mirror of
https://github.com/hamonikr/systemback.git
synced 2025-12-23 22:17:46 -05:00
1899 lines
94 KiB
XML
1899 lines
94 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="de_DE">
|
|
<context>
|
|
<name>systemback</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Compilation date and time:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="178"/>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Installed files:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Operating system:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="202"/>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Mounted filesystems:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="225"/>
|
|
<source>System language:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Translation:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="101"/>
|
|
<source>The specified debug level is invalid!</source>
|
|
<translation>Die angegebene Debug-Stufe ist ungültig!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="101"/>
|
|
<source>The default level (1) will be used.</source>
|
|
<translation>Die Standardebene (1) wird verwendet werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="324"/>
|
|
<source>An error occurred while opening the following file:</source>
|
|
<translation>Beim Öffnen der folgenden Datei ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="451"/>
|
|
<source>An error occurred while creating the following directory:</source>
|
|
<translation>Beim Erstellen des folgenden Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="453"/>
|
|
<source>An error occurred while removing the following file:</source>
|
|
<translation>Beim Entfernen der folgenden Datei ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="455"/>
|
|
<source>An error occurred while creating the following hard link:</source>
|
|
<translation>Beim Erstellen des folgenden "Hardlink" ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="455"/>
|
|
<source>Reference file:</source>
|
|
<translation>Referenzdatei:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="462"/>
|
|
<source>An error occurred while creating the following file:</source>
|
|
<translation>Beim Erstellen der folgenden Datei ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="473"/>
|
|
<source>An error occurred while renaming the following item:</source>
|
|
<translation>Beim Umbennen des folgenden Objektes ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="473"/>
|
|
<source>New path:</source>
|
|
<translation>Neuer Verzeichnispfad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="796"/>
|
|
<source>An error occurred while executing the following command:</source>
|
|
<translation>Bei der Ausführung des folgenden Befehls ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="796"/>
|
|
<source>Exit code:</source>
|
|
<translation>Exit-Code:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="972"/>
|
|
<source>Failed to detect the device for installing the GRUB!</source>
|
|
<translation>Das Gerät zur Installation von GRUB konnte nicht gefunden werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1095"/>
|
|
<source>An error occurred while upgrading the system!</source>
|
|
<translation>Während der Systemaktualisierung ist ein Fehler aufgetreten!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1096"/>
|
|
<source>Restart upgrade ...</source>
|
|
<translation>Aktualisierung erneut starten …</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1120"/>
|
|
<source>This file could not be copied because it does not exist:</source>
|
|
<translation>Diese Datei konnte nicht kopiert werden, da sie nicht existiert:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1133"/>
|
|
<source>The following partition has no UUID:</source>
|
|
<translation>Die nachfolgende Partition besitzt keine UUID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1151"/>
|
|
<source>An error occurred while creating a new partition on the following device:</source>
|
|
<translation>Während der Erstellung einer neuen Partition auf dem folgenden Gerät ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1164"/>
|
|
<source>An error occurred while mounting the following partition/image:</source>
|
|
<translation>Während des Mountvorgangs der(s) folgenden Partition/Abbildes ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1196"/>
|
|
<source>An error occurred while setting one or more flags on the following partition:</source>
|
|
<translation>Bei Setzen einer oder mehrer Flags auf der folgenden Partition ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1196"/>
|
|
<source>Flag(s):</source>
|
|
<translation>Flag(s):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1216"/>
|
|
<source>An error occurred while creating the partition table on the following device:</source>
|
|
<translation>Beim Erstellen einer Partitionstabelle auf dem folgenden Gerät ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1238"/>
|
|
<source>An error occurred while unmounting the following partition/image/mount point:</source>
|
|
<translation>Beim Aushängen der(s) folgenden Partition/Abbildes/Einhängepunktes ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1288"/>
|
|
<source>An error occurred while cloning the properties of the following item:</source>
|
|
<translation>Beim Klonen der Eigenschaften des folgenden Punktes ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1288"/>
|
|
<source>Target item:</source>
|
|
<translation>Zielpunkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1320"/>
|
|
<source>An error occurred while cloning the following symbolic link:</source>
|
|
<translation>Beim Klonen der folgenden symbolischen Verknüpfung ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1320"/>
|
|
<source>Target symlink:</source>
|
|
<translation>Zielsymlink:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1333"/>
|
|
<source>An error occurred while cloning the following file:</source>
|
|
<translation>Beim Klonen der folgenden Datei ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1333"/>
|
|
<source>Target file:</source>
|
|
<translation>Zieldatei:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1384"/>
|
|
<source>An error occurred while cloning the following directory:</source>
|
|
<translation>Beim Klonen des folgenden Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1384"/>
|
|
<source>Target directory:</source>
|
|
<translation>Zielverzeichnis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../libsystemback/sblib.cpp" line="1769"/>
|
|
<source>An error occurred while deleting the following directory:</source>
|
|
<translation>Beim Entfernen des folgenden Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sbscheduler/sbscheduler.cpp" line="40"/>
|
|
<location filename="../sbsustart/sbsustart.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Cannot start the Systemback scheduler daemon!</source>
|
|
<translation>Systembacks Planungsdienst kann nicht gestartet werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sbscheduler/sbscheduler.cpp" line="43"/>
|
|
<location filename="../sbsustart/sbsustart.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Missing, wrong or too much argument(s).</source>
|
|
<translation>Fehlende(s), falsche(s) oder zu viele Argument(e).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sbscheduler/sbscheduler.cpp" line="45"/>
|
|
<source>The process is disabled for this user.</source>
|
|
<translation>Der Prozess ist für diesen Benutzer dekativiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sbscheduler/sbscheduler.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Root privileges are required.</source>
|
|
<translation>Root-Benutzerrechte erforderlich.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sbscheduler/sbscheduler.cpp" line="49"/>
|
|
<source>This system is a Live.</source>
|
|
<translation>Dieses ist ein Live-System.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sbscheduler/sbscheduler.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Already running.</source>
|
|
<translation>Bereits ausgeführt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sbscheduler/sbscheduler.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Unable to daemonize.</source>
|
|
<translation>Kann nicht als Dienst laufen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sbsustart/sbsustart.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Cannot start the Systemback graphical user interface!</source>
|
|
<translation>Systembacks grafische Benutzeroberfläche kann nicht gestartet werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sbsustart/sbsustart.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Unable to get root permissions.</source>
|
|
<translation>Keine Root-Rechte verfügbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sbsustart/sbsustart.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Unable to connect to the X server.</source>
|
|
<translation>Verbindung zum X-Server fehlgeschlagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="162"/>
|
|
<source>Full name of the new user:</source>
|
|
<translation>Vollständiger Name des neuen Benutzers:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="175"/>
|
|
<source>New username to login:</source>
|
|
<translation>Neuer Nutzername zum Anmelden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="188"/>
|
|
<source>New user account password:</source>
|
|
<translation>Neues Benutzerpasswort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="201"/>
|
|
<source>New root password (optional, not recommended for Ubuntu):</source>
|
|
<translation>Neues Rootpasswort (optional, für Ubuntu nicht empfohlen):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="214"/>
|
|
<source>New hostname:</source>
|
|
<translation>Neuer Rechnername:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="230"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="838"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1474"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1807"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2101"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2802"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2930"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3994"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5151"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5382"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6189"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6691"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Zurück</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="259"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1547"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4023"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5180"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5414"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Weiter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="625"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5138"/>
|
|
<source>Working directory</source>
|
|
<translation>Arbeitsverzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="647"/>
|
|
<source>Created Live images</source>
|
|
<translation>Erstellte Live-Abbilder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="669"/>
|
|
<source>Name of the Live system</source>
|
|
<translation>Name des Live-Systems</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="691"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1354"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1996"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5050"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5287"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="713"/>
|
|
<source>Write target</source>
|
|
<translation>Ziel schreiben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="735"/>
|
|
<source>Live operations</source>
|
|
<translation>Live-Vorgänge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="822"/>
|
|
<source>Include the user data files</source>
|
|
<translation>Nutzerdateien einschliessen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="883"/>
|
|
<source>Redetect devices</source>
|
|
<translation>Geräteneuerkennung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="915"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3459"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="937"/>
|
|
<source>Write to target</source>
|
|
<translation>In den Zielort schreiben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="959"/>
|
|
<source>Convert to ISO</source>
|
|
<translation>In eine ISO umwandeln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="981"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3393"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Create new</source>
|
|
<translation>Neu erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1209"/>
|
|
<source>Mount the faulty system partition(s) to the '/mnt' directory according to the original structure.<br>('/' -> '/mnt', '/home' -> '/mnt/home', etc.)</source>
|
|
<translation>Die fehlerhafte(n) Systempartition(en) in das Verzeichnis »/mnt« in Übereinstimmung mit der ursprünglichen Struktur einhängen. (»/« → »/mnt«, »/home« → »/mnt/home«, usw.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1278"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6212"/>
|
|
<source>Mount</source>
|
|
<translation>Einhängen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1303"/>
|
|
<source>Reset mounts</source>
|
|
<translation>Einhängepunkte zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1332"/>
|
|
<source>Repair type</source>
|
|
<translation>Repariertyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1401"/>
|
|
<source>GRUB 2 repair</source>
|
|
<translation>GRUB-2-Reparatur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1420"/>
|
|
<source>System files repair</source>
|
|
<translation>Systemdateienreparatur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1436"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5110"/>
|
|
<source>Reinstall GRUB 2 bootloader:</source>
|
|
<translation>Neuinstallation des GRUB 2 Bootloaders:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1455"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5072"/>
|
|
<source>Auto detection</source>
|
|
<translation>Automatische Erkennung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1503"/>
|
|
<source>Full repair</source>
|
|
<translation>Vollständige Reparatur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1525"/>
|
|
<source>Do not repair the fstab file</source>
|
|
<translation>FSTAB Datei nicht reparieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1645"/>
|
|
<source>Exclude hidden user files and directories from restore points</source>
|
|
<translation>Ausschluss von versteckten Dateien und Verzeichnissen von den Wiederherstellungspunkten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1667"/>
|
|
<source>Exclude user data files and directories from Live system</source>
|
|
<translation>Ausschluss von Benutzerdateien und -verzeichnisse vom Live System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1686"/>
|
|
<source>Excludable items</source>
|
|
<translation>Ausschliessbare Elemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1708"/>
|
|
<source>Excluded items</source>
|
|
<translation>Ausgeschlossene Elemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1733"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6617"/>
|
|
<source>Remove item from the exclusion list</source>
|
|
<translation>Entfernen Sie das Element aus der Ausschlussliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1765"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6649"/>
|
|
<source>Add item to the exclusion list</source>
|
|
<translation>Fügen Sie das Element der Ausschlussliste hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1927"/>
|
|
<source>Scheduler state:</source>
|
|
<translation>Zustand des Zeitplanungsmoduls:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1946"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="649"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="849"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1853"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1944"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2551"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4158"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5559"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5573"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5574"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6790"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Deaktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="1974"/>
|
|
<source>Timer settings</source>
|
|
<translation>Timer Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2012"/>
|
|
<source>Waiting time before creating a new restore point:</source>
|
|
<translation>Wartezeit vor der Erstellung eine neuen Wiederherstellungspunktes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2025"/>
|
|
<source>Visible countdown time:</source>
|
|
<translation>Sichtbare Countdown Zeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2038"/>
|
|
<source>Pop-up window position on screen:</source>
|
|
<translation>Position des Pop-Up-Fensters auf dem Bildschirm:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2060"/>
|
|
<source>Use silent mode</source>
|
|
<translation>Stumm-Modus nutzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2167"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2208"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2249"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2512"/>
|
|
<source>More</source>
|
|
<translation>Mehr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2290"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2331"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2372"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2553"/>
|
|
<source>Less</source>
|
|
<translation>Weniger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2615"/>
|
|
<source>Simple system backup and restore application with extra features</source>
|
|
<translation>Einfaches System- und Wiederherstellungsprogramm mit Zusatzfunktionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2628"/>
|
|
<source>Project homepage:</source>
|
|
<translation>Projekt-Homepage:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2683"/>
|
|
<source>Contact:</source>
|
|
<translation>Kontakt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2717"/>
|
|
<source>Donate:</source>
|
|
<translation>Spenden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2754"/>
|
|
<source>Systemback version:</source>
|
|
<translation>Systemback Version:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2831"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4532"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Lizenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="2982"/>
|
|
<source>Re-read directories</source>
|
|
<translation>Verzeichnisse neu einlesen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3014"/>
|
|
<source>Writable Linux filesystem!</source>
|
|
<translation>Beschreibbares Linux Dateisystem!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3052"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="7409"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="7675"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3145"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3167"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3189"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3211"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3236"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3261"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3283"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3305"/>
|
|
<source>Maximum number of temporary restore points</source>
|
|
<translation>Maximale Anzahl temporärer Wiederherstellungspunkte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3324"/>
|
|
<source>Restore points</source>
|
|
<translation>Wiederherstellungspunkte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3346"/>
|
|
<source>Highlighted restore points</source>
|
|
<translation>Hervorgehobene Punkte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3368"/>
|
|
<source>Point operations</source>
|
|
<translation>Punktfunktionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3415"/>
|
|
<source>Highlight</source>
|
|
<translation>Hervorheben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3437"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>Umbennenen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3481"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3503"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3525"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3547"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3569"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4583"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4605"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4627"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4649"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4671"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4693"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4715"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4737"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4759"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4781"/>
|
|
<source>Select restore point</source>
|
|
<translation>Wiederherstellungspunkt auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3588"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5124"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5168"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5274"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5315"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5332"/>
|
|
<source>Storage directory</source>
|
|
<translation>Speicherverzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3610"/>
|
|
<source>Function menu</source>
|
|
<translation>Funktionsmenü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3653"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4078"/>
|
|
<source>Schedule</source>
|
|
<translation>Zeitplan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3685"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4086"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4524"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Über</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3717"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4094"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3749"/>
|
|
<source>System upgrade</source>
|
|
<translation>Systemaktualisierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3771"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="3977"/>
|
|
<source>System install</source>
|
|
<translation>Systeminstallation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3803"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="3992"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5321"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5364"/>
|
|
<source>Live system create</source>
|
|
<translation>Erstelle Live System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3835"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4023"/>
|
|
<source>System repair</source>
|
|
<translation>Reparatur Live System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3867"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="3901"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="246"/>
|
|
<source>System restore</source>
|
|
<translation>Systemwiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3899"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="3942"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4450"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6120"/>
|
|
<source>System copy</source>
|
|
<translation>Systemduplizierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3931"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4056"/>
|
|
<source>Exclude</source>
|
|
<translation>Ausschliessen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="3963"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4067"/>
|
|
<source>Include</source>
|
|
<translation>Einschliessen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4125"/>
|
|
<source>Change path</source>
|
|
<translation>Verändere Pfad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4163"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4191"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4219"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4247"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4275"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4443"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4471"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4499"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4527"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4555"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1802"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1803"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1807"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="3724"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="3726"/>
|
|
<source>empty</source>
|
|
<translation>leer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4303"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4331"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4359"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4387"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4415"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1800"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="3724"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="3727"/>
|
|
<source>not used</source>
|
|
<translation>nicht genutzt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4908"/>
|
|
<source>Restore type</source>
|
|
<translation>Typ der Wiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4930"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="377"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="412"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="451"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="479"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Full restore</source>
|
|
<translation>Vollständige Wiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4952"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="377"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="414"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="451"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="479"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="507"/>
|
|
<source>System files restore</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung der Systemdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4971"/>
|
|
<source>User(s) configuration files restore</source>
|
|
<translation>Benutzereinstellung(en) Dateiwiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="4993"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Keep newly installed configuration files</source>
|
|
<translation>Kürzlich installierte Konfigurationsdateien behalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5006"/>
|
|
<source>Include user(s):</source>
|
|
<translation>Benutzer einschliessen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5097"/>
|
|
<source>Do not restore the fstab file</source>
|
|
<translation>FSTAB Datei nicht wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5265"/>
|
|
<source>Partition settings</source>
|
|
<translation>Partitionseinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5309"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="370"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1760"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5612"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5613"/>
|
|
<source>Transfer user configuration files</source>
|
|
<translation>Übertrage Nutzerkonfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5331"/>
|
|
<source>Copy user data files</source>
|
|
<translation>Dateien des Benutzers kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5366"/>
|
|
<source>Install GRUB 2 bootloader:</source>
|
|
<translation>GRUB 2 Bootloader installieren:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5590"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="640"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation>Format</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5612"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5787"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5920"/>
|
|
<source>Reset partitions settings</source>
|
|
<translation>Partitionseinstellungen zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5644"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5853"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="3509"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4129"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4321"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5787"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5835"/>
|
|
<source>Unmount</source>
|
|
<translation>Aushängen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5691"/>
|
|
<source>Change partition settings</source>
|
|
<translation>Partitionseinstellungen ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5717"/>
|
|
<source>Filesystem:</source>
|
|
<translation>Dateisystem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5755"/>
|
|
<source>Mount point:</source>
|
|
<translation>Einhängepunkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5825"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="371"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4129"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4352"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5787"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5835"/>
|
|
<source>! Delete !</source>
|
|
<translation>! Löschen !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5888"/>
|
|
<source>Add new partition</source>
|
|
<translation>Neue Partition hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5946"/>
|
|
<source>Create new:</source>
|
|
<translation>Neu anlegen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="5991"/>
|
|
<source>Need to set the mount point as '/boot/efi'!</source>
|
|
<translation>Einhängepunkt muss als '/boot/efi' gesetzt werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6027"/>
|
|
<source>Window DPI scaling</source>
|
|
<translation>Window DPI Skalierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6076"/>
|
|
<source>Multiplier factor for scaling the window contents</source>
|
|
<translation>Vervielfältigungsfaktor für die Skalierung von Fensterinhalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6218"/>
|
|
<source>User interface</source>
|
|
<translation>Benuzteroberfläche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6290"/>
|
|
<source>Window always on top</source>
|
|
<translation>Fenster immer im Vordergrund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6309"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6331"/>
|
|
<source>Disable scheduler daemon starting for the following users:</source>
|
|
<translation>Deaktivierung des Zeitplaners für die folgenden Benutzer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6350"/>
|
|
<source>Use XZ compressor for squashfs filesystems</source>
|
|
<translation>Benutze XZ Kompressor für squashfs Dateisysteme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6369"/>
|
|
<source>Override auto-detected language:</source>
|
|
<translation>Automatisch erkannte Sprache außer Kraft setzen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6388"/>
|
|
<source>Override the used style:</source>
|
|
<translation>Benutzten Stil außer Kraft setzen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6407"/>
|
|
<source>Disable incremental restore points (do not use hard links between backups)</source>
|
|
<translation>Deaktiviere inkrementelle Wiederherstellungspunkte (nichts 'hard links')</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6519"/>
|
|
<source>Create Live ISO images automatically (faster than the conversion)</source>
|
|
<translation>Automatische Erstellung von Live ISO images (schneller als Konvertierung)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6538"/>
|
|
<source>Do not empty memory cache at the end of some processes</source>
|
|
<translation>Speicher Cache am Ende einiger Prozesse nicht leeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6570"/>
|
|
<source>Includable items</source>
|
|
<translation>Einbeziehbare Elemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6592"/>
|
|
<source>Included items</source>
|
|
<translation>Einbezogene Elemtente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6804"/>
|
|
<source>Include user data files and directories into the restore points
|
|
These will be defined as restorable configuration files!</source>
|
|
<translation>Ordnen Sie Dateien und Verzeichnisse den Wiederherstellungspunkten zu,
|
|
um sie als wiederherstellbare Konfigurationsdateien zu definieren!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="6998"/>
|
|
<source>! Interrupt !</source>
|
|
<translation>! Abbruch !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="7149"/>
|
|
<source>Creates a scheduled restore point within few seconds.</source>
|
|
<translation>Erstelle einen zeitplanabhängigen Wiederherstellungspunkt in wenigen Sekunden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="7177"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2712"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5002"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="7202"/>
|
|
<source>Later</source>
|
|
<translation>Später</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="7523"/>
|
|
<source>Systemback user authentication</source>
|
|
<translation>Systemback Nutzerauthentifizierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="7542"/>
|
|
<source>Administrator:</source>
|
|
<translation>Administrator:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.ui" line="7577"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Passwort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/main.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Unsafe X Window authorization!</source>
|
|
<translation>Unsichere X-Window-Legitimierung!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/main.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Please do not use 'sudo' command.</source>
|
|
<translation>Bitte sudo-Befehl nicht benutzen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="370"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="802"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1760"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5612"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5619"/>
|
|
<source>Transfer user configuration and data files</source>
|
|
<translation>Übertrage Nutzerkonfiguration und Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="440"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2922"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="3631"/>
|
|
<source>scheduler</source>
|
|
<translation>Zeitplaner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="640"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Partition</source>
|
|
<translation>Partition</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="640"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Größe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Bezeichnung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Current mount point</source>
|
|
<translation>Derzeitiger Einhängepunkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="640"/>
|
|
<source>New mount point</source>
|
|
<translation>Neuer Einhängepunkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Filesystem</source>
|
|
<translation>Dateisystem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Device</source>
|
|
<translation>Gerät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="652"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6917"/>
|
|
<source>Top left</source>
|
|
<translation>Oben links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="652"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="653"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6918"/>
|
|
<source>Top right</source>
|
|
<translation>Oben rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="652"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="653"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6919"/>
|
|
<source>Center</source>
|
|
<translation>Mitte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="652"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="653"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6920"/>
|
|
<source>Bottom left</source>
|
|
<translation>Unten links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="652"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Bottom right</source>
|
|
<translation>Unten rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="654"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6824"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6833"/>
|
|
<source>day(s)</source>
|
|
<translation>Tag(e)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="655"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6853"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6862"/>
|
|
<source>hour(s)</source>
|
|
<translation>Stunde(n)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="656"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6841"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6870"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6882"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6890"/>
|
|
<source>minute(s)</source>
|
|
<translation>Minute(n)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="657"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6898"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6906"/>
|
|
<source>seconds</source>
|
|
<translation>Sekunden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="762"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="3897"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7690"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7706"/>
|
|
<source>Everyone</source>
|
|
<translation>Alle Benutzer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="925"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1052"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4604"/>
|
|
<source>Currently running system</source>
|
|
<translation>Zurzeit laufendes System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1263"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Emptying cache</source>
|
|
<translation>Cache wird geleert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1263"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Flushing filesystem buffers</source>
|
|
<translation>Dateisystempuffer werden geleert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1265"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="584"/>
|
|
<source>Restoring the full system</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung des kompletten Systems</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1267"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="586"/>
|
|
<source>Restoring the system files</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung der Systemdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1269"/>
|
|
<source>Restoring the user(s) configuration files</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung der Nutzerkonfigurationsdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1271"/>
|
|
<source>Repairing the system files</source>
|
|
<translation>Reparatur der Systemdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1273"/>
|
|
<source>Repairing the full system</source>
|
|
<translation>Reparatur des kompletten Systems</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1275"/>
|
|
<source>Repairing the GRUB 2</source>
|
|
<translation>GRUB 2 wird repariert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1277"/>
|
|
<source>Copying the system</source>
|
|
<translation>System wird kopiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1279"/>
|
|
<source>Installing the system</source>
|
|
<translation>System wird installiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1281"/>
|
|
<source>Writing Live image to the target device</source>
|
|
<translation>Live Image wird auf das Ziellaufwerk geschrieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1283"/>
|
|
<source>Upgrading the system</source>
|
|
<translation>System Upgrade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1285"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Deleting incomplete restore point</source>
|
|
<translation>Unvollständiger Wiederherstellungspunkt wird gelöscht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1287"/>
|
|
<source>Interrupting the current process</source>
|
|
<translation>Der laufende Prozess wird unterbrochen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1289"/>
|
|
<source>Deleting old restore point</source>
|
|
<translation>Alter Wiederherstellungspunktes wird gelöscht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1291"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="582"/>
|
|
<source>Creating restore point</source>
|
|
<translation>Erstelle Wiederherstellungspunkt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1293"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="576"/>
|
|
<source>Deleting restore point</source>
|
|
<translation>Löschen des Wiederherstellungspunktes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1295"/>
|
|
<source>Converting Live system image</source>
|
|
<translation>Konvertierung des Live System Image</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1295"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1297"/>
|
|
<source>process</source>
|
|
<translation>Prozess</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1297"/>
|
|
<source>Creating Live system</source>
|
|
<translation>Erstellung eines Live System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1370"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2769"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2774"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2794"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="3677"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5016"/>
|
|
<source>Reboot</source>
|
|
<translation>Neustart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="1370"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2753"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2758"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5028"/>
|
|
<source>X restart</source>
|
|
<translation>X Neustart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2717"/>
|
|
<source>Restore the system files to the following restore point:</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung der Systemdateien in den nachfolgenden Wiederherstellungspunkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2719"/>
|
|
<source>Repair the system files with the following restore point:</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung der Systemdateien mit dem folgenden Wiederherstellungspunkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2721"/>
|
|
<source>Repair the complete system with the following restore point:</source>
|
|
<translation>Reparatur des Gesamtsystems mit dem folgenden Wiederherstellungspunkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2723"/>
|
|
<source>Restore the complete user(s) configuration files to the following restore point:</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung aller Konfigurationsdateien des Nutzers mit dem folgenden Wiederherstellungspunkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2725"/>
|
|
<source>Restore the user(s) configuration files to the following restore point:</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung der Konfigurationsdateien des Nutzers mit dem folgenden Wiederherstellungspunkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2727"/>
|
|
<source>Copy the system, using the following restore point:</source>
|
|
<translation>Systemkopie erstellen unter Verwendung des folgenden Wiederherstellungspunktes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2729"/>
|
|
<source>Install the system, using the following restore point:</source>
|
|
<translation>Systeminstallation unter Verwendung des folgenden Wiederherstellungspunktes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2731"/>
|
|
<source>Restore the complete system to the following restore point:</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung des Gesamtsystems unter Verwendung des folgenden Wiederherstellungspunktes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2733"/>
|
|
<source>Format the %1, and write the following Live system image:</source>
|
|
<translation>Formatiere die %1 und erstelle das folgende Live Image:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2735"/>
|
|
<source>Repair the GRUB 2 bootloader.</source>
|
|
<translation>Reparatur des GRUB 2 Bootloaders.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2756"/>
|
|
<source>The user(s) configuration files full restoration are completed.</source>
|
|
<translation>Die vollständige Wiederherstellung der Nutzerkonfigurationsdateien ist abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2756"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2761"/>
|
|
<source>The X server will restart automatically within 30 seconds.</source>
|
|
<translation>Der X Server wird innerhalb der nächsten 30 Sekunden automatisch neu starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2761"/>
|
|
<source>The user(s) configuration files restoration are completed.</source>
|
|
<translation>Die Wiederherstellung der Nutzerkonfigurationsdateien ist abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2764"/>
|
|
<source>The full system repair is completed.</source>
|
|
<translation>Die vollständige Systemreparatur ist abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2767"/>
|
|
<source>The system repair is completed.</source>
|
|
<translation>Systemreparatur ist abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2772"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="544"/>
|
|
<source>The system files restoration are completed.</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung der Systemdateien ist abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2772"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2777"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2797"/>
|
|
<source>The computer will restart automatically within 30 seconds.</source>
|
|
<translation>Der Computer wird innerhalb der nächsten 30 Sekunden neu starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2777"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="542"/>
|
|
<source>The full system restoration is completed.</source>
|
|
<translation>Vollständige Systemwiederherstellung abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2780"/>
|
|
<source>The system copy is completed.</source>
|
|
<translation>Die Erstellung einer Systemkopie ist abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2783"/>
|
|
<source>The Live system creation is completed.</source>
|
|
<translation>Erstellung des Live Systems wird abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2783"/>
|
|
<source>The created .sblive file can be written to pendrive.</source>
|
|
<translation>Die erzeugte .sblive Datei kann auf einen USB Stick geschrieben werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2786"/>
|
|
<source>The GRUB 2 repair is completed.</source>
|
|
<translation>Die GRUB 2 Reparatur ist abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2789"/>
|
|
<source>The system install is completed.</source>
|
|
<translation>Die Installation des Systems ist abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2792"/>
|
|
<source>The Live system image write is completed.</source>
|
|
<translation>Das Schreiben des Live System Images ist abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2826"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Unable to get exclusive lock!</source>
|
|
<translation>Exklusive Sperre nicht erhältlich!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2826"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="121"/>
|
|
<source>First, close all package manager.</source>
|
|
<translation>Bitte schliessen Sie zunächst alle Package Manager.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2828"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="123"/>
|
|
<source>The re-synchronization of package index files currently in progress, please wait until it finishes.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2830"/>
|
|
<source>The specified name contain(s) unsupported character(s)!</source>
|
|
<translation>Der angegebene Name enthält nicht unterstützte Zeichen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2830"/>
|
|
<source>Please enter a new name.</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2832"/>
|
|
<source>The system files repair are completed, but an error occurred while reinstalling the GRUB!</source>
|
|
<translation>Die Reparatur der Systemdateien ist abgeschlossen, bei der Neuinstallation von GRUB ist jedoch ein Fehler aufgetreten!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2832"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2844"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2860"/>
|
|
<source>The system may not bootable! (In general, the different architecture is causing the problem.)</source>
|
|
<translation>Das System ist möglicherweise nicht mehr bootfähig! (Möglicherweise ist eine unterschiedliche Architektur dafür verantwortlich.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2834"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2862"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="135"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="137"/>
|
|
<source>The restore point creation is aborted!</source>
|
|
<translation>Die Erstellung des Wiederherstellungspunktes wurde abgebrochen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2834"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2850"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Not enough free disk space to complete the process.</source>
|
|
<translation>Nicht genügend freier Speicherplatz für die Fertigstellung des Prozesses vorhanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2836"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Root privileges are required for running the Systemback!</source>
|
|
<translation>Für die Nutzung von Systemback sind Rootrechte erforderlich!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2838"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2852"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2858"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2864"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2888"/>
|
|
<source>The system copy is aborted!</source>
|
|
<translation>Systemkopiervorgang abgebrochen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2838"/>
|
|
<source>The specified partition(s) does not have enough free space to copy the system. The copied system will not function properly.</source>
|
|
<translation>Die gewählte(n) Partion(en) hat/haben nicht genügend freien Speicherplatz um das Sytem zu kopieren. Die erstellte Kopie wird nicht richtig funktionieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2840"/>
|
|
<source>The system copy is completed, but an error occurred while installing the GRUB!</source>
|
|
<translation>Das Kopieren des Systems ist abgeschlossen, aber ein Fehler ist während der GRUB Installation aufgetreten!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2840"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2854"/>
|
|
<source>You need to manually install a bootloader.</source>
|
|
<translation>Bootloader muss manuell installiert werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2842"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2902"/>
|
|
<source>The system restoration is aborted!</source>
|
|
<translation>Abbruch der Systemwiederherstellung!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2842"/>
|
|
<source>An error occurred while reinstalling the GRUB.</source>
|
|
<translation>Bei der erneuten Installation von GRUB ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2844"/>
|
|
<source>The full system repair is completed, but an error occurred while reinstalling the GRUB!</source>
|
|
<translation>Die Reparatur des Gesamtsystems ist abgeschlossen, während der erneuten Installation von GRUB ist jedoch ein Fehler aufgetreten!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2846"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2848"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2850"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2878"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2880"/>
|
|
<source>The Live system creation is aborted!</source>
|
|
<translation>Die Erstellung des Live Systems wurde abgebrochen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2846"/>
|
|
<source>An error occurred while creating the file system image.</source>
|
|
<translation>Während der Erstellung eines Dateisystemimages ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2848"/>
|
|
<source>An error occurred while creating the container file.</source>
|
|
<translation>Bei der Erstellung einer Container Datei ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2852"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2884"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2898"/>
|
|
<source>The specified partition could not be mounted.</source>
|
|
<translation>Die gewählte Partition konnte nicht eingehängt werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2854"/>
|
|
<source>The system install is completed, but an error occurred while installing the GRUB!</source>
|
|
<translation>Die Installation des Systems ist abgeschlossen, bei der Installation von GRUB ist jedoch ein Fehler aufgetreten!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2856"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2866"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2884"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2886"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2890"/>
|
|
<source>The system installation is aborted!</source>
|
|
<translation>Die Installation des Systems wurde abgebrochen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2856"/>
|
|
<source>The specified partition(s) does not have enough free space to install the system. The installed system will not function properly.</source>
|
|
<translation>Die gewählte(n) Partion(en) hat/haben nicht genügend freien Speicherplatz um das Sytem zu kopieren. Die erstellte Kopie wird nicht richtig funktionieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2858"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2886"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2900"/>
|
|
<source>The specified partition could not be formatted (in use or unavailable).</source>
|
|
<translation>Die gewählte Partion konnte nicht formatiert werden (in Benutzung oder nicht verfügbar).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2860"/>
|
|
<source>An error occurred while reinstalling the GRUB!</source>
|
|
<translation>Bei der erneuten Installation von GRUB ist ein Fehler aufgetreten!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2862"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2864"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2866"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2880"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2894"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2896"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="137"/>
|
|
<source>There has been critical changes in the file system during this operation.</source>
|
|
<translation>Während dieser Operation ist es zu kritischen Veränderungen am Dateisystem gekommen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2868"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2870"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2896"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2898"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2900"/>
|
|
<source>The Live write is aborted!</source>
|
|
<translation>Das Schreiben des Live Systems wurde abgebrochen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2868"/>
|
|
<source>The selected device does not have enough space to write the Live system.</source>
|
|
<translation>Das Zielgerät verfügt nicht über ausreichend Speicherplatz um das Live Sytem darauf zu erstellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2870"/>
|
|
<source>An error occurred while unpacking the Live system files.</source>
|
|
<translation>Beim Entpacken der Dateien des Live Systems ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2872"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2874"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2876"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2894"/>
|
|
<source>The Live conversion is aborted!</source>
|
|
<translation>Die Umwandlung des Live System wurde abgebrochen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2872"/>
|
|
<source>An error occurred while renaming the essential Live files.</source>
|
|
<translation>Bei der Umbennung wichtiger Dateien des Live Systems ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2874"/>
|
|
<source>An error occurred while creating the .iso image.</source>
|
|
<translation>Bei der Erstellung des ISO Images ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2876"/>
|
|
<source>An error occurred while reading the .sblive image.</source>
|
|
<translation>Bei dem Versuch, das .sblive Image zu lesen ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2878"/>
|
|
<source>An error occurred while creating the new initramfs image.</source>
|
|
<translation>Bei der Erstellung eine neuen initramfs Image ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2882"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="141"/>
|
|
<source>The restore point deletion is aborted!</source>
|
|
<translation>Die Löschung des Wiederherstellungspunktes wurde abgebrochen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2882"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="141"/>
|
|
<source>An error occurred while during the process.</source>
|
|
<translation>Während es Prozesses ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2888"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2890"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2892"/>
|
|
<source>The Live image could not be mounted.</source>
|
|
<translation>Das Live Image konnte nicht eingehängt werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2892"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2904"/>
|
|
<source>The system repair is aborted!</source>
|
|
<translation>Die Reparatur des Systems wurde abgebrochen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2902"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2904"/>
|
|
<source>There is not enough free space.</source>
|
|
<translation>Es ist nicht genügend Platz vorhanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2124"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4007"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4611"/>
|
|
<source>Live image</source>
|
|
<translation>Live Image</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="2824"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="119"/>
|
|
<source>An another Systemback process is currently running, please wait until it finishes.</source>
|
|
<translation>Ein anderer Systemback Prozess läuft momentan, bitte warten Sie auf seine Beendigung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4242"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4248"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="4340"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5709"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="5897"/>
|
|
<source>Multiple mount points</source>
|
|
<translation>Mehrere Einhängepunkte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6771"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Aktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="6957"/>
|
|
<source>Systemback worker thread is interrupted by the user.</source>
|
|
<translation>Der Systemback Prozess wurde durch den Benutzer unterbrochen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7414"/>
|
|
<source>Boot Live without xorg.conf file</source>
|
|
<translation>Start des Live Systems ohne die xorg.conf Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7417"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7419"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7421"/>
|
|
<source>Boot Live system</source>
|
|
<translation>Start des Live Systems</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7417"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7419"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7421"/>
|
|
<source>Boot system installer</source>
|
|
<translation>Start des System-Installationsprogrammes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7417"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7419"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7421"/>
|
|
<source>Boot Live in safe graphics mode</source>
|
|
<translation>Start des Live Systems in sicherem Grafikmodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7417"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7419"/>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7421"/>
|
|
<source>Boot Live in debug mode</source>
|
|
<translation>Start des Live Systems im Debug Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7418"/>
|
|
<source>Press 'E' key to edit</source>
|
|
<translation>'E' Taste zum Editieren drücken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.cpp" line="7421"/>
|
|
<source>Press TAB key to edit</source>
|
|
<translation>TAB Taste zum Editieren drücken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback/systemback.hpp" line="320"/>
|
|
<source>An error occurred while changing the access permissions of the following file:</source>
|
|
<translation>Während der Änderung der Zugriffsrechte der folgenden Datei ist ein Fehler aufgetreten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Usage: systemback-cli [option]
|
|
|
|
Options:
|
|
|
|
-n, --newbackup create a new restore point
|
|
|
|
-s, --storagedir <path> get or set the restore points storage directory path
|
|
|
|
-u, --upgrade upgrade the current system
|
|
remove the unnecessary files and packages
|
|
|
|
-v, --version output the Systemback version number
|
|
|
|
-h, --help show this help</source>
|
|
<translation>Verwendung: systemback-cli [option]
|
|
|
|
Optionen:
|
|
|
|
-n, --newbackup Erstellung eines neuen Wiederherstellungspunktes
|
|
|
|
-s, --storagedir <path> Abruf oder Festlegung des Speicherverzeichnispfades
|
|
der Wiederherstellungspunkte
|
|
|
|
-u, --upgrade Upgrade des derzeitigen Systems
|
|
|
|
-v, --version Ausgabe der Systemback Versionsnummer
|
|
|
|
-h, --help Hilfe anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="82"/>
|
|
<source>basic restore UI</source>
|
|
<translation>grundlegendes Wiederherstellungsbenutzerinterface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="115"/>
|
|
<source>The Systemback command line interface cannot be used on a Live system!</source>
|
|
<translation>Die Systemback Befehlszeile kann nicht auf einem Live-System verwendet werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="125"/>
|
|
<source>This stupid terminal does not support color!</source>
|
|
<translation>Dieses dumme Terminal unterstützt keine Farben!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="127"/>
|
|
<source>This terminal is too small!</source>
|
|
<translation>Dieses Terminal ist zu klein!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="129"/>
|
|
<source>The specified storage directory path has not been set!</source>
|
|
<translation>Der ausgewählte Speicherverzeichnispfad wurde nicht gesetzt!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="131"/>
|
|
<source>The restoration is aborted!</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung wurde abgebrochen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="133"/>
|
|
<source>The restoration is completed, but an error occurred while reinstalling the GRUB!</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung ist vollständig, aber bei der erneuten Installation von GRUB ist ein Fehler aufgetreten!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="139"/>
|
|
<source>The restore points storage directory is not available or not writable!</source>
|
|
<translation>Das Speicherverzeichnis der Wiederherstellungspunkte ist nicht verfügbar oder nicht beschreibbar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Available restore point(s):</source>
|
|
<translation>Verfügbare(r) Wiederherstellungspunkt(e):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Selected restore point:</source>
|
|
<translation>Ausgewählter Wiederherstellungspunkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="314"/>
|
|
<source>The specified storage directory path is set.</source>
|
|
<translation>Das ausgewählte Speicherverzeichnis ist eingestellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Restore with the following restore point:</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung mit dem folgenden Wiederherstellungspunkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Restore with the following restore method:</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung mit der folgenden Wiederherstellungsmethode:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Users configuration files restore</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung der Nutzerkonfigurationdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="381"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Complete configuration files restore</source>
|
|
<translation>Vollständige Wiederherstellung der Konfigurationsdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Configuration files restore</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung der Konfigurationsdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="428"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="451"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="479"/>
|
|
<source>You want to keep the current fstab file?</source>
|
|
<translation>Wollen Sie die gegenwärtigen fstab-Datei behalten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="428"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="451"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="456"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="479"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="484"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="507"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="513"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.hpp" line="69"/>
|
|
<source>(Y/N)</source>
|
|
<translation>(J/N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="456"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="479"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="484"/>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Reinstall the GRUB 2 bootloader?</source>
|
|
<translation>GRUB 2 Bootloader erneut installieren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Start the restore?</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung starten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="546"/>
|
|
<source>The users configuration files full restoration are completed.</source>
|
|
<translation>Vollständige Wiederherstellung der Nutzerkonfigurationsdateien ist abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="548"/>
|
|
<source>The users configuration files restoration are completed.</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung der Nutzerkonfigurationsdateien ist abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="553"/>
|
|
<source>Press 'ENTER' key to reboot the computer, or 'Q' to quit.</source>
|
|
<translation>Betätigen Sie die 'ENTER'-Taste um den Computer neu zu starten oder 'Q' um zu beenden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="553"/>
|
|
<source>Press 'ENTER' key to quit.</source>
|
|
<translation>Betätigen Sie die 'ENTER'-Taste um zu beenden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="580"/>
|
|
<source>Deleting old restore point(s)</source>
|
|
<translation>Löschen des/der alten Wiederherstellungspunkte(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systemback-cli/systemback-cli.cpp" line="588"/>
|
|
<source>Restoring the users configuration files</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung der Nutzerkonfigurationsdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|