTPS non authentifié
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "Le flux RSS %s était vide"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Flux incompatible"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Entrée vide de flux RSS trouvée (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Afficher linterface"

View File

@@ -1695,14 +1695,6 @@ msgstr "שגיאה בזמן כיבוי מערכת"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr "חריגת DBus התקבלה %s"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "כניסת RSS ריקה נמצאה (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "הזנה בלתי תואמת"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1729,6 +1721,14 @@ msgstr "השרת %s משתמש בתעודת HTTPS בלתי מהימנה"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "הזנת RSS %s הייתה ריקה"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "הזנה בלתי תואמת"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "כניסת RSS ריקה נמצאה (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "הראה ממשק"

View File

@@ -1746,14 +1746,6 @@ msgstr "Errore durante lo spegnimento del sistema"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr "Ricevuta un'eccezione DBus %s"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Trovata voce RSS vuota (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Feed incompatibile"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1780,6 +1772,14 @@ msgstr "Il server %s utilizza un certificato HTTPS non attendibile"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "Il feed RSS %s era vuoto"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Feed incompatibile"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Trovata voce RSS vuota (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Mostra interfaccia"

View File

@@ -1674,14 +1674,6 @@ msgstr "Feil under avslutting av systemet"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Tom RSS post funnet (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Ukompatibel nyhetsstrøm"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1708,6 +1700,14 @@ msgstr "Server %s bruker et usikkert HTTP sertifikat"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "RSS-kilde %s var tom"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Ukompatibel nyhetsstrøm"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Tom RSS post funnet (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Vis grensesnitt"

View File

@@ -1749,14 +1749,6 @@ msgstr "Fout bij het afsluiten van het systeem"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr "DBus foutmelding %s "
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Lege RSS-feed gevonden (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Ongeschikte RSS-feed"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1783,6 +1775,14 @@ msgstr "Server %s gebruikt een onbetrouwbaar HTTPS-certificaat"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "RSS-feed %s is leeg"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Ongeschikte RSS-feed"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Lege RSS-feed gevonden (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Toon webinterface"

View File

@@ -1683,14 +1683,6 @@ msgstr "Wyłączenie systemu nie powiodło się"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Znaleziono pusty wpis RSS (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Niekompatybilny kanał"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1717,6 +1709,14 @@ msgstr "Serwer %s używa niezaufanego certyfikatu HTTPS"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "Kanał RSS %s był pusty"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Niekompatybilny kanał"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Znaleziono pusty wpis RSS (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Pokaż interfejs"

View File

@@ -1693,14 +1693,6 @@ msgstr "Erro ao desligar o sistema"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Entrada RSS vazia encontrada (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Feed incompatível"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1728,6 +1720,14 @@ msgstr "Servidor %s usa um certificado HTTPS não confiável"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "O feed RSS %s estava vazio"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Feed incompatível"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Entrada RSS vazia encontrada (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Exibir interface"

View File

@@ -1712,14 +1712,6 @@ msgstr "Eroare la oprirea sistemului"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Valoare RSS gasită a fost goală (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Fulx RSS incompatibil"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1746,6 +1738,14 @@ msgstr "Serverul %s utilizează un certificat HTTPS nesigur"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "Fluxul RSS %s a fost gol"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Fulx RSS incompatibil"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Valoare RSS gasită a fost goală (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Arată interfața"

View File

@@ -1676,14 +1676,6 @@ msgstr "Не удалось завершить работу системы"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Обнаружена пустая запись RSS (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Несовместимая лента"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1710,6 +1702,14 @@ msgstr ""
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "RSS-лента %s была пустой"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Несовместимая лента"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Обнаружена пустая запись RSS (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Показать интерфейс"

View File

@@ -1669,14 +1669,6 @@ msgstr "Greška pri gašenju sistema"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Nađen prazan RSS unos (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Некомпатибилан Фид"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1703,6 +1695,14 @@ msgstr "Server %s koristi nepouzdan HTTPS sertifikat"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "RSS фид %s је празан"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Некомпатибилан Фид"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Nađen prazan RSS unos (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Pokaži interfejs"

View File

@@ -1675,14 +1675,6 @@ msgstr "Fel uppstod då systemet skulle stängas"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr ""
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Tom RSS post hittades (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Inkompatibel feed"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1709,6 +1701,14 @@ msgstr "Server %s använder ett otillförlitlig HTTPS-certifikat"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "RSS-flödet %s var tomt"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Inkompatibel feed"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Tom RSS post hittades (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Visa gränssnitt"

View File

@@ -1738,14 +1738,6 @@ msgstr "Sistemin kapatılması esnasında hata"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr "Bir DBUS istisnası alındı %s"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Boş RSS girdisi bulundu (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Uyumsuz besleme"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1772,6 +1764,14 @@ msgstr "%s sunucusu güvenilmez bir HTTPS sertifikası kullanıyor"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "%s RSS Beselemesi boştu"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "Uyumsuz besleme"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "Boş RSS girdisi bulundu (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "Arayüzü göster"

View File

@@ -1665,14 +1665,6 @@ msgstr "关闭系统时出错"
msgid "Received a DBus exception %s"
msgstr "收到 DBus 异常 %s"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "发现空的 RSS 条目 (%s)"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "feed 不兼容"
#. Error message
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
@@ -1699,6 +1691,14 @@ msgstr "服务器 %s 使用的 HTTPS 证书不受信任"
msgid "RSS Feed %s was empty"
msgstr "RSS Feed %s 为空"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Incompatible feed"
msgstr "feed 不兼容"
#: sabnzbd/rss.py
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
msgstr "发现空的 RSS 条目 (%s)"
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
msgid "Show interface"
msgstr "显示界面"

View File

@@ -1269,7 +1269,7 @@ class ConfigRss:
active_feed,
download=self.__refresh_download,
force=self.__refresh_force,
ignore_first=self.__refresh_ignore,
ignoreFirst=self.__refresh_ignore,
readout=readout,
)
else:

View File

@@ -60,7 +60,6 @@ class NewsWrapper:
"blocking",
"timeout",
"decoder",
"send_buffer",
"nntp",
"connected",
"user_sent",
@@ -86,7 +85,6 @@ class NewsWrapper:
self.timeout: Optional[float] = None
self.decoder: Optional[sabctools.Decoder] = None
self.send_buffer = b""
self.nntp: Optional[NNTP] = None
@@ -338,13 +336,6 @@ class NewsWrapper:
server = self.server
try:
# First, try to flush any remaining data
if self.send_buffer:
sent = self.nntp.sock.send(self.send_buffer)
self.send_buffer = self.send_buffer[sent:]
if self.send_buffer:
# Still unsent data, wait for next EVENT_WRITE
return
if self.connected:
if (
@@ -365,7 +356,7 @@ class NewsWrapper:
self.next_request = None
# If no pending buffer, try to send new command
if not self.send_buffer and self.next_request:
if self.next_request:
if self.concurrent_requests.acquire(blocking=False):
command, article = self.next_request
self.next_request = None
@@ -375,25 +366,24 @@ class NewsWrapper:
self.discard(article, count_article_try=False, retry_article=True)
self.concurrent_requests.release()
return
self._response_queue.append(article)
if sabnzbd.LOG_ALL:
logging.debug("Thread %s@%s: %s", self.thrdnum, server.host, command)
try:
sent = self.nntp.sock.send(command)
if sent < len(command):
# Partial send, store remainder
self.send_buffer = command[sent:]
self.nntp.sock.sendall(command)
self._response_queue.append(article)
except (BlockingIOError, ssl.SSLWantWriteError):
# Can't send now, store full command
self.send_buffer = command
# Couldn't send now, try again later
self.concurrent_requests.release()
self.next_request = (command, article)
return
else:
# Concurrency limit reached
sabnzbd.Downloader.modify_socket(self, EVENT_READ)
else:
# Is it safe to shut down this socket?
if (
not self.send_buffer
and not self.next_request
not self.next_request
and not self._response_queue
and (not server.active or server.restart or not self.timeout or time.time() > self.timeout)
):

View File

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -29,7 +29,7 @@ from pytest_httpserver import HTTPServer
import sabnzbd.rss as rss
import sabnzbd.config
from sabnzbd.constants import DEFAULT_PRIORITY, LOW_PRIORITY, HIGH_PRIORITY, FORCE_PRIORITY
from sabnzbd.rss import FeedEvaluation, FeedConfig
from sabnzbd.rss import FeedMatch, FeedConfig
from tests.testhelper import httpserver_handler_data_dir
@@ -203,7 +203,7 @@ class TestRSS:
1000,
0,
0,
FeedEvaluation(matched=True, rule_index=0, season=0, episode=0),
FeedMatch(matched=True, rule_index=0, season=0, episode=0),
),
(
(None, None, None, None),
@@ -213,7 +213,7 @@ class TestRSS:
1000,
0,
0,
FeedEvaluation(matched=True, rule_index=1, season=0, episode=0),
FeedMatch(matched=True, rule_index=1, season=0, episode=0),
),
(
(None, None, None, None),
@@ -223,7 +223,7 @@ class TestRSS:
1000,
0,
0,
FeedEvaluation(matched=True, rule_index=1, season=5, episode=2),
FeedMatch(matched=True, rule_index=1, season=5, episode=2),
),
(
(None, None, None, None),
@@ -233,7 +233,7 @@ class TestRSS:
1000,
0,
0,
FeedEvaluation(matched=False, rule_index=0, season=1, episode=2),
FeedMatch(matched=False, rule_index=0, season=1, episode=2),
),
(
(None, None, None, LOW_PRIORITY),
@@ -243,7 +243,7 @@ class TestRSS:
1000,
0,
0,
FeedEvaluation(matched=True, rule_index=0, season=0, episode=0, priority=LOW_PRIORITY),
FeedMatch(matched=True, rule_index=0, season=0, episode=0, priority=LOW_PRIORITY),
),
(
(None, None, None, LOW_PRIORITY),
@@ -253,7 +253,7 @@ class TestRSS:
1000,
0,
0,
FeedEvaluation(matched=True, rule_index=0, season=0, episode=0, priority=HIGH_PRIORITY),
FeedMatch(matched=True, rule_index=0, season=0, episode=0, priority=HIGH_PRIORITY),
),
(
(None, 1, None, None),
@@ -263,7 +263,7 @@ class TestRSS:
1000,
0,
0,
FeedEvaluation(matched=True, rule_index=0, season=0, episode=0, pp=1),
FeedMatch(matched=True, rule_index=0, season=0, episode=0, pp=1),
),
(
(None, 1, None, None),
@@ -273,7 +273,7 @@ class TestRSS:
1000,
0,
0,
FeedEvaluation(matched=True, rule_index=0, season=0, episode=0, pp=3),
FeedMatch(matched=True, rule_index=0, season=0, episode=0, pp=3),
),
( # category overrides
("tv", 1, DEFAULT_PRIORITY, ""),
@@ -283,7 +283,7 @@ class TestRSS:
1000,
0,
0,
FeedEvaluation(
FeedMatch(
matched=True,
rule_index=0,
season=0,
@@ -302,7 +302,7 @@ class TestRSS:
1000,
0,
0,
FeedEvaluation(
FeedMatch(
matched=True,
rule_index=0,
season=0,
@@ -325,7 +325,7 @@ class TestRSS:
size: int,
season: int,
episode: int,
expected_match: FeedEvaluation,
expected_match: FeedMatch,
):
default_category, default_pp, default_script, default_priority = defaults
feed_name = "Evaluator"