Update pofiles

This commit is contained in:
Alexander Larsson
2019-05-28 15:07:09 +02:00
parent 3e8c42c823
commit 170b0e2b8e
15 changed files with 2017 additions and 2017 deletions

288
po/cs.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "„%s“ není platným repozitářem: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "„%s“ není platným názvem: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "„%s“ není platným názvem větve: %s"
@@ -1604,50 +1604,50 @@ msgstr "NÁZEV musí být určen"
msgid "ref not present in origin"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "Varování: Commit nemá žádná flatpak metadata\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Ref:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Architektura:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Větev:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr "Licence:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
msgid "Collection:"
msgstr "Kolekce:"
@@ -1657,32 +1657,32 @@ msgstr "Instalace:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
msgid "Installed:"
msgstr "Instalováno:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Prostředí:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr "Sdk:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
@@ -1696,14 +1696,14 @@ msgstr "Poslední commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr "Rodič:"
@@ -1712,14 +1712,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "Alt-id:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr "End-of-life:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr "End-of-life-rebase:"
@@ -2268,38 +2268,38 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "VZDÁLENÉ a REF musí být určeny"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr ""
"Nepodařilo se získat nejnovější kontrolní součet pro ref %s ve vzdáleném "
"repozitáři %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
msgid "Download:"
msgstr "Stažení:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
msgid "History:"
msgstr "Historie:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
msgid " Commit:"
msgstr " Commit:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr " Předmět:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr " Datum:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr "Varování: Commit %s nemá žádná flatpak metadata\n"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "REFy nesmí být určeny, pokud se používá --unused"
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Nic nepoužívaného k odinstalaci\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s nenainstalováno"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Informace: %s bylo přeskočeno"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s je již nainstalováno"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "%s je již nainstalováno"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Žádný záznam pro %s v cache shrnutí vzdáleného repozitáře „%s
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "Nemohu nalézt ref (%s, %s) ve vzdáleném repozitáři %s"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Nemohu nalézt ref „%s“ ve vzdáleném repozitáři %s"
@@ -3810,429 +3810,429 @@ msgstr "Konfigurační klíč %s není nastaven"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Žádný appstream commit k nasazení"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář sestavení"
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "Žádný ref (%s, %s) ve vzdáleném repozitáři %s nebo jinde"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro uri dodatečných dat %s"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Prázdný název pro uri dodatečných dat %s"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Nepodporovaný uri dodatečných dat %s"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Chyba během načítání místních dodatečných dat %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data %s"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Během stahování %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data %s"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data %s"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s commit %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Během stahování %s ze vzdáleného repozitáře %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
msgid "No summary found"
msgstr "Nenalezeno žádné shrnutí"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
"remote it came from has collection ID %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Selhalo čtení z exportovaného souboru"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Chyba při čtení mimetype xml souboru"
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Neplatný mimetype xml soubor"
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Soubor služby D-Bus „%s“ má neplatný název"
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Během zapisování souboru dodatečných dat „%s“: "
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra skript selhal, návratová hodnota %d"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Během pokusu o vyřešení ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s není dostupné"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Nelze číst commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Během pokusu o odstranění existujícího dodatečného adresáře: "
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Během pokusu o aplikaci dodatečných dat: "
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s větev %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Tato verze aplikace %s je již nainstalována"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Nemohu změnit vzdálený repozitář během instalace balíčku"
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Nelze aktualizovat na specifický commit bez root oprávnění"
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Nelze odstranit %s, je požadováno pro: %s"
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s větev %s není nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s commit %s nenainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Nelze číst commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Nelze číst commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Žádné shrnutí nebo Flatpak cache dostupná pro vzdálený repozitář %s"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Žádné shrnutí nebo Flatpak cache dostupná pro vzdálený repozitář %s"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "Žádné shrnutí nebo Flatpak cache dostupná pro vzdálený repozitář %s"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Žádné shrnutí nebo Flatpak cache dostupná pro vzdálený repozitář %s"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Pro %s je dostupno více větví, musíte určit jednu z nich: "
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nic nevyhovuje názvu %s"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Nemohu nalézt ref %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Chyba během prohledávání vzdáleného repozitáře %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Chyba během prohledávání místního repozitáře: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nemohu nalézt instalaci %s"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Neplatný formát souboru, žádná skupina %s"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Neplatná verze %s, pouze 1 je podporována"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Neplatný formát souboru, %s není určen"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Neplatný formát souboru, neplatný klíč gpg"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Prostředí %s, větev %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplikace %s, větev %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nelze odstranit vzdálený repozitář „%s“ s nainstalovaným refem %s (minimálně)"
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Neplatný znak „/“ v názvu vzdáleného repozitáře: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Neurčena žádná konfigurace pro vzdálený repozitář %s"
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "Žádná větev metadat pro OCI"

288
po/da.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 00:00+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -158,14 +158,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt depot: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt navn: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt grennavn: %s"
@@ -1612,50 +1612,50 @@ msgstr "NAVN skal angives"
msgid "ref not present in origin"
msgstr "reference findes ikke i oprindelse"
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "Advarsel: Indsendelsen har ikke nogen flatpak-metadata\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Reference:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Arkitektur:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Gren:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr "Licens:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
msgid "Collection:"
msgstr "Samling:"
@@ -1665,32 +1665,32 @@ msgstr "Installation:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
msgid "Installed:"
msgstr "Installeret:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Runtime:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr "Sdk:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
@@ -1704,14 +1704,14 @@ msgstr "Seneste indsendelse:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Indsendelse:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr "Forælder:"
@@ -1720,14 +1720,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "Alt-id:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr "End-of-life:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr "End-of-life-rebase:"
@@ -2274,36 +2274,36 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "EKSTERN og REFERENCE skal angives"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "Kunne ikke finde seneste checksum for referencen %s i eksternen %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
msgid "Download:"
msgstr "Download:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
msgid "History:"
msgstr "Historik:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
msgid " Commit:"
msgstr " Indsendelse:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr " Emne:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr " Dato:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr "Advarsel: Indsendelsen %s har ikke nogen flatpak-metadata\n"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "REFERENCEr skal ikke angives når --unused bruges"
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Der er ikke noget ubrugt at afinstallere\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s er ikke installeret"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Info: %s blev sprunget over"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s er allerede installeret"
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "%s er allerede installeret"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr ""
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "Ingen sådan reference (%s, %s) i eksternen %s"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Ingen sådan reference '%s' i eksternen %s"
@@ -3826,102 +3826,102 @@ msgstr "Konfigurationsnøglen %s er ikke indstillet"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Ingen appstream-indsendelse som skal udsendes"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Kan ikke oprette udsendelsesmappe"
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "Ingen sådan reference (%s, %s) i eksternen %s eller andre steder"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "Kan ikke pull fra ubetroet ekstern som ikke er gpg-verificeret"
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
"Ekstra-data understøttes ikke for lokale systeminstallationer som ikke er "
"gpg-verificeret"
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data-uri'en %s"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Tomt navn for ekstra-data-uri'en %s"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Uunderstøttet ekstra-data-uri %s"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse lokal extra-data %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Forkert størrelse for extra-data %s"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Ved download af %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Forkert størrelse for ekstra-dataen %s"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-dataen %s"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "Fjern-OCI-indeks har ikke nogen register-uri"
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s indsendelsen %s er allerede installeret"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Aftrykket er ikke et manifest"
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Ved pulling af %s fra eksternen %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
msgid "No summary found"
msgstr "Fandt ingen opsummering"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
@@ -3929,31 +3929,31 @@ msgstr ""
"GPG-verifikation er aktiveret, men der blev ikke fundet nogen "
"opsummeringsunderskrifter for eksternen '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"GPG-underskrifter fundet for eksternen '%s', men ingen af dem er i betroet "
"nøglering"
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "Fandt GPG-underskrifter, men ingen af dem i betroet nøglering"
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
"Forventede at indsendelse-metadata havde information om referencebinding, "
"fandt ingen"
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
"Indsendelse har ikke nogen anmodet reference %s i metadata for "
"referencebinding"
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
@@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr ""
"Forventede at indsendelse-metadata havde information om samlings-id-binding, "
"fandt ingen"
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
@@ -3970,204 +3970,204 @@ msgstr ""
"Indsendelse har samlings-id'et %s i metadata for samlingsbinding, mens "
"eksternen som den kommer fra har samlings-id'et %s"
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "Ikke nok hukommelse"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Kunne ikke låse fra eksporteret fil"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Fejl ved læsning af mimetype-xml-fil"
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Ugyldig mimetype-xml-fil"
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "D-Bus-tjenestefilen '%s' har forkert navn"
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Ved hentning af løsrevet metadata: "
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Ekstra-data mangler i løsrevet metadata"
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ved oprettelse af ekstra-mappe: "
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Forkert størrelse for ekstra-data"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ved skrivning af ekstra-data-filen '%s': "
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Ekstra-data %s mangler i løsrevet metadata"
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra-script mislykkedes, afslutningsstatus %d"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Ved forsøg på løsning af referencen %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s er ikke tilgængelig"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Kunne ikke læse indsendelsen %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Ved forsøg på checkout af %s i %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Ved forsøg på checkout af metadata-understi: "
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Ved forsøg på checkout af understien %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Ved forsøg på fjernelse af eksisterende ekstra-mappe: "
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ved forsøg på anvendelse af ekstra-data: "
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Ugyldig udsendt reference %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Ugyldig indsend-reference %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "Typen af udsendt reference %s matcher ikke indsendelse (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "Udsendt reference %s navn matcher ikke indsendelse (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr "Udsendt reference %s arkitektur matcher ikke indsendelse (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Udsendt reference %s gren matcher ikke indsendelse (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Udsendt reference %s matcher ikke indsendelse (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "Udsendt metadata matcher ikke indsendelse"
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s grenen %s er allerede installeret"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Versionen af %s er allerede installeret"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Kan ikke skifte ekstern under bundle-installation"
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Kan ikke opdatere en bestemt indsendelse uden root-tilladelser"
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Kan ikke fjerne %s, da den behøves af: %s"
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s grenen %s er ikke installeret"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s indsendelsen %s er ikke installeret"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Beskæring af depot mislykkedes: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Kunne ikke læse indsendelsen %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Kunne ikke læse indsendelsen %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Kunne ikke skrive opsummeringsmellemlager: "
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr ""
"Ingen opsummering eller Flatpak-mellemlager tilgængelig for eksternen %s"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr ""
"Ingen opsummering eller Flatpak-mellemlager tilgængelig for eksternen %s"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4176,100 +4176,100 @@ msgstr ""
"Fjernoplistning for %s er ikke tilgængelig; serveren har ikke nogen "
"opsummeringsfil. Tjek at URL'en som blev givet til remote-add er gyldig."
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr ""
"Ingen opsummering eller Flatpak-mellemlager tilgængelig for eksternen %s"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr ""
"Ingen opsummering eller Flatpak-mellemlager tilgængelig for eksternen %s"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Flere grene tilgængelige for %s, du skal angive en af: "
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Intet matcher %s"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Kan ikke finde referencen %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Fejl ved søgning efter eksternen %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Fejl ved søgning i lokalt depot: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Kunne ikke finde installationen %s"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s gruppe"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Ugyldig version %s, understøtter kun 1"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s angivet"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Ugyldigt filformat, gpg-nøglen er ugyldig"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Samlings-id'et kræver levering af GPG-nøgle"
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtimen %s, grenen %s er allerede installeret"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Programmet %s, grenen %s er allerede installeret"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Kan ikke fjerne eksternen '%s' med installerede reference %s (som det "
"mindste)"
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Ugyldigt tegn '/' i fjernnavn: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Der er ikke angivet nogen konfiguration for eksternen %s"
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "Ingen metadata-gren for OCI"

288
po/de.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "»%s« ist keine gültige Quelle"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Name: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Zweig-Name: %s"
@@ -1672,51 +1672,51 @@ msgstr "NAME muss angegeben werden"
msgid "ref not present in origin"
msgstr "Referenz ist im Ursprung nicht vorhanden"
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "Kennung:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Ref:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Architektur:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Zweig:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Erweiterung:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
#, fuzzy
msgid "Collection:"
msgstr "Sammlungskennung"
@@ -1728,33 +1728,33 @@ msgstr "Installiert"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
#, fuzzy
msgid "Installed:"
msgstr "Installiert"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Laufzeitumgebung:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr ""
@@ -1768,14 +1768,14 @@ msgstr "Letzter Commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr ""
@@ -1784,14 +1784,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr ""
@@ -2383,39 +2383,39 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "FERNE QUELLE und REFERENZ muss angegeben werden"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
#, fuzzy
msgid "Download:"
msgstr "Download"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
#, fuzzy
msgid "History:"
msgstr "Commit anzeigen"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#, fuzzy
msgid " Commit:"
msgstr "Commit:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Zu installierende Architektur"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s ist nicht installiert"
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr ""
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
@@ -4006,436 +4006,436 @@ msgstr ""
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Bereitzustellender Commit"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Bereitstellungsordner konnte nicht erstellt werden"
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Leerer Name für die Adresse %s der Extradaten"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Nicht unterstützte Adresse %s der Extradaten"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Zusätzliche lokale Daten %s konnten nicht gelesen werden: %s"
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Falsche Größe für Extradaten %s"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Während des Herunterladens von %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Falsche Größe für Extradaten %s"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
#, fuzzy
msgid "No summary found"
msgstr "Kein Treffer für %s"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
"remote it came from has collection ID %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nicht genug Speicher"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Lesen aus der exportierten Datei fehlgeschlagen"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Fehler beim Lesen der MIME-Typen-XML-Datei"
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Ungültige MIME-Typen-XML-Datei"
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Beim Anlegen von extradir: "
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ungültige Prüfsumme für zusätzliche Daten"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Falsche Größe für zusätzliche Daten"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Fehler beim Schreiben der zusätzlichen Datendatei: »%s«: "
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Skript apply_extra ist fehlgeschlagen, Exit-Status %d"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s ist nicht verfügbar"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr ""
"Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
"erstellen: "
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Während des Versuchs, den bestehenden Extraordner zu entfernen: "
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Während des Versuchs, zusätzliche Daten anzuwenden: "
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Ungültige bereitgestellte Referenz %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Ungültige Commit-Referenz %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "Bereitgestellte Referenz des Typs %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "Bereitgestellte Referenz namens %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr ""
"Bereitgestellte Referenz der Architektur %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr ""
"Bereitgestellte Referenz des Zweigs %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Bereitgestellte Referenz %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "Bereitgestellte Metadaten entsprechen nicht dem Commit"
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Diese Version von %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s %s ist nicht installiert"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Kein Treffer für %s"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Referenz %s%s%s%s%s kann nicht gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Fehler beim Suchen der lokalen Quelle: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Installation %s konnte nicht gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Ungültiger URI-Typ %s, nur http/https werden unterstützt"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Laufzeitumgebung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
#, fuzzy
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "Metadaten für einen Zweig ausgeben"

288
po/es.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Aitor González Fernández <reimashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -164,14 +164,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "'%s' no es un repositorio válido"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' no es un nombre válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "'%s' no es un nombre válido para una rama: %s"
@@ -1678,51 +1678,51 @@ msgstr "Se debe especificar el NOMBRE"
msgid "ref not present in origin"
msgstr "referencia no presente en el origen"
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Referencia:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Arquitectura:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Rama:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Extensión:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
#, fuzzy
msgid "Collection:"
msgstr "ID de colección"
@@ -1734,33 +1734,33 @@ msgstr "Instalando %s"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
#, fuzzy
msgid "Installed:"
msgstr "Instalada"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Runtime:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr ""
@@ -1774,14 +1774,14 @@ msgstr "Ultimo commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr ""
@@ -1791,14 +1791,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "id-alternativo:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr ""
@@ -2393,39 +2393,39 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "Se debe especificar REMOTO y REFERENCIA"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
#, fuzzy
msgid "Download:"
msgstr "Descarga"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
#, fuzzy
msgid "History:"
msgstr "Mostrar commit"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#, fuzzy
msgid " Commit:"
msgstr "Commit:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Arquitectura a desinstalar"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s no instalado"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s commit %s ya está instalado"
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "%s commit %s ya está instalado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "Ninguna entrada para %s en el caché de flatpak del repositorio remoto "
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s"
@@ -4014,434 +4014,434 @@ msgstr ""
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Commit a desplegar"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "No se puede crear el directorio de despliegue"
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Suma de verificación inválida en los datos adicionales %s"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Nombre vacío para los datos adicionales de la uri %s"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Uri de datos adicionales no soportada %s"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Fallo al cargar los datos adicionales locales %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Tamaño incorrecto en los datos adicionales %s"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Mientras se descargan %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Tamaño incorrecto en los datos adicionales %s"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Suma de verificación inválida en los datos adicionales %s"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s commit %s ya está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Mientras se está cargando %s desde el repositorio remoto %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
#, fuzzy
msgid "No summary found"
msgstr "Ninguna coincidencia %s"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
"remote it came from has collection ID %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "No hay suficiente memoria"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Fallo al leer desde un archivo exportado"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Error al leer un archivo de tipo mime XML"
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Archivo de tipo mime XML inválido"
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Al obtener metadatos individuales: "
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Al obtener metadatos individuales: "
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Al crear directorios adicionales:"
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Firma de verificación incorrecta para los datos adicionales"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Tamaño incorrecto para los datos adicionales"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Al escribir el archivo de datos adicionales '%s': "
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Al obtener metadatos individuales: "
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Ha fallado el script apply_extra, código de error %d"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Mientras se intentan resolver las referencias %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s no está disponible"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Error al leer el commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Al intentar revisar %s en %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Al intentar revisar el subdirectorio de metadatos: "
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Al intentar revisar %s en %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Al intentar eliminar el directorio extra existente:"
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Al intentar aplicar datos adicionales: "
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "PID %s inválido"
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "PID %s inválido"
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "Los metadatos no coinciden con el commit"
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s rama %s ya se encuentra instalada"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Esta versión de %s ya está instalada"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
"No se puede cambiar el repositorio remoto durante la instalación de un "
"paquete"
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s rama %s no está instalada"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s %s no instalado"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Error al leer el commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Error al leer el commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Fallo al crear un archivo temporal"
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "No hay un caché de flatpak en el repositorio remoto"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "No hay un caché de flatpak en el repositorio remoto"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "No hay un caché de flatpak en el repositorio remoto"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "No hay un caché de flatpak en el repositorio remoto"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Ninguna coincidencia %s"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "No se ha encontrado %s%s%s%s%s en el repositorio remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Mantener referencia en el repositorio local"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "No se pudo encontrar la instalación %s"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Formato de entorno inválido %s"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Tipo de enlace %s inválido, solo se soportan http/https"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Formato de entorno inválido %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de entorno inválido %s"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "El tiempo de ejecución %s, rama %s ya se encuentra instalado"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "La aplicación %s, rama %s ya se encuentra instalada"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
#, fuzzy
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "Imprime los metadatos de una rama"

288
po/gl.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "«%s» non é un repositorio válido"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s"
@@ -1670,51 +1670,51 @@ msgstr "Debe especificar o NOME"
msgid "ref not present in origin"
msgstr "referencia non presente no orixe"
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Referencia:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Arquitectura:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Rama:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Extensión:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
#, fuzzy
msgid "Collection:"
msgstr "ID de colección"
@@ -1726,33 +1726,33 @@ msgstr "Instalado"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
#, fuzzy
msgid "Installed:"
msgstr "Instalado"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Runtime:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr ""
@@ -1766,14 +1766,14 @@ msgstr "Última remisión:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Remisión:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr ""
@@ -1783,14 +1783,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "alt-id:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr ""
@@ -2380,39 +2380,39 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "Debe especificar REMOTO e REF"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
#, fuzzy
msgid "Download:"
msgstr "Descargar"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
#, fuzzy
msgid "History:"
msgstr "Mostrar remisión"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#, fuzzy
msgid " Commit:"
msgstr "Remisión:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Arquitectura a desinstalar"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s non está instalado"
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "%s remisión %s xa instalado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr "Non hai ningunha entrada para %s na caché de flatpak do resumo remoto "
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
@@ -3988,433 +3988,433 @@ msgstr ""
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Remisión a despregar"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Non é posíbel crear o directorio de despregue"
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Nome baleiro para o uri de datos adicinais %s"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "URI de datos adicinais %s non admitido"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar os datos adicinais locais %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto %s"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Ao descargar %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais %s incorrecto"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
#, fuzzy
msgid "No summary found"
msgstr "Nada coincide con %s"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
"remote it came from has collection ID %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "Non hai momoria dabondo"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro exportado"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro xml de mimetype"
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Ficheiro xml de mimetype non válido"
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ao crear o directorio adicional: "
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ao escribir o ficheiro de datos adicionais «%s»: "
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Ao tentar resolver a referencia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s non está dispoñíbel"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Ao tentar obter a subruta de metadatos: "
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Ao tentar eliminar o directorio adicinal existente: "
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ao tentar aplicar os datos adicionais: "
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Referencia %s despregada non válida: "
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Referencia de remisión %s non válida: "
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "O tipo %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "O nome %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr ""
"A arquitectura %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "A rama %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "A referencia %s despregada non coincide coa remisión (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "Os metadatos despregados non coinciden coa remisión"
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s rama %s xa instalado"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Esta versión de %s xa está instalada"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Non é posíbel cambiar o remoto durante a instalación dun paquete"
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s rama %s non está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s %s non está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal"
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nada coincide con %s"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Non se puido atopar a referencia %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar no repositorio local: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Non foi posíbel atopar a instalación %s"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Formato de env %s non válido"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Tipo de uri non válido %s, só se admite http/https"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Formato de env %s non válido"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de env %s non válido"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, rama %s xa está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicativo %s, rama %s xa está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
#, fuzzy
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "Imprime os metadatos para unha rama"

288
po/hu.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "A(z) „%s” nem érvényes tároló"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "A(z) „%s” nem érvényes név: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "A(z) „%s” nem érvényes ágnév: %s"
@@ -1667,51 +1667,51 @@ msgstr "A NÉV megadása kötelező"
msgid "ref not present in origin"
msgstr "a hivatkozás nincs jelen az eredetben"
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "Figyelmeztetés: a kommitnak nincs flatpak metaadata\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "Azonosító:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Hivatkozás:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Architektúra:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Ág:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Verzió"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
#, fuzzy
msgid "Collection:"
msgstr "Gyűjteményazonosító:"
@@ -1723,33 +1723,33 @@ msgstr "Telepítve"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
#, fuzzy
msgid "Installed:"
msgstr "Telepítve"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Futtatókörnyezet:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
@@ -1763,14 +1763,14 @@ msgstr "Legutolsó kommit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Kommit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr "Szülő:"
@@ -1780,14 +1780,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "alternatív azonosító:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr ""
@@ -2378,40 +2378,40 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "A TÁVOLI és HIVATKOZÁS megadása kötelező"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr ""
"Nem sikerült megtalálni a legújabb verziót a(z) %s hivatkozáshoz a(z) %s "
"távoliból: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
#, fuzzy
msgid "Download:"
msgstr "Letöltés"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
#, fuzzy
msgid "History:"
msgstr "Előzmények:\n"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
msgid " Commit:"
msgstr " Kommit:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr " Tárgy:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr " Dátum:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s kommitnak nincs flatpak metaadata\n"
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Eltávolítandó architektúra"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "A(z) %s %s nincs telepítve"
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr ""
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "A(z) %s nem található a(z) %s távoliban"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "A(z) %s nem található a(z) %s távoliban"
@@ -3993,432 +3993,432 @@ msgstr ""
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Telepítendő kommit"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nem lehet létrehozni a telepítési könyvtárat"
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "A(z) %s nem található a(z) %s távoliban"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a(z) %s további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Üres név a további adat URI-nál: %s"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Nem támogatott további adat URI: %s"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) %s helyi további adat betöltése: %s"
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Hibás méret a(z) %s további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "A(z) %s letöltése közben: "
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Hibás méret a(z) %s további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a(z) %s további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "A távoli OCI indexnek nincs regisztrációs URI-ja"
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "A(z) %s lekérése közben a(z) %s távoliról: "
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
#, fuzzy
msgid "No summary found"
msgstr "Nincs találat"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
"remote it came from has collection ID %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nincs elég memória"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Nem sikerült olvasni az exportált fájlból"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Hiba a MIME-típus XML-fájl olvasásakor"
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Érvénytelen MIME-típus XML-fájl"
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "A különálló metaadatok lekérése közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "A különálló metaadatok lekérése közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr "A további könyvtár létrehozása közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Hibás méret a további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "A(z) „%s” további adatfájl írása közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "A különálló metaadatok lekérése közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Az apply_extra parancsfájl sikertelen, kilépési állapot: %d"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "A(z) %s hivatkozás feloldására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "A(z) %s nem érhető el"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "A(z) %s -> %s átváltására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "A metaadatok alútvonalának átváltására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "A(z) %s -> %s átváltására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "A meglévő további könyvtár eltávolítására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "A további adatok alkalmazására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Érvénytelen %s üzembe állított hivatkozás:"
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Érvénytelen %s kommithivatkozás: "
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "Az üzembe állított %s típus nem egyezik a kommittal (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "Az üzembe állított %s név nem egyezik a kommittal (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr "Az üzembe állított %s architektúra nem egyezik a kommittal (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Az üzembe állított %s ág nem egyezik a kommittal (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Az üzembe állított %s hivatkozás nem egyezik a kommittal (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "Az üzembe állított metaadatok nem egyeznek a kommittal"
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "A(z) %s %s ág már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "A(z) %s ezen verziója már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a távolit csomagtelepítés közben"
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "A(z) %s %s ág nincs telepítve"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "A(z) %s %s nincs telepítve"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "A tároló nyesése meghiúsult: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Nincs flatpak gyorsítótár a távoli összegzésben"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Nincs flatpak gyorsítótár a távoli összegzésben"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "Nincs flatpak gyorsítótár a távoli összegzésben"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Nincs flatpak gyorsítótár a távoli összegzésben"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Több ág is elérhető ehhez: %s, meg kell adnia az egyiket:"
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Semmi sem egyezik: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "A(z) %s%s%s%s%s hivatkozás nem található"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Hiba a távoli %s tárolóban keresésnél: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Hiba a helyi tárolóban keresésnél: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nem található a telepítési %s"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Érvénytelen verzió (%s), csak egy támogatott"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "A(z) %s futtatókörnyezet, %s ág már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "A(z) %s alkalmazás, %s ág már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "A(z) %s nem található a(z) %s távoliban"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
#, fuzzy
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "Egy ág metaadatainak kiírása"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-13 15:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-22 12:06+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"

288
po/pl.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym repozytorium: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą gałęzi: %s"
@@ -1647,50 +1647,50 @@ msgstr "Należy podać NAZWĘ"
msgid "ref not present in origin"
msgstr "odniesienia nie ma w pochodzeniu"
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "Ostrzeżenie: zatwierdzenie nie ma metadanych Flatpak\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "Identyfikator:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Odniesienie:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Architektura:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Gałąź:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr "Licencja:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
msgid "Collection:"
msgstr "Kolekcja:"
@@ -1700,32 +1700,32 @@ msgstr "Instalacja:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
msgid "Installed:"
msgstr "Zainstalowano:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Środowisko wykonawcze:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr "Środowisko programistyczne:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
@@ -1739,14 +1739,14 @@ msgstr "Najnowsze zatwierdzenie:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Zatwierdzenie:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr "Element nadrzędny:"
@@ -1755,14 +1755,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "Alternatywny identyfikator:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr "Niewspierane:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr "Niewspierane-rebase:"
@@ -2316,38 +2316,38 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "Należy podać REPOZYTORIUM i ODNIESIENIE"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr ""
"Nie można odnaleźć najnowszej sumy kontrolnej dla odniesienia %s "
"w repozytorium %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
msgid "Download:"
msgstr "Pobieranie:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
msgid "History:"
msgstr "Historia:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
msgid " Commit:"
msgstr " Zatwierdzenie:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr " Temat:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr " Data:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr "Ostrzeżenie: zatwierdzenie %s nie ma metadanych Flatpak\n"
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Nie można podać ODNIESIEŃ podczas używania parametru --unused"
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Nie ma nic nieużywanego do odinstalowania\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "Nie zainstalowano %s/%s/%s"
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Informacja: %s zostało pominięte"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "Już zainstalowano %s"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Już zainstalowano %s"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr ""
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "Brak odniesienia (%s, %s) w repozytorium %s"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Brak odniesienia „%s” w repozytorium %s"
@@ -3881,103 +3881,103 @@ msgstr "Klucz konfiguracji %s nie jest ustawiony"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Brak zatwierdzenia AppStream do wdrożenia"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu wdrażania"
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "Brak odniesienia (%s, %s) w repozytorium %s lub innym miejscu"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
"Nie można pobrać z niezaufanego, niesprawdzonego przez GPG repozytorium"
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
"Dodatkowe dane nie są obsługiwane dla niesprawdzonych przez GPG lokalnych "
"instalacji systemowych"
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Nieprawidłowa suma kontrolna dla adresu URI dodatkowych danych %s"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Pusta nazwa dla adresu URI %s dodatkowych danych"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Nieobsługiwany adres URI %s dodatkowych danych"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Wczytanie lokalnych dodatkowych danych %s się nie powiodło: %s"
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Błędny rozmiar dodatkowych danych %s"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Podczas pobierania %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Błędny rozmiar dodatkowych danych %s"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Nieprawidłowa suma kontrolna dodatkowych danych %s"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "Indeks OCI repozytorium nie ma adresu URI rejestru"
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "Już zainstalowano %s zatwierdzenie %s"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Obraz nie jest w manifeście"
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Podczas pobierania %s z repozytorium %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
msgid "No summary found"
msgstr "Nie odnaleziono podsumowania"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
@@ -3985,31 +3985,31 @@ msgstr ""
"Włączono sprawdzanie przez GPG, ale nie odnaleziono podpisów podsumowań dla "
"repozytorium „%s”"
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"Odnaleziono podpisy GPG dla repozytorium „%s”, ale żadne nie są w zaufanej "
"bazie kluczy"
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "Odnaleziono podpisy GPG, ale żadne nie są w zaufanej bazie kluczy"
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
"Oczekiwano, że metadane zatwierdzenia mają informacje o dowiązaniu "
"odniesienia, ale nie odnaleziono żadnych"
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
"Zatwierdzenie nie ma żądanego odniesienia „%s” w metadanych dowiązania "
"odniesienia"
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr ""
"Oczekiwano, że metadane zatwierdzenia mają informacje o dowiązaniu "
"identyfikatora kolekcji, ale nie odnaleziono żadnych"
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
@@ -4026,207 +4026,207 @@ msgstr ""
"Zatwierdzenie ma identyfikator kolekcji „%s” w metadanych dowiązania "
"kolekcji, ale repozytorium, z którego pochodzi ma identyfikator kolekcji „%s”"
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "Za mało pamięci"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Odczytanie z wyeksportowanego pliku się nie powiodło"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku XML typu MIME"
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Nieprawidłowy plik XML typu MIME"
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Plik usługi D-Bus „%s” ma błędną nazwę"
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Podczas pobierania odłączonych metadanych: "
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Brak dodatkowych danych w odłączonych metadanych"
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Podczas tworzenia dodatkowego katalogu: "
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Nieprawidłowa suma kontrolna dodatkowych danych"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Błędny rozmiar dodatkowych danych"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Podczas zapisywania pliku dodatkowych danych „%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Brak dodatkowych danych %s w odłączonych metadanych"
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Skrypt „apply_extra” się nie powiódł, stan wyjścia %d"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Podczas rozwiązywania odniesienia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s jest niedostępne"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Odczytanie zatwierdzenia %s się nie powiodło: "
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Podczas wymeldowywania %s do %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Podczas wymeldowywania podścieżki metadanych: "
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Podczas wymeldowywania podścieżki „%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Podczas usuwania istniejącego dodatkowego katalogu: "
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Podczas zastosowywania dodatkowych danych: "
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Nieprawidłowe wdrożone odniesienie %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Nieprawidłowe odniesienie zatwierdzenia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "Rodzaj wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "Nazwa wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr ""
"Architektura wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Gałąź wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Wdrożone odniesienie %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "Wdrożone metadane nie pasują do zatwierdzenia"
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "Już zainstalowano %s gałąź %s"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Ta wersja programu %s jest już zainstalowana"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Nie można zmienić repozytorium podczas instalacji pakietu"
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Nie można zaktualizować do podanego zatwierdzenia bez uprawnień roota"
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Nie można usunąć %s, jest wymagane dla: %s"
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "Nie zainstalowano %s gałęzi %s"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "Nie zainstalowano %s zatwierdzenie %s"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Usuwanie nieużywanych obiektów z repozytorium się nie powiodło: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Odczytanie zatwierdzenia %s się nie powiodło: "
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Odczytanie zatwierdzenia %s się nie powiodło: "
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Zapisanie pamięci podręcznej podsumowań się nie powiodło: "
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr ""
"Brak dostępnego podsumowania lub pamięci podręcznej Flatpak dla repozytorium "
"%s"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr ""
"Brak dostępnego podsumowania lub pamięci podręcznej Flatpak dla repozytorium "
"%s"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4236,102 +4236,102 @@ msgstr ""
"podsumowania. Proszę sprawdzić, czy adres URL przekazywany do remote-add "
"jest prawidłowy."
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr ""
"Brak dostępnego podsumowania lub pamięci podręcznej Flatpak dla repozytorium "
"%s"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr ""
"Brak dostępnego podsumowania lub pamięci podręcznej Flatpak dla repozytorium "
"%s"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Dla %s dostępnych jest wiele gałęzi, należy podać jedną z: "
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nic nie pasuje do %s"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Nie można odnaleźć odniesienia %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania repozytorium %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania lokalnego repozytorium: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nie można odnaleźć instalacji %s"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Nieprawidłowy format pliku, brak grupy %s"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Nieprawidłowa wersja %s, obsługiwana jest tylko wersja 1"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nie podano %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nieprawidłowy klucz GPG"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Identyfikator kolekcji wymaga dostarczenia klucza GPG"
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Już zainstalowano środowisko wykonawcze %s, gałąź %s"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Już zainstalowano program %s, gałąź %s"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nie można usunąć repozytorium „%s” z zainstalowanym odniesieniem %s (co "
"najmniej)"
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Nieprawidłowy znak „/” w nazwie repozytorium: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nie podano konfiguracji dla repozytorium %s"
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "Brak gałęzi metadanych dla OCI"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:16-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "“%s” não é um repositório válido: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "“%s” não é um nome válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "“%s” não é um nome de ramo válido: %s"
@@ -1613,50 +1613,50 @@ msgstr "NOME deve ser especificado"
msgid "ref not present in origin"
msgstr "ref não presento na origem"
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "Aviso: O commit possui nenhum metadado de flatpak\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Ref:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Arq.:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Ramo:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr "Licença:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
msgid "Collection:"
msgstr "Coleção:"
@@ -1666,32 +1666,32 @@ msgstr "Instalação:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
msgid "Installed:"
msgstr "Instalado:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Runtime:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr "Sdk:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
@@ -1705,14 +1705,14 @@ msgstr "Último commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr "Pai:"
@@ -1721,14 +1721,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "Alt-id:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr "Fim de vida:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr "Rebase de fim de vida:"
@@ -2268,38 +2268,38 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "REMOTO e REF devem ser especificados"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar a última soma de verificação para o ref %s no "
"remoto %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
msgid "Download:"
msgstr "Baixar:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
msgid "History:"
msgstr "Histórico:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
msgid " Commit:"
msgstr " Commit:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr " Assunto:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr " Data:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr "Aviso: O commit %s possui nenhum metadado de flatpak\n"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Não pode especificar REFs ao usar --unused"
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Nada não usado para desinstalar\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s não instalado"
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Info: %s foi ignorado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s já instalado"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "%s já instalado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Nenhuma entrada para %s no cache de flatpak de sumário do remoto “%s
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "Ref inexistente (%s, %s) no remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Ref inexistente “%s” no remoto %s"
@@ -3817,102 +3817,102 @@ msgstr "A chave de configuração %s não está definida"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Nenhum commit de appstream para implementar"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Não foi possível criar um diretório de deploy"
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "Ref inexistente (%s, %s) no remoto %s ou em outro lugar"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "Não foi possível obter de remoto sem gpg verificada e não confiado"
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
"Sem suporte a dados extras para instalações de sistema local sem gpg "
"verificada"
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Soma de verificação inválida para uri dados extras %s"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Nome vazio para uri de dados extras %s"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Sem suporte à uri de dados extras %s"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Falha ao carregar extra-data local %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Tamanho inválido para extra-data %s"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Enquanto baixava %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Tamanho inválido para dados extras %s"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras %s"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "Índice de OCI remoto possui nenhuma uri de registro"
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s commit %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "A imagem não é um manifesto"
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Enquanto executava pull de %s a partir do remoto %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
msgid "No summary found"
msgstr "Nenhum resumo localizado"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
@@ -3920,30 +3920,30 @@ msgstr ""
"Verificação GPG habilitada, mas nenhuma assinatura de resumo localizada para "
"o remoto “%s”"
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"Assinaturas GPG localizadas para o remoto “%s”, mas nenhuma está no chaveiro "
"de confiadas"
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "Assinaturas GPG localizadas, mas nenhuma está no chaveiro de confiadas"
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
"Esperava que metadados de commit tivessem informações de associação de ref, "
"encontrou nada"
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
"O commit não possui requisição de ref “%s” nos metadados de associação de ref"
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"Esperava que metadados de commit tivessem informações de associação de ID da "
"coleção, encontrou nada"
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
@@ -3960,203 +3960,203 @@ msgstr ""
"O commit possui ID de coleção “%s” nos metadados de associação de coleção, "
"enquanto no remoto ele tem ID de coleção “%s”"
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "Memória insuficiente"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Falha ao ler do arquivo exportado"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Erro ao ler o arquivo xml de tipo mime"
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Arquivo inválido de xml de tipo mim"
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "O arquivo de serviço D-Bus “%s” possui um nome errado"
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Enquanto obtinha metadados destacados: "
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Dados extras faltando nos metadados destacados"
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Enquanto criava extradir: "
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Tamanho inválido para dados extras"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras “%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Dados extras %s faltando nos metadados destacados"
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "script apply_extra falhou, status de saída %d"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Enquanto tentava resolver ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s não está disponível"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Falha ao ler commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout de %s para %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho de metadados: "
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho “%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Enquanto tentava remover diretório extra existente: "
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Enquanto tentava aplicar dados extras: "
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Ref implantado inválido %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Ref de commit inválido %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "O tipo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "O nome do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr "A arquitetura do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "O ramo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "Metadados implementados não coincidem com o commit"
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s ramo %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Essa versão de %s já está instalada"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Não é possível alterar remoto durante instalação de pacote"
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
"Não é possível atualizar para um commit específico sem permissões de root"
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Não foi possível remover %s, pois é necessário para: %s"
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s ramo %s não está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s commit %s não instalado"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "A supressão de repositório falhou: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Falha ao ler commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Falha ao ler commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Falha ao escrever cache de resumo: "
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Nenhum resumo de oci em cache para o remoto “%s”"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Nenhum resumo em cache para o remoto “%s”"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4165,97 +4165,97 @@ msgstr ""
"Listagem de remoto para %s não disponível; o servidor não possui arquivo de "
"resumo. Certifique-se que a URL passada para remote-add é válida."
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "Nenhum metadado de repositório em cache para o remoto “%s”"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Nenhum sumário ou cache do Flatpak disponível para o remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Vários ramos disponíveis para %s, você deve especificar uma entre: "
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Sem combinações com %s"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Não foi possível localizar ref %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Erro ao pesquisar remoto %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Erro ao pesquisar repositório local: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Não foi possível localizar instalação de %s"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Formato de arquivo inválido, grupo %s inexistente"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Versão inválida %s, há suporte apenas a 1"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Formato de arquivo inválido, nenhuma %s especificada"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de arquivo inválido, chave gpg inválida"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID de coleção requer que a chave GPG seja fornecida"
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, ramo %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicativo %s, ramo %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Não é possível remover o remoto “%s” com a ref %s instalada (pelo menos)"
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Caractere inválido “/” no nome do remoto: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nenhuma configuração para o remoto %s especificado"
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "Nenhum ramo de metadados para OCI"

288
po/ru.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:59+0300\n"
"Last-Translator: Roman Kharin <romiq.kh@gmail.com>\n"
"Language-Team: romiq.kh@gmail.com\n"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "'%s' не является корректным репозиторием"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' не является корректным именем: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "'%s' не является корректным именем ветки: %s"
@@ -1622,50 +1622,50 @@ msgstr "Должно быть указано ИМЯ"
msgid "ref not present in origin"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "Предупреждение: коммиит не содержит метаданных Flatpak\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Ссылка:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Архитектура:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Ветка:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
msgid "Collection:"
msgstr "Коллекция:"
@@ -1675,32 +1675,32 @@ msgstr "Установка:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
msgid "Installed:"
msgstr "Установлен:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Среда исполнения:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr "Sdk:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr "Дата"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr "Заголовок:"
@@ -1714,14 +1714,14 @@ msgstr "Последний коммит:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Коммит:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr "Родитель:"
@@ -1731,14 +1731,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "alt-id:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr ""
@@ -2322,39 +2322,39 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "Должны быть указаны УДАЛЁННЫЙ_РЕПО и ССЫЛКА"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
#, fuzzy
msgid "Download:"
msgstr "Показать ссылки"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
#, fuzzy
msgid "History:"
msgstr "Показать зафиксированные изменения"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#, fuzzy
msgid " Commit:"
msgstr "Показать зафиксированные изменения"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Удаляемая архитектура"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s не установлено"
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "Нет записи для %s в сводной информации к
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
@@ -3936,433 +3936,433 @@ msgstr ""
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Зафиксировать изменения для развёртывания"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Невозможно создать каталог для развёртывания"
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Пустое имя для дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Не поддерживаемые дополнительные данные по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Неправильный размер дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Во время загрузки %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Неправильный размер дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
#, fuzzy
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "ПУТЬ является реестром oci"
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Во время получения %s из удалённого репозитория %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
#, fuzzy
msgid "No summary found"
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
"remote it came from has collection ID %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "Не достаточно памяти"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Ошибка чтения из экспортированного файла"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных:"
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных:"
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Во время создания каталога с дополнительными данными:"
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Некорректная контрольная сумма для дополнительных данных"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Некорректный размер дополнительных данных"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Во время записи в файл дополнительных данных '%s': "
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных:"
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, fuzzy, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "скрипт apply_extra закончился с ошибкой"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Во время поиска назначения ссылки %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s не доступно"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Во время получения %s в %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Во время получения метаданных подкаталога "
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Во время получения %s в %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Во время удаления существующего каталога с дополнительными данными: "
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Во время применения дополнительных данных: "
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Неверный pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Неверный pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Указанная версия %s уже установлена"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Невозможно изменить удалённый репозиторий во время установки пакета"
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s ветка %s не установлено"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s (коммит %s) не установлено"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Ошибка при создании временного файла"
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Невозможно найти %s%s%s%s%s в удалённом репозитории %s"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Сохранить ссылку в локальном репозитории"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Не возможно найти %s в установленных"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Неверный формат переменной окружения %s"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Некорректный тип uri %s, поддерживается только http/https"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Неверный формат переменной окружения %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Неверный формат переменной окружения %s"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Среда исполнения %s, ветка %s уже установлена"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Приложение %s, ветка %s уже установлено"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr ""

288
po/sk.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
@@ -159,14 +159,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "„%s“ nie je platným repozitárom"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "„%s“ nie je platným názvom: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "„%s“ nie je platným názvom vetvy: %s"
@@ -1628,52 +1628,52 @@ msgstr "NÁZOV musí byť určený"
msgid "ref not present in origin"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
#, fuzzy
msgid "Branch:"
msgstr "Vetva, ktorá sa má použiť"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Zobrazí voľby pomocníka"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
#, fuzzy
msgid "Collection:"
msgstr "Spustí aplikáciu"
@@ -1685,34 +1685,34 @@ msgstr "Inštalovanie: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
#, fuzzy
msgid "Installed:"
msgstr "Nainštalovanie balíka"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
#, fuzzy
msgid "Runtime:"
msgstr "Prostredie. ktoré sa má použiť"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr ""
@@ -1726,14 +1726,14 @@ msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr ""
@@ -1742,14 +1742,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr ""
@@ -2333,39 +2333,39 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "ADRESÁR musí byť určený"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
#, fuzzy
msgid "Download:"
msgstr "Zobrazí referenciu"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
#, fuzzy
msgid "History:"
msgstr "Zobrazí začlenenie"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#, fuzzy
msgid " Commit:"
msgstr "Zobrazí začlenenie"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "Aplikácia %s %s nie je nainštalovaná"
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr ""
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
@@ -3934,432 +3934,432 @@ msgstr ""
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Nesprávna veľkosť pre údaje navyše %s"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Nesprávna veľkosť pre údaje navyše %s"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, fuzzy, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Počas otvárania repozitára %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Nesprávna veľkosť pre údaje navyše %s"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
#, fuzzy
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "NÁZOV [UMIESTNENIE] - Pridanie vzdialeného repozitára"
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
#, fuzzy
msgid "No summary found"
msgstr "Nič nevyhovuje názvu %s"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
"remote it came from has collection ID %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nedostatok pamäte"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Zlyhalo čítanie z exportovaného súboru"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "Aplikácia %s nie je dostupná"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Počas pokusu o odstránenie existujúceho adresára navyše: "
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Počas pokusu o aplikáciu údajov navyše: "
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Táto verzia aplikácie %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s nie je nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "Aplikácia %s %s nie je nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru"
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nič nevyhovuje názvu %s"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Nedá sa nájsť %s%s%s%s%s vo vzdialenom repozitári %s"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť inštaláciu %s"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Prostredie %s, vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplikácia %s, vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr ""

288
po/sv.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 03:20+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -160,14 +160,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "”%s” är inte ett giltigt arkiv"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt grennamn: %s"
@@ -1658,51 +1658,51 @@ msgstr "NAMN måste anges"
msgid "ref not present in origin"
msgstr "ref fanns inte i källa"
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Ref:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Ark:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Gren:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Version"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
#, fuzzy
msgid "Collection:"
msgstr "Samlings-ID"
@@ -1714,33 +1714,33 @@ msgstr "Installerar: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
#, fuzzy
msgid "Installed:"
msgstr "Installerad"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Exekvering:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
@@ -1754,14 +1754,14 @@ msgstr "Senaste incheckning:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Incheckning:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr "Överordnad:"
@@ -1771,14 +1771,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "alt-id:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr ""
@@ -2365,38 +2365,38 @@ msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "FJÄRRFÖRRÅD och REF måste anges"
# sebras: how to translate in here?
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "Kan inte hitta %s i fjärrförrådet %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
#, fuzzy
msgid "Download:"
msgstr "Hämta"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
#, fuzzy
msgid "History:"
msgstr "Historik:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
msgid " Commit:"
msgstr " Incheckning:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr " Ämne:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr " Datum:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Ark att avinstallera"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s inte installerad"
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s incheckning %s redan installerat"
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "%s incheckning %s redan installerat"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "Kan inte hitta %s i fjärrförrådet %s"
# sebras: how to translate in here?
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Kan inte hitta %s i fjärrförrådet %s"
@@ -3974,435 +3974,435 @@ msgstr ""
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Incheckning att distribuera"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Kan inte skapa distributionskatalog"
# sebras: how to translate in here?
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "Kan inte hitta %s i fjärrförrådet %s"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data %s"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Tomt namn för extra data-uri %s"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Extra data-uri som ej stöds %s"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa lokala extra data %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Fel storlek för extra data %s"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Medan %s hämtas: "
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Fel storlek för extra data %s"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data %s"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "OCI-index för fjärrförråd har ingen register-uri"
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s incheckning %s redan installerat"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Medan %s hämtas från fjärrförrådet %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
#, fuzzy
msgid "No summary found"
msgstr "Inga träffar"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
"remote it came from has collection ID %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "Inte tillräckligt med minne"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Misslyckades med att läsa från exporterad fil"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Fel vid läsning av xml-fil för mimetyp"
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Ogiltig xml-fil för mimetyp"
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: "
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: "
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Under tiden extrakatalog skapas: "
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Fel storlek för extra data"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Fel vid skrivning av extra data-filen ”%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: "
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "misslyckades med skriptet apply_extra, avslutningsstatus %d"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Under upplösningsförsök för ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s är inte tillgängligt"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Medan utcheckningsförsök av %s i %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Under utcheckningsförsök av metadataundersökväg: "
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Medan utcheckningsförsök av %s i %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Under försök att ta bort extra existerande katalog: "
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Under försök att tillämpa extra data: "
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Ogiltig distribuerad ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Ogiltig incheckningsref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr "Ark för distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Distribuerad ref %s-gren matchar inte incheckning (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "Distribuerad metadata matchar inte incheckning"
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s gren %s redan installerat"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Denna version av %s är redan installerad"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Kan inte ändra fjärrförråd under buntinstallering"
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s gren %s är inte installerad"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s %s inte installerad"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Rensning av förråd misslyckades: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Misslyckades med att skapa temporärfil"
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Ingen flatpak-cache i fjärrförrådets sammanfattning"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Ingen flatpak-cache i fjärrförrådets sammanfattning"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr "Fjärrtitel inte tillgänglig; servern har ingen sammanfattningsfil"
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "Ingen flatpak-cache i fjärrförrådets sammanfattning"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Ingen flatpak-cache i fjärrförrådets sammanfattning"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Flera grenar tillgängliga för %s, du måste ange en av: "
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Ingenting matchar %s"
# sebras: how to translate in here?
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Det går inte att hitta ref %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Fel vid sökning av fjärrförråd %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Fel vid sökning i lokalt förråd: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Kunde inte hitta installationen %s"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Ogiltigt filformat"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Ogiltig version %s, endast 1 stöds"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Ogiltigt filformat"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Ogiltigt filformat"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Exekveringsmiljö %s, gren %s är redan installerad"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Program %s, gren %s är redan installerad"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
# sebras: how to translate in here?
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Kan inte hitta %s i fjärrförrådet %s"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
#, fuzzy
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "Skriv ut metadata för en gren"

288
po/tr.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 07:32+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "'%s' geçerli bir arşiv değil: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' geçerli bir isim değil: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s"
@@ -1641,50 +1641,50 @@ msgstr "İSİM belirtilmelidir"
msgid "ref not present in origin"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Mimari:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Dal:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr "Lisans:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
msgid "Collection:"
msgstr "Koleksiyon:"
@@ -1694,32 +1694,32 @@ msgstr "Kurulum:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
msgid "Installed:"
msgstr "Kurulu:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Çalışma zamanı:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr ""
@@ -1733,14 +1733,14 @@ msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr ""
@@ -1749,14 +1749,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr ""
@@ -2333,37 +2333,37 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "UZAK ve REFERANS belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
msgid "Download:"
msgstr "İndir:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
msgid "History:"
msgstr "Geçmiş:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#, fuzzy
msgid " Commit:"
msgstr "Değişikliği göster"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Silinecek mimari"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s yüklü değil"
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Bilgi: %s atlandı"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s zaten kurulu"
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "%s zaten kurulu"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "Uzak özeti flatpak önbelleğinde %s için girdi yok"
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
@@ -3893,431 +3893,431 @@ msgstr ""
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Dağıtılacak değişiklik"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı"
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Ek veri uri'si %s için boş isim"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Desteklenmeyen ek veri uri'si %s"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "%s indirilirken:"
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
#, fuzzy
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "KONUM'un bir oci sicili olduğunu varsay "
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:"
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
msgid "No summary found"
msgstr "Özet bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
"remote it came from has collection ID %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "Yeterli bellek yok"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Ayrık üst veri alınırken:"
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Ayrılmış üst veride ek veriler eksik"
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ek dizin oluşturulurken:"
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Ek veri için yanlış boyut"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ek veri dosyası '%s' yazılırken:"
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Ayrık üst veri alınırken:"
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, fuzzy, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Referans %s çözülmeye çalışılırken:"
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s mevcut değil"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Üst veri alt dizini geçirilmeye çalışılırken:"
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Var olan ek dizini kaldırmaya çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ek veriyi uygulamaya çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Geçersiz pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Geçersiz pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s dalı %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "%s'in bu sürümü zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Paket yüklemesi sırasında uzak değiştirilemedi"
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s %s yüklü değil"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "%s için eşleşme yok"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s%s uzak %s'te bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Referansı yerel arşivde sakla"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Yükleme %s bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Geçersiz uri tipi %s, sadece http/https destekli"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
#, fuzzy
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "Dal için üst veriyi yazdır"

288
po/uk.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:26+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "«%s» не є коректним сховищем:"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s"
@@ -1638,50 +1638,50 @@ msgstr "Має бути вказано НАЗВУ"
msgid "ref not present in origin"
msgstr "посилання немає у джерелі"
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "Попередження: у внеску немає метаданих flatpak\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "Ід.:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Джерело:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Арх.:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Гілка:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr "Ліцензування:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
msgid "Collection:"
msgstr "Збірка:"
@@ -1691,32 +1691,32 @@ msgstr "Встановлення:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
msgid "Installed:"
msgstr "Встановлено:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Середовище виконання:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr "Sdk:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
@@ -1730,14 +1730,14 @@ msgstr "Останній внесок:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Внесок:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr "Батьківський:"
@@ -1746,14 +1746,14 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "Альт-ід.:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr "Термін дії:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr "End-of-life-rebase:"
@@ -2298,37 +2298,37 @@ msgstr ""
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr ""
"Не вдалося знайти останню контрольну суму для %s у віддаленому сховищі %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
msgid "Download:"
msgstr "Отримання:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
msgid "History:"
msgstr "Журнал:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
msgid " Commit:"
msgstr " Внесок:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr " Тема:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr " Дата:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr "Попередження: у внеску %s немає метаданих flatpak\n"
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Не слід вказувати ПОСИЛАННЯ, якщо викор
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Не знайдено невикористаного для вилучення\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s не встановлено"
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Інформація: %s було пропущено"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s вже встановлено"
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "%s вже встановлено"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Немає запису %s у кеші flatpak резюме сховищ
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Немає такого джерела «%s» у сховищі %s"
@@ -3847,103 +3847,103 @@ msgstr "Ключ налаштування %s не встановлено"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Немає внеску appstream для розгортання"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання"
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s або деінде"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
"Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе"
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
"Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено "
"підтримки додаткових даних"
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Некоректна контрольна сума для адреси додаткових даних %s"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити локальні додаткові дані %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Під час спроби отримання %s: "
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "У покажчику віддаленого OCI немає адреси реєстру"
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s, внесок %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Образ не є маніфестом"
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
msgid "No summary found"
msgstr "Резюме не знайдено"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
@@ -3951,32 +3951,32 @@ msgstr ""
"Увімкнено перевірку за GPG, але для віддаленого сховища «%s» не знайдено "
"підписів у резюме"
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"Знайдено підписи GPG для віддаленого сховища «%s», але жоден із них не "
"зберігається у сховищі надійних ключів"
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних "
"ключів"
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до сховища, але їх не "
"знайдено"
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
"У внеску немає потрібного посилання «%s» у метаданих прив'язки до посилань"
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до ідентифікатора збірки, "
"але їх не знайдено"
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
@@ -3993,202 +3993,202 @@ msgstr ""
"У метаданих прив'язки до збірки внеску вказано ідентифікатор збірки «%s», а "
"у віддаленому сховищі походження вказано ідентифікатор збірки «%s»"
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "Не вистачає пам'яті"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Не вдалося виконати читання з експортованого файла"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME"
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "Некоректний файл xml типу MIME"
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Файл служби D-Bus «%s» має помилкову назву"
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: "
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних"
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: "
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: "
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних %s"
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s недоступний"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: "
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Під час спроби отримати підлеглий шлях «%s»: "
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: "
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: "
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Некоректне посилання на розгортання %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: "
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "Тип розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "Назва розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr "Архітектура розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "Розміщені метадані не відповідають внеску"
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "Гілку %s %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Цю версію %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка"
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Не вдалося оновитися до вказаного внеску без прав доступу root"
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Не вдалося вилучити %s: цей запис потрібен для %s"
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s, гілка %s не встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s, внесок %s не встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Не вдалося записати кеш резюме: "
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "У кеші немає резюме oci для віддаленого сховища «%s»"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "У кеші немає резюме для віддаленого сховища «%s»"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4197,99 +4197,99 @@ msgstr ""
"Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла "
"резюме. Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add."
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "У кеші немає метаданих сховища для віддаленого сховища «%s»"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Немає резюме або кешу Flatpak для сховища %s"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
"Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: "
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Немає відповідників %s"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Некоректний формат файла, немає групи %s"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG"
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено "
"сховище %s"
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s"
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "Немає гілки метаданих для OCI"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 21:51+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -160,14 +160,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "「%s」不是有效的軟體庫"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11065 common/flatpak-utils.c:1560
#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的名稱%s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11071 common/flatpak-utils.c:1566
#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的分支名稱%s"
@@ -1590,51 +1590,51 @@ msgstr "必須指定 NAME"
msgid "ref not present in origin"
msgstr "參照不在來源中"
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:223
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "警告:提交中沒有 flatpak 中介資料\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "ID"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "參照:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "架構:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "分支:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "版本"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
#, fuzzy
msgid "Collection:"
msgstr "收藏 ID"
@@ -1646,33 +1646,33 @@ msgstr "安裝"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
#, fuzzy
msgid "Installed:"
msgstr "已安裝"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "執行時環境:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr "SDK"
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr "主題:"
@@ -1686,14 +1686,14 @@ msgstr "最近提交:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "提交:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr "上層:"
@@ -1703,15 +1703,15 @@ msgid "Alt-id:"
msgstr "alt-id"
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
#, fuzzy
msgid "End-of-life:"
msgstr "end-of-life"
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
#, fuzzy
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr "end-of-life-rebase"
@@ -2264,38 +2264,38 @@ msgstr " REMOTE REF - 顯示遠端中應用程式或執行時環境的相關資
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "必須指定 REMOTE 與 REF"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:158 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5002 common/flatpak-dir.c:5073
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:13376
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566
#: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075
#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378
#, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
#, fuzzy
msgid "Download:"
msgstr "下載"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
#, fuzzy
msgid "History:"
msgstr "歷史:\n"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:355
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
msgid " Commit:"
msgstr " 提交:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr " 主旨:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr " 日期:"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:390
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr "警告:%s 提交中沒有 flatpak 中介資料\n"
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "使用 --unused 時則無法指定 REF"
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "沒有可解除安裝的未使用項目\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11621
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s 未安裝"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9092
#: common/flatpak-dir.c:9094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "已經安裝 %s"
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "已經安裝 %s"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13869
#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871
#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795
#: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846
#, c-format
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "在「%2$s」遠端的摘要 flatpak 快取中沒有 %1$s 條目 "
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "在遠端 %3$s 中無此參照 (%1$s, %2$s)"
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5602
#: common/flatpak-dir.c:361 common/flatpak-dir.c:5604
#, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "在遠端 %2$s 中無此參照「%1$s」"
@@ -3830,130 +3830,130 @@ msgstr ""
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "沒有要布署的 appstream 提交"
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7601
#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "無法建立布署目錄"
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5306
#: common/flatpak-dir.c:3549 common/flatpak-dir.c:5308
#, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "在 %3$s 遠端中或其他地方無此參照 (%1$s, %2$s)"
#: common/flatpak-dir.c:3761 common/flatpak-installation.c:1133
#: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4209 common/flatpak-dir.c:5549
#: common/flatpak-dir.c:8537 common/flatpak-dir.c:9238
#: common/flatpak-dir.c:12963 common/flatpak-dir.c:13032
#: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551
#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240
#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入"
#: common/flatpak-dir.c:4499
#: common/flatpak-dir.c:4501
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4683 common/flatpak-dir.c:4752
#: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr "不支援無 GPG 驗證過的本機系統安裝的額外資料"
#: common/flatpak-dir.c:4789
#: common/flatpak-dir.c:4791
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "額外資料 URI %s 的檢核碼無效"
#: common/flatpak-dir.c:4794
#: common/flatpak-dir.c:4796
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "額外資料 URI %s 的名稱空白"
#: common/flatpak-dir.c:4801
#: common/flatpak-dir.c:4803
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "不支援的額外資料 URI %s"
#: common/flatpak-dir.c:4815
#: common/flatpak-dir.c:4817
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "本機額外資料 %s 載入失敗:%s"
#: common/flatpak-dir.c:4818
#: common/flatpak-dir.c:4820
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
#: common/flatpak-dir.c:4833
#: common/flatpak-dir.c:4835
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "當下載 %s 時:"
#: common/flatpak-dir.c:4840
#: common/flatpak-dir.c:4842
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
#: common/flatpak-dir.c:4851
#: common/flatpak-dir.c:4853
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
#: common/flatpak-dir.c:4910
#: common/flatpak-dir.c:4912
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "遠端 OCI 索引沒有註冊 URI"
#: common/flatpak-dir.c:5008 common/flatpak-dir.c:7592
#: common/flatpak-dir.c:9112
#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594
#: common/flatpak-dir.c:9114
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
#: common/flatpak-dir.c:5099 common/flatpak-utils.c:5520
#: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "影像並非 manifest"
#: common/flatpak-dir.c:5289 common/flatpak-dir.c:5361
#: common/flatpak-dir.c:5702
#: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363
#: common/flatpak-dir.c:5704
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "當從 %2$s 遠端拉入 %1$s 時:"
#: common/flatpak-dir.c:5558
#: common/flatpak-dir.c:5560
msgid "No summary found"
msgstr "找不到摘要"
#: common/flatpak-dir.c:5565
#: common/flatpak-dir.c:5567
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr "GPG 驗證已啟用,但「%s」遠端找不到摘要簽章"
#: common/flatpak-dir.c:5578
#: common/flatpak-dir.c:5580
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr "找到「%s」遠端的 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中"
#: common/flatpak-dir.c:5619 common/flatpak-utils.c:5427
#: common/flatpak-dir.c:5621 common/flatpak-utils.c:5427
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "找到 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中"
#: common/flatpak-dir.c:5644
#: common/flatpak-dir.c:5646
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr "提交的中介資料預期有參照綁定資訊,但找不到"
#: common/flatpak-dir.c:5649 common/flatpak-dir.c:13408
#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr "提交的參照綁定中介資料中沒有要求的「%s」參照"
#: common/flatpak-dir.c:5659
#: common/flatpak-dir.c:5661
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr "提交的中介資料預期有收藏 ID 綁定資訊,但找不到"
#: common/flatpak-dir.c:5662
#: common/flatpak-dir.c:5664
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
@@ -3962,203 +3962,203 @@ msgstr ""
"提交的收藏綁定中介資料中採用的是「%s」收藏 ID ,而它所來自的遠端則是「%s」收"
"藏 ID"
#: common/flatpak-dir.c:6295
#: common/flatpak-dir.c:6297
msgid "Not enough memory"
msgstr "記憶體不足"
#: common/flatpak-dir.c:6314
#: common/flatpak-dir.c:6316
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "從已匯出的檔案讀取失敗"
#: common/flatpak-dir.c:6506
#: common/flatpak-dir.c:6508
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr "讀取 mimetype XML 檔案時發生錯誤"
#: common/flatpak-dir.c:6511
#: common/flatpak-dir.c:6513
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr "無效的 mimetype XML 檔案"
#: common/flatpak-dir.c:6601
#: common/flatpak-dir.c:6603
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "D-Bus 服務檔案「%s」的名稱錯誤"
#: common/flatpak-dir.c:7195
#: common/flatpak-dir.c:7197
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "當取得分離的中介資料時:"
#: common/flatpak-dir.c:7200 common/flatpak-dir.c:7205
#: common/flatpak-dir.c:7209
#: common/flatpak-dir.c:7202 common/flatpak-dir.c:7207
#: common/flatpak-dir.c:7211
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料"
#: common/flatpak-dir.c:7213
#: common/flatpak-dir.c:7215
msgid "While creating extradir: "
msgstr "當建立額外目錄時:"
#: common/flatpak-dir.c:7234 common/flatpak-dir.c:7267
#: common/flatpak-dir.c:7236 common/flatpak-dir.c:7269
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "額外資料的檢核碼無效"
#: common/flatpak-dir.c:7263
#: common/flatpak-dir.c:7265
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "額外資料的大小錯誤"
#: common/flatpak-dir.c:7276
#: common/flatpak-dir.c:7278
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "當寫入「%s」額外資料檔案時"
#: common/flatpak-dir.c:7284
#: common/flatpak-dir.c:7286
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料 %s"
#: common/flatpak-dir.c:7467
#: common/flatpak-dir.c:7469
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra 指令稿執行失敗,結束狀態為 %d"
#: common/flatpak-dir.c:7565
#: common/flatpak-dir.c:7567
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "當嘗試解決 %s 參照時:"
#: common/flatpak-dir.c:7580
#: common/flatpak-dir.c:7582
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s 無法使用"
#: common/flatpak-dir.c:7609
#: common/flatpak-dir.c:7611
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
#: common/flatpak-dir.c:7629
#: common/flatpak-dir.c:7631
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "當嘗試將 %s 檢出至 %s 時:"
#: common/flatpak-dir.c:7654
#: common/flatpak-dir.c:7656
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "當嘗試檢出中介資料子路徑時:"
#: common/flatpak-dir.c:7685
#: common/flatpak-dir.c:7687
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "當嘗試檢出子路徑「%s」時"
#: common/flatpak-dir.c:7695
#: common/flatpak-dir.c:7697
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "當嘗試移除既有的額外目錄時:"
#: common/flatpak-dir.c:7706
#: common/flatpak-dir.c:7708
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "當嘗試套用額外資料時:"
#: common/flatpak-dir.c:7733
#: common/flatpak-dir.c:7735
#, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "無效的已布署 %s 參照:"
#: common/flatpak-dir.c:7740
#: common/flatpak-dir.c:7742
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "無效的 %s 參照提交:"
#: common/flatpak-dir.c:7748
#: common/flatpak-dir.c:7750
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照類型與提交不符(%s"
#: common/flatpak-dir.c:7756
#: common/flatpak-dir.c:7758
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照名稱與提交不符(%s"
#: common/flatpak-dir.c:7764
#: common/flatpak-dir.c:7766
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照架構與提交不符(%s"
#: common/flatpak-dir.c:7770
#: common/flatpak-dir.c:7772
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照分支與提交不符(%s"
#: common/flatpak-dir.c:7776
#: common/flatpak-dir.c:7778
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照與提交不符(%s"
#: common/flatpak-dir.c:7805
#: common/flatpak-dir.c:7807
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr "已布署的中介資料與提交不符"
#: common/flatpak-dir.c:8022 common/flatpak-installation.c:1951
#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 分支"
#: common/flatpak-dir.c:8919
#: common/flatpak-dir.c:8921
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "已經安裝此版本的 %s"
#: common/flatpak-dir.c:8926
#: common/flatpak-dir.c:8928
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "無法在套組安裝時變更遠端"
#: common/flatpak-dir.c:9184
#: common/flatpak-dir.c:9186
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "沒有 root 權利時無法更新至特定提交"
#: common/flatpak-dir.c:9470
#: common/flatpak-dir.c:9472
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "無法移除 %s它為此項目所需要%s"
#: common/flatpak-dir.c:9518 common/flatpak-installation.c:2110
#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝"
#: common/flatpak-dir.c:9761
#: common/flatpak-dir.c:9763
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s%s 提交)未安裝"
#: common/flatpak-dir.c:10096
#: common/flatpak-dir.c:10098
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "修除軟體庫失敗:%s"
#: common/flatpak-dir.c:10265 common/flatpak-dir.c:10271
#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
#: common/flatpak-dir.c:10277
#: common/flatpak-dir.c:10279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
#: common/flatpak-dir.c:10553
#: common/flatpak-dir.c:10555
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
#: common/flatpak-dir.c:10572
#: common/flatpak-dir.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "%s 遠端沒有摘要或 Flatpak 快取"
#: common/flatpak-dir.c:10647
#: common/flatpak-dir.c:10649
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "%s 遠端沒有摘要或 Flatpak 快取"
#: common/flatpak-dir.c:10665
#: common/flatpak-dir.c:10667
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4167,96 +4167,96 @@ msgstr ""
"%s 的遠端列表無法使用;伺服器沒有摘要檔案。請檢查傳給 remote-add 的 URL 是否"
"有效。"
#: common/flatpak-dir.c:10817
#: common/flatpak-dir.c:10819
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "%s 遠端沒有摘要或 Flatpak 快取"
#: common/flatpak-dir.c:10980
#: common/flatpak-dir.c:10982
#, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "%s 遠端沒有摘要或 Flatpak 快取"
#: common/flatpak-dir.c:11213
#: common/flatpak-dir.c:11215
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "%s 有多個分支可用,您必須指定其中一個:"
#: common/flatpak-dir.c:11234
#: common/flatpak-dir.c:11236
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "沒有項目符合 %s"
#: common/flatpak-dir.c:11340
#: common/flatpak-dir.c:11342
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "找不到參照 %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:11384
#: common/flatpak-dir.c:11386
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "搜尋 %s 遠端時發生錯誤:%s"
#: common/flatpak-dir.c:11475
#: common/flatpak-dir.c:11477
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "搜尋本機軟體庫時發生錯誤:%s"
#: common/flatpak-dir.c:11798
#: common/flatpak-dir.c:11800
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "找不到 %s 安裝"
#: common/flatpak-dir.c:12282
#: common/flatpak-dir.c:12284
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "無效的檔案格式,沒有 %s 群組"
#: common/flatpak-dir.c:12287 common/flatpak-utils.c:2851
#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "%s 版本無效,僅支援 1 版"
#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-dir.c:12297
#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12320
#: common/flatpak-dir.c:12322
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "無效的檔案格式GPG 金鑰無效"
#: common/flatpak-dir.c:12338 common/flatpak-utils.c:2904
#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰"
#: common/flatpak-dir.c:12382
#: common/flatpak-dir.c:12384
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 執行時環境,%s 分支"
#: common/flatpak-dir.c:12383
#: common/flatpak-dir.c:12385
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支"
#: common/flatpak-dir.c:12666
#: common/flatpak-dir.c:12668
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)"
#: common/flatpak-dir.c:12766
#: common/flatpak-dir.c:12768
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s"
#: common/flatpak-dir.c:12772
#: common/flatpak-dir.c:12774
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態"
#: common/flatpak-dir.c:13036
#: common/flatpak-dir.c:13038
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr "沒有 OCI 的中介資料分支"