Update translation files for 1.10.3

Signed-off-by: Simon McVittie <smcv@collabora.com>
This commit is contained in:
Simon McVittie
2021-08-31 18:34:17 +01:00
parent b4c342baed
commit 35bd4697d9
19 changed files with 1642 additions and 1333 deletions

157
po/cs.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nelze spustit aplikaci"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "CÍL"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "Povolit částečné commity ve vytvořeném repozitáři"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
@@ -1168,13 +1168,13 @@ msgstr ""
"Varování: Související ref „%s“ je částečně nainstalován. Pro potlačení této "
"zprávy použijte --allow-partial.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
"Varování: Vynechává se související ref „%s“, protože není nainstalován.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
@@ -1183,7 +1183,13 @@ msgstr ""
"Varování: Vynechává se související ref „%s“, protože jeho vzdálený repozitář "
"„%s“ nemá nastaveno ID kolekce.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Varování: Vynechává se související ref „%s“, protože není nainstalován.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
@@ -1192,27 +1198,33 @@ msgstr ""
"Vzdálený repozitář „%s“ nemá nastaveno ID kolekce, které je povinné pro P2P "
"distribuci „%s“."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Varování: Vynechává se související ref „%s“, protože není nainstalován.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
"CESTA-PŘIPOJENÍ [REF…] - Kopírovat aplikace a/nebo prostředí na vyměnitelné "
"médium"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "CESTA-PŘIPOJENÍ a REF musí být určeny"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr "Ref „%s“ nalezen ve více instalacích: %s. Musíte určit jednu."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr "Refy musí být všechny ve stejné instalaci (nalezeno v %s a %s)."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
@@ -1221,14 +1233,19 @@ msgstr ""
"Varování: Ref „%s“ je částečně nainstalován. Pro potlačení této zprávy "
"použijte --allow-partial.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr ""
"Varování: Nepodařilo se aktualizovat repo metadata pro vzdálený repozitář "
"„%s“: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1236,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"„%s“ architektura „%s“: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1245,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"architektura „%s“: %s; %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3436,7 +3453,7 @@ msgstr "%s je již nainstalováno"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4223,7 +4240,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Nepodařilo se nalézt ref %s ve vzdáleném repozitáři %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Obraz není manifest"
@@ -4358,7 +4375,7 @@ msgstr "%s commit %s je již nainstalováno"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Během stahování %s ze vzdáleného repozitáře %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "GPG podpisy nalezeny, ale žádný není ve svazku důvěryhodných klíčů"
@@ -4627,37 +4644,37 @@ msgstr "Neplatný formát souboru, %s není určen"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Neplatný formát souboru, neplatný klíč gpg"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID kolekce vyžaduje poskytnutí GPG klíče"
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Prostředí %s, větev %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplikace %s, větev %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nelze odstranit vzdálený repozitář „%s“ s nainstalovaným refem %s (minimálně)"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Neplatný znak „/“ v názvu vzdáleného repozitáře: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Neurčena žádná konfigurace pro vzdálený repozitář %s"
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr ""
@@ -4923,88 +4940,88 @@ msgstr "Selhalo vytvoření synchronizační roury"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Selhala synchronizace s dbus proxy"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Uživatelské sezení systemd není dostupné, cgroups nejsou dostupné"
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Selhala alokace id instance"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Selhalo otevření souboru flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Selhalo otevření souboru bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Selhala inicializace seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Selhalo přidání architektury do seccomp filtru"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Selhalo přidání multiarch architektury do seccomp filtru"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Selhalo blokování systémového volání %d"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Selhalo exportování bpf"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Selhalo otevření „%s“"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig selhal, návratová hodnota %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nelze otevřít vygenerovaný ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Spouštění aplikace %s není povoleno bezpečnostní politikou, kterou nastavil "
"váš administrátor"
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "„flatpak run“ není určen pro běh se sudo"
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Selhala migrace z %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "Selhala migrace starého adresáře dat aplikace %s na nový název %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Selhalo vytváření symlinku během migrace %s: %s"
@@ -5163,86 +5180,86 @@ msgstr "Neplatný %s: Chybí skupina „%s“"
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr "Neplatný %s: Chybí klíč „%s“"
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Neplatný klíč gpg"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Žádné zdroje dodatečných dat"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Chyba během kopírování 64x64 ikony pro součást %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Chyba během kopírování 128x128 ikony pro součást %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s je end-of-life, ignoruje se pro appstream"
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Žádná appstream data pro %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Metadata ve hlavičce a aplikaci jsou nekonzistentní"
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr "Neplatná konfigurace OCI obrazu"
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Neurčen žádný ref pro OCI obraz %s"
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Špatný ref (%s) určen pro OCI obraz %s, očekáváno %s"
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Neplatný require-flatpak argument %s"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s vyžaduje novější verzi flatpaku (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Prázdný řetězec není číslo"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
@@ -5259,41 +5276,41 @@ msgstr "Není vzdálený repozitář OCI"
msgid "Invalid token"
msgstr "Neplatný token"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
msgid "No portal support found"
msgstr "Nenalezena podpora portálů"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "Zamítnout"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Aktualizovat %s?"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "Tato aplikace se chce sama aktualizovat."
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr "Přístup k aktualizacím můžete kdykoliv změnit v nastavení soukromí."
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Aktualizace aplikace nepovolena"
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
"Aktualizace sebe sama není podporována, nová verze vyžaduje nové oprávnění"
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Aktualizace byla neočekávaně ukončena"

157
po/da.po
View File

@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 21:55+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Intet udvidelsespunkt matcher %s i %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Manglende '=' i bindingsmonteringstilvalget '%s'"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Kan ikke starte program"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "DESTINATION"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "Tillad delvise indsendelser i det oprettede depot"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
@@ -1214,13 +1214,13 @@ msgstr ""
"Advarsel: Udelader den relateret reference %s da den er installeret "
"delvist.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
"Advarsel: Udelader den relateret reference %s da den ikke er installeret.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
@@ -1229,7 +1229,13 @@ msgstr ""
"Advarsel: Udelader den relateret reference %s da dens eksterne %s ikke "
"har indstillet et samlings-id.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Advarsel: Udelader den relateret reference %s da den ikke er installeret.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
@@ -1238,41 +1244,52 @@ msgstr ""
"Eksternen %s har ikke indstillet et samlings-id, som kræves til P2P-"
"distribution af %s."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Advarsel: Udelader den relateret reference %s da den ikke er installeret.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
"MONTERINGSSTI [REFERENCE …] - Kopiér programmer eller runtimes til flytbart "
"medie"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "MONTERINGSSTI og REFERENCE skal angives"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
"Referencen %s blev fundet i flere installationer: %s. Du kan angive en."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
"Referencer skal alle være i den samme installation (findes i %s og %s)."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr "Advarsel: Kunne ikke opdatere depot-metadata for eksternen %s: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1280,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1289,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"%s: %s; %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3477,7 +3494,7 @@ msgstr "%s er allerede installeret"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4278,7 +4295,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Kunne ikke finde referencen %s i eksternen %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Aftrykket er ikke et manifest"
@@ -4421,7 +4438,7 @@ msgstr "%s indsendelsen %s er allerede installeret"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Ved pulling af %s fra eksternen %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "Fandt GPG-underskrifter, men ingen af dem i betroet nøglering"
@@ -4696,38 +4713,38 @@ msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s angivet"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Ugyldigt filformat, gpg-nøglen er ugyldig"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Samlings-id'et kræver levering af GPG-nøgle"
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtimen %s, grenen %s er allerede installeret"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Programmet %s, grenen %s er allerede installeret"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Kan ikke fjerne eksternen '%s' med installerede reference %s (som det "
"mindste)"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Ugyldigt tegn '/' i navn for eksterne: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Der er ikke angivet nogen konfiguration for eksternen %s"
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Springer over sletning af spejlreference (%s, %s) …\n"
@@ -5002,89 +5019,89 @@ msgstr "Kan ikke oprette synkroniseringsledning"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Kunne ikke synkronisere med dbus-proxy"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Ingen systemd-brugersession tilgængelig, cgroups er ikke tilgængelig"
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Kan ikke allokere instans-id"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne flatpak-info-filen: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne bwrapinfo.json-filen: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive opsummeringsmellemlager: "
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Initiering af seccomp mislykkedes"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Kunne ikke tilføje arkitektur til seccomp-filter"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Kunne ikke tilføje multiarch-arkitektur til seccomp-filter"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Kunne ikke blokere syskaldet %d"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Kunne ikke eksportere bpf"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Kunne ikke åbne %s"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig mislykkedes, afslutningsstatus %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Kan ikke åbne genererede ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Kørsel af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din "
"administrator"
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "\"flatpak run\" er ikke beregnet til at blive kørt med sudo"
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Kunne ikke migrere fra %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke migrere den gamle programdatamappe %s til det nye navn %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette symlink under migrering af %s: %s"
@@ -5246,86 +5263,86 @@ msgstr "Ugyldig %s: Mangler gruppen %s"
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr "Ugyldig %s: Mangler nøglen %s"
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Ugyldig gpg-nøgle"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Ingen ekstra-data-kilder"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved kopiering af 64x64-ikon for komponenten %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved kopiering af 128x128-ikon for komponenten %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s er end-of-life, ignorerer\n"
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Ingen appstream-data for %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Ugyldig bundt, ingen reference i metadata"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr "Samlingen %s af bundt matcher ikke samlingen %s af ekstern"
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Metadata i header og program er uoverensstemmende"
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Forkert lag-checksum, ventede %s, var %s"
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Ingen reference angivet for OCI-aftrykket %s"
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Forkert reference (%s) angivet for OCI-aftrykket %s, ventede %s"
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Ugyldigt require-flatpak-argument %s"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s har brug for en nyere flatpak-version (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Tom streng er ikke et tal"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” er ikke et tal uden fortegn"
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Tallet “%s” er uden for afgrænsningerne [%s, %s]"
@@ -5343,41 +5360,41 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr "Ugyldig gpg-nøgle"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
msgid "No portal support found"
msgstr "Fandt ingen understøttelse af portal"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "Nægt"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Opdater %s?"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "Programmet vil gerne opdatere sig selv."
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Opdateringsadgang kan ændres når som helst fra privatlivsindstillingerne."
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Programopdatering ikke tilladt"
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr "Selvopdatering understøttes ikke ny version kræver nye tilladelser"
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Opdatering sluttede uventet"

155
po/de.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Kein Erweiterungspunkt entspricht %s in %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Fehlendes »=« in Bind-Mount-Option »%s«"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Anwendung kann nicht gestartet werden"
@@ -1187,65 +1187,80 @@ msgstr "ZIEL"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
"collection ID set.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
"distribution of %s."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
#, fuzzy
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "FERNE QUELLE und REFERENZ muss angegeben werden"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr ""
"Warnung: Quellen-Metadaten für ? »%s« konnten nicht aktualisiert werden: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1253,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1262,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3561,7 +3576,7 @@ msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4390,7 +4405,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
@@ -4531,7 +4546,7 @@ msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
@@ -4805,36 +4820,36 @@ msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Laufzeitumgebung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Ungültige bereitgestellte Referenz %s: "
@@ -5111,90 +5126,90 @@ msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Abgleich mit Dbus-Proxy ist fehlgeschlagen"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
#, fuzzy
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Variable anhand angegebener Laufzeit initialisieren"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Lesen aus der exportierten Datei fehlgeschlagen"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig ist fehlgeschlagen, Exit-Status %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Namensraum %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
@@ -5353,87 +5368,87 @@ msgstr ""
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Ungültiger GPG-Schlüssel"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Keine zusätzlichen Datenquellen"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für »%s«: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
#, fuzzy
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Ungültige Prüfsumme für zusätzliche Daten"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s verlangt eine neuere Version von flatpak (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
@@ -5451,42 +5466,42 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr "Ungültiger GPG-Schlüssel"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
#, fuzzy
msgid "No portal support found"
msgstr "Kein Treffer für %s"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "update"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Zusammenfassung wird aktualisiert\n"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
#, fuzzy
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Signierte Laufzeitumgebung aktualisieren"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "No extension point matching %s in %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Missing '=' in bind mount option '%s'"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Unable to start app"
@@ -1172,19 +1172,19 @@ msgstr "DEST"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
@@ -1193,7 +1193,12 @@ msgstr ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
"collection ID set.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
@@ -1202,44 +1207,54 @@ msgstr ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
"distribution of %s."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "MOUNT-PATH and REF must be specified"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
"Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1247,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
@@ -3432,7 +3447,7 @@ msgstr "%s already installed"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4231,7 +4246,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Image is not a manifest"
@@ -4366,7 +4381,7 @@ msgstr "%s commit %s already installed"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "While pulling %s from remote %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
@@ -4638,36 +4653,36 @@ msgstr "Invalid file format, no %s specified"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Invalid file format, gpg key invalid"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Collection ID requires GPG key to be provided"
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, branch %s is already installed"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "App %s, branch %s is already installed"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Invalid character '/' in remote name: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "No configuration for remote %s specified"
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Skipping non-deployed ref %s…\n"
@@ -4943,86 +4958,86 @@ msgstr "Unable to create sync pipe"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Failed to sync with dbus proxy"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "No systemd user session available, cgroups not available"
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Unable to allocate instance id"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Failed to open flatpak-info file: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Failed to write summary cache: "
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Initialise seccomp failed"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Failed to add architecture to seccomp filter"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Failed to block syscall %d"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Failed to export bpf"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Failed to open %s"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig failed, exit status %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Can't open generated ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Failed to migrate from %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
@@ -5184,86 +5199,86 @@ msgstr "Invalid %s: Missing group %s"
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr "Invalid %s: Missing key %s"
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Invalid gpg key"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "No extra data sources"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s is end-of-life, ignoring\n"
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "No appstream data for %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Invalid bundle, no ref in metadata"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Metadata in header and app are inconsistent"
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "No ref specified for OCI image %s"
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Invalid require-flatpak argument %s"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s needs a later flatpak version (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Empty string is not a number"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” is not an unsigned number"
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
@@ -5281,42 +5296,42 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr "Invalid gpg key"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
#, fuzzy
msgid "No portal support found"
msgstr "No summary found"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "update"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Updating %s\n"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
#, fuzzy
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Update signed runtime"

159
po/es.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "No hay un punto de extensión que coincida con %s en %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Falta un «=» en las opciones del punto de montaje «%s»"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "No se pudo iniciar la aplicación"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "DEST"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "Permitir «commit»s parciales en el repositorio creado"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
@@ -1202,14 +1202,14 @@ msgstr ""
"Advertencia: la referencia «%s» relacionada está parcialmente instalada. Use "
"--allow-partial para eliminar este mensaje.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
"Advertencia: omitiendo la referencia «%s» relacionada porque no está "
"instalada.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
@@ -1218,7 +1218,14 @@ msgstr ""
"Advertencia: omitiendo la referencia «%s» relacionada porque su «%s» remota "
"no tiene establecido un ID de colección.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Advertencia: omitiendo la referencia «%s» relacionada porque no está "
"instalada.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
@@ -1227,31 +1234,38 @@ msgstr ""
"La rama «%s» remota no tiene establecido un ID de colección, necesario para "
"la distribución P2P de «%s»."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Advertencia: omitiendo la referencia «%s» relacionada porque no está "
"instalada.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
"PUNTO_DE_MONTAJE [REFERENCIA…] - copiar aplicaciones o rutinas en tiempo de "
"ejecución en medios extraíbles"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "Se debe especificar PUNTO_DE_MONTAJE y REFERENCIA"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
"Se encontró la referencia «%s» en varias instalaciones: %s. Debe especificar "
"una."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
"Las referencias deben estar todas en la misma instalación (encontrada en %s "
"y %s)"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
@@ -1260,14 +1274,19 @@ msgstr ""
"Advertencia: la referencia «%s» está parcialmente instalada. Use --allow-"
"partial para eliminar este mensaje.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr ""
"Advertencia: no se pudieron actualizar los metadatos del repositorio «%s»: "
"%s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1275,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"repositorio remoto «%s», arquitectura «%s»: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1284,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"repositorio remoto «%s», arquitectura «%s»: %s, %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3526,7 +3545,7 @@ msgstr "%s«commit» %s ya está instalado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4351,7 +4370,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
@@ -4489,7 +4508,7 @@ msgstr "%s«commit» %s ya está instalado"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Mientras se está cargando %s desde el repositorio remoto %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
@@ -4762,36 +4781,36 @@ msgstr "Formato de entorno no válido %s"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de entorno no válido %s"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "El tiempo de ejecución %s, rama %s ya se encuentra instalado"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "La aplicación %s, rama %s ya se encuentra instalada"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "PID %s no válido"
@@ -5069,91 +5088,91 @@ msgstr "Ha sido imposible crear una tubería sincronizada"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Fallo al sincronizar con el proxy de dbus"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Ha sido imposible crear una tubería sincronizada"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Fallo al crear un archivo temporal"
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
#, fuzzy
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inicializar aplicaciones desde la aplicación nombrada"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
#, fuzzy
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Fallo al escribir un archivo temporal"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Fallo al leer desde un archivo exportado"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, fuzzy, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "Ha fallado el script apply_extra, código de error %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "No se puede abrir el espacio de nombres %s: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
@@ -5313,88 +5332,88 @@ msgstr ""
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
#, fuzzy
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "PID %s no válido"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Sin orígenes de datos adicionales"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Actualizando appstream para el repositorio remoto %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
#, fuzzy
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Firma de verificación incorrecta para los datos adicionales"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s necesita una versión de flatpak superior (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
@@ -5412,41 +5431,41 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr "PID %s no válido"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
#, fuzzy
msgid "No portal support found"
msgstr "Ninguna coincidencia %s"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "¿Actualizar %s?"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
#, fuzzy
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Actualizar tiempo de ejecución firmado"

155
po/gl.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Non hai ningún punto de extensión que coincida con %s en %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Falta o «=» na opción «%s» de punto de montaxe"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Non foi posíbel iniciar a aplicación"
@@ -1211,72 +1211,87 @@ msgstr "DEST=ORIX"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
"collection ID set.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
"distribution of %s."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
#, fuzzy
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "Debe especificar REMOTO e REF"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr ""
"Aviso: Non se puideron actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
"Aviso: Non se puideron actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1284,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Aviso: Non se puideron actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr "Actualizando appstream para o remoto %s\n"
@@ -3580,7 +3595,7 @@ msgstr "%s remisión %s xa instalado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4392,7 +4407,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
@@ -4530,7 +4545,7 @@ msgstr "%s remisión %s xa instalado"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
@@ -4803,36 +4818,36 @@ msgstr "Formato de env %s non válido"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de env %s non válido"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, rama %s xa está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicación %s, rama %s xa está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Referencia %s despregada non válida: "
@@ -5108,90 +5123,90 @@ msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Procuciuse un fallo ao sincronizarse co proxi de dbus"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal"
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
#, fuzzy
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir no ficheiro temporal"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro exportado"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, fuzzy, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Non é posíbel abrir o espazo de nomes %s: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
@@ -5351,88 +5366,88 @@ msgstr ""
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
#, fuzzy
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "PID %s non válido"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Non hai orixes de datos adicionais"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Actualizando appstream para o remoto %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
#, fuzzy
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s precisa unha versión de flatpak posterior (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
@@ -5450,42 +5465,42 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr "PID %s non válido"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
#, fuzzy
msgid "No portal support found"
msgstr "Nada coincide con %s"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "actualizar"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Actualizando resumo\n"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
#, fuzzy
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Actualizar runtime asinado"

157
po/hr.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nijedna točka proširenja se ne poklapa s %s u %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "U bind mount opciji „%s” nedostaje znak „=”"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nije moguće pokrenuti program"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "ODREDIŠTE"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "Dozvoli djelomične izmjene u stvorenom repozitoriju"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
@@ -1190,13 +1190,13 @@ msgstr ""
"Upozorenje: Povezana referenca „%s” je djelomično instalirana. Koristi --"
"allow-partial za suzbijanje ove poruke.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
"Upozorenje: Zanemaruje se povezana referenca „%s”, jer nije instalirana.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
@@ -1205,7 +1205,13 @@ msgstr ""
"Upozorenje: Zanemaruje se povezana referenca „%s”, jer njen udaljeni "
"repozitorij „%s” nema postavljenu ID oznaku zbirke.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Upozorenje: Zanemaruje se povezana referenca „%s”, jer nije instalirana.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
@@ -1214,30 +1220,36 @@ msgstr ""
"Udaljeni repozitorij „%s” nema postavljeni ID zbirke, što je potrebno za P2P "
"distribuciju za „%s”."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Upozorenje: Zanemaruje se povezana referenca „%s”, jer nije instalirana.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
"STAZA-JEDINICE [REFERENCA …] Kopiraj programe ili okurženja na prijenosne "
"medije"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "STAZA-JEDINICE i REFERENCA moraju se odrediti"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
"Referenca „%s” je pronađena u višestrukim instalacijama: %s. Odredi jednu."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
"Sve reference moraju se nalaziti u istoj instalaciji (pronađene su u %s i "
"%s)."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
@@ -1246,14 +1258,19 @@ msgstr ""
"Upozorenje: Referenca „%s” je djelomično instalirana. Koristi —allow-partial "
"za suzbijanje ove poruke.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr ""
"Upozorenje: Nije bilo moguće aktualizirati metapodatke za udaljeni "
"repozitorij „%s”: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1261,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"repozitorij „%s” arhitektura „%s”: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1270,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"repozitorij „%s” arhitektura „%s”: %s, %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3475,7 +3492,7 @@ msgstr "%s već instalirano"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4278,7 +4295,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Nije moguće pronaći referencu %s u udaljenom repozitoriju %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Slika nije manifest"
@@ -4419,7 +4436,7 @@ msgstr "%s izmjena %s već instalirano"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Prilikom povlačenja %s s udaljenog repozitorija %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"GPG potpisi su pronađeni, ali niti jedan se ne nalazi u pouzdanom privjesku "
@@ -4696,38 +4713,38 @@ msgstr "Neispravan datotečni format, %s nije određen"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Neispravan datotečni format, gpg ključ neispravan"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID zbirke zahtijeva GPG ključ"
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Okruženje %s, grana %s je već instalirano"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Program %s, grana %s je već instaliran"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nije moguće ukloniti udaljeni repozitorij „%s” s instaliranom referencom %s "
"(barem)"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Neispravan znak „/” u imenu udaljenog repozitorija: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nijedna konfiguracija za udaljeni repozitorij %s nije određena"
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Preskače se brisanje reference zrcaljenog repozitorija (%s, %s) …\n"
@@ -4998,89 +5015,89 @@ msgstr "Nije moguće stvoriti pipe za sinkronizaciju"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Neuspjela sinkronizacija s dbus proxijem"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Nema korisničke sesije systemd, cgroups nije dostupno"
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Nije moguće alocirati id instance"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje ID-u instance fd: %s"
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inicijaliziraj seccomp neuspjelo"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture seccomp filtru"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture višestrukih arhitektura seccomp filtru"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Neuspjelo blokiranje syscall %d"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Neuspio bdf izvoz"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje „%s”"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig neuspjelo, stanje izlaza %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nije moguće otvoriti generirani ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Pokretanje programa %s nije dozvoljeno na osnovi administratorskih pravila"
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "\"flatpak run\" nije mišljen za pokretanje sa sudo"
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Neuspjelo migriranje iz %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Neuspjelo migriranje starog direktorija za podatke programa %s u novo ime "
"%s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr ""
@@ -5243,87 +5260,87 @@ msgstr "Neispravno %s: Nedostaje grupa „%s”"
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr "Neispravno %s: Nedostaje ključ „%s”"
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Neispravnan gpg ključ"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Nema izvora dodatnih dodataka"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Greška pri kopiranju ikone 64 × 64 za komponentu %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Greška pri kopiranju ikone 128 × 128 za komponentu %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s je kraj-života, zanemaruje se\n"
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Nema appstream podataka za %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Neispravan paket, nema reference u metapodacima"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
"Zbirka „%s” paketa ne se poklapa sa zbirkom „%s” udaljenog repozitorija"
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Metapodaci u zaglavlju i programu su nedosljedni"
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr "Neispravna konfiguracija OCI slike"
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Krivi kontrolni zbroj sloja, očekivan %s, dobiven %s"
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Nema određene reference za OCI sliku %s"
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Kriva referenca (%s) je određena za OCI sliku %s, očekuje se %s"
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Neispravni require-flatpak argument %s"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s treba noviju flatpak verziju (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Prazan znakovni niz nije broj"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s” nije nedodijeljeni broj"
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Broj „%s” je izvan granica [%s, %s]"
@@ -5340,42 +5357,42 @@ msgstr "Nije udaljeni OCI"
msgid "Invalid token"
msgstr "Neispravan token"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
msgid "No portal support found"
msgstr "Nema podrške za portal"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "Odbij"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "Aktualiziraj"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Aktualizirati %s?"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "Program se želi aktualizirati."
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Pristup aktualiziranju je uvijek moguće promijeniti u postavkama privatnosti."
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Aktualiziranje programa nije dozvoljeno"
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
"Samoauktualiziranje nije podržano, za novu verziju su potrebne nove dozvole"
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Aktualiziranje je neočekivano prekinuto"

155
po/hu.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Nincs %s illeszkedésű kiterjesztéspont ebben: %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Hiányzó „=” a(z) „%s” kötési csatolás kapcsolóban"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nem indítható el az alkalmazás"
@@ -1216,78 +1216,93 @@ msgstr "CÉL=FORRÁS"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
"collection ID set.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
"distribution of %s."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
#, fuzzy
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "A TÁVOLI és HIVATKOZÁS megadása kötelező"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr "A(z) „%s” távoli tároló több telepítésben is megtalálható:\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr ""
"Figyelmeztetése Nem sikerült frissíteni a(z) %s további metaadatait: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr "Figyelmeztetés: a függőségek nem találhatóak: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
msgstr "Figyelmeztetés: a függőségek nem találhatóak: %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr "Az appstream adatok frissítése a(z) %s távoli tárolóhoz\n"
@@ -3604,7 +3619,7 @@ msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4438,7 +4453,7 @@ msgstr ""
"távoliból: %s\n"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
@@ -4577,7 +4592,7 @@ msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "A(z) %s lekérése közben a(z) %s távoliról: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
@@ -4850,36 +4865,36 @@ msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "A(z) %s futtatókörnyezet, %s ág már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "A(z) %s alkalmazás, %s ág már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "A(z) %s nem található a(z) %s távoliban"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Érvénytelen %s üzembe állított hivatkozás:"
@@ -5156,90 +5171,90 @@ msgstr "Nem hozható létre szinkronizálási cső"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a dbus proxyval"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Nem hozható létre szinkronizálási cső"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a flatpak-információs átmeneti fájlt: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a flatpak-információs átmeneti fájlt: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
#, fuzzy
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Alkalmazások előkészítése egy elnevezett alkalmazásból"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Hiba: %s %s sikertelen: %s\n"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Nem sikerült olvasni az exportált fájlból"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a flatpak-információs átmeneti fájlt: %s"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig meghiúsult, kilépési állapot: %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s névteret: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
@@ -5398,87 +5413,87 @@ msgstr ""
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Érvénytelen gpg kulcs"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Nincsenek további adatforrások"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Hiba a migráció során: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Hiba a migráció során: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Az appstream adatok frissítése a(z) %s távoli tárolóhoz\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
#, fuzzy
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a további adatnál"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Érvénytelen require-flatpak argumentum: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "A(z) %s egy későbbi flatpak verziót (%s) igényel"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
@@ -5496,42 +5511,42 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr "Érvénytelen gpg kulcs"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
#, fuzzy
msgid "No portal support found"
msgstr "Nincs találat"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "frissítés"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Összegzés frissítése\n"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
#, fuzzy
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Aláírt futtatókörnyezet frissítése"

155
po/id.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 17:08+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Tidak ada titik ekstensi %s yang cocok pada %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Kehilangan '=' pada opsi kait bind '%s'"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Tidak dapat memulai aplikasi"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "DEST"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "Izinkan komit parsial dalam repo yang dibuat"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
@@ -1182,12 +1182,12 @@ msgstr ""
"Peringatan: Ref terkait '%s' terpasang sebagian. Gunakan --allow-partial "
"untuk menekan pesan ini.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr "Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena tidak dipasang.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
@@ -1196,7 +1196,12 @@ msgstr ""
"Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena remote %s tidak memiliki "
"koleksi kumpulan ID.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr "Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena tidak dipasang.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
@@ -1205,27 +1210,32 @@ msgstr ""
"Remote %s tidak memiliki koleksi kumpulan ID, yang diperlukan untuk "
"distribusi P2P %s."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr "Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena tidak dipasang.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr "MOUNT-PATH [REF...] - Menyalin aplikasi atau runtime ke media lepasan"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "MOUNT-PATH dan REF harus ditentukan"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
"Ref %s ditemukan pada beberapa pemasangan: %s. Anda harus menentukan satu."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
"Ref harus semuanya berada pada pemasangan yang sama (ditemukan di %s dan %s)."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
@@ -1234,12 +1244,17 @@ msgstr ""
"Peringatan: Ref '%s' terpasang sebagian. Gunakan --allow-partial untuk "
"menekan pesan ini.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr "Peringatan: Tidak dapat memutakhirkan metadata repo untuk '%s': %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1247,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"arsitektur %s:%s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1256,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"arsitektur %s: %s; %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3442,7 +3457,7 @@ msgstr "%s sudah dipasang"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4241,7 +4256,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan ref %s di remote %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Citra bukan merupakan manifes"
@@ -4379,7 +4394,7 @@ msgstr "%s komit %s sudah terpasang"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Saat menarik %s dari remote %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"Tanda tangan GPG ditemukan, tetapi tidak ada dalam ring kunci terpercaya"
@@ -4652,37 +4667,37 @@ msgstr "Format berkas tidak valid, tidak ada %s yang ditentukan"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Format berkas tidak valid, kunci gpg tidak valid"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID Koleksi membutuhkan kunci GPG yang akan disediakan"
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, cabang %s telah terpasang"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplikasi %s, cabang %s sudah terpasang"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus remote '%s' dengan ref %s yang terpasang (setidaknya)"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Karakter tidak valid '/' dalam nama remote: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Tidak ada konfigurasi untuk remote %s yang ditentukan"
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Melewati penghapusan mirror ref (%s, %s)…\n"
@@ -4948,88 +4963,88 @@ msgstr "Tidak dapat membuat pipa sinkronisasi"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Gagal melakukan sinkronisasi dengan proksi dbus"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Tidak ada sesi pengguna systemd, cgroup tidak tersedia"
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan id instance"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Gagal menulis ke id instance fd: %s"
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inisialisasi seccomp gagal"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Gagal menambahkan arsitektur ke penyaring seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Gagal menambahkan arsitektur multiarch ke penyaring seccomp"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Gagal memblokir syscall %d"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Gagal mengekspor bpf"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Gagal membuka %s"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig gagal, status keluar %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Tidak dapat membuka ld.so.cache yang dihasilkan"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Menjalankan %s tidak diizinkan oleh kebijakan yang ditetapkan oleh "
"administrator Anda"
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "\"flatpak run\" tidak dimaksudkan untuk dijalankan dengan sudo"
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Gagal bermigrasi dari %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "Gagal memigrasi direktori data aplikasi lama %s ke nama baru %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Gagal membuat symlink saat memigrasi %s: %s"
@@ -5190,86 +5205,86 @@ msgstr "%s tidak valid: Grup %s tidak ada"
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr "%s tidak valid: Kunci %s tidak ada"
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Kunci gpg tidak valid"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Tidak ada sumber data tambahan"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Galat menyalin ikon 64x64 untuk komponen %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Galat menyalin ikon 128x128 untuk komponen %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s adalah akhir-masa-pakai, mengabaikan untuk appstream"
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Tidak ada data appstream untuk %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Bundel tidak valid, tidak ada ref dalam metadata"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr "Koleksi %s dari bundel tidak cocok dengan koleksi %s dari remote"
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Metadata pada header dan aplikasi tidak konsisten"
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr "Konfigurasi citra OCI tidak valid"
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Pemeriksaan layer yang salah, yang diharapkan %s, ternyata %s"
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Tidak ada ref yang ditentukan untuk citra OCI %s"
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Ref (%s) yang salah ditentukan untuk citra OCI %s, yang diharapkan %s"
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Argumen require-flatpak %s tidak valid"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s membutuhkan versi flatpak kelak (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "String kosong bukan angka"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "\"%s\" bukan bilangan tak bertanda"
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Nomor \"%s\" berada di luar batas [%s, %s]"
@@ -5286,41 +5301,41 @@ msgstr "Bukan remote OCI"
msgid "Invalid token"
msgstr "Token tidak valid"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
msgid "No portal support found"
msgstr "Tidak ditemukan dukungan portal"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "Tolak"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "Mutakhirkan"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Mutakhirkan %s?"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "Aplikasi ingin memutakhirkan dirinya sendiri."
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr "Akses pemutakhiran dapat diubah kapan saja dari pengaturan privasi."
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Pemutakhiran aplikasi tidak diizinkan"
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
"Pemutakhiran diri sendiri tidak didukung, versi baru memerlukan izin baru"
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Pemutakhiran berakhir tidak terduga"

161
po/oc.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: \n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr ""
@@ -1150,76 +1150,91 @@ msgstr "DEST"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
"collection ID set.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
"distribution of %s."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
msgstr ""
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3376,7 +3391,7 @@ msgstr "%s ja installat"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4149,7 +4164,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
@@ -4284,7 +4299,7 @@ msgstr ""
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
@@ -4551,36 +4566,36 @@ msgstr ""
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr ""
@@ -4849,86 +4864,86 @@ msgstr ""
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr ""
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr ""
@@ -5085,86 +5100,86 @@ msgstr ""
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
@@ -5181,40 +5196,40 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
msgid "No portal support found"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "Refusar"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Metre a jorn %s ?"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr ""

159
po/pl.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Brak punktu rozszerzeń pasującego do %s w %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Brak „=” w opcji montowania dowiązania „%s”"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nie można uruchomić programu"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "CEL"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "Zezwala na częściowe zatwierdzenia w utworzonym repozytorium"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
@@ -1210,14 +1210,14 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: powiązane odniesienie „%s” jest częściowo zainstalowane. Użycie "
"opcji --allow-partial wyciszy ten komunikat.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: pomijanie powiązanego odniesienia „%s”, ponieważ nie jest "
"zainstalowane.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
@@ -1226,7 +1226,14 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: pomijanie powiązanego odniesienia „%s”, ponieważ jego "
"repozytorium „%s” nie ma ustawionego identyfikatora kolekcji.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: pomijanie powiązanego odniesienia „%s”, ponieważ nie jest "
"zainstalowane.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
@@ -1235,30 +1242,37 @@ msgstr ""
"Repozytorium „%s” nie ma ustawionego identyfikatora kolekcji, który jest "
"wymagany do rozpowszechniania „%s” typu P2P."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: pomijanie powiązanego odniesienia „%s”, ponieważ nie jest "
"zainstalowane.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
"ŚCIEŻKA-DO-PUNKTU-MONTOWANIA [ODNIESIENIE…] — kopiuje programy lub "
"środowiska wykonawcze na nośniki wymienne"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "Należy podać ŚCIEŻKĘ-DO-PUNKTU-MONTOWANIA i ODNIESIENIE"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
"Odnaleziono odniesienie „%s” w wielu instalacjach: %s. Należy podać jedno."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
"Wszystkie odniesienia muszą być w tej samej instalacji (odnaleziono w %s "
"i %s)."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
@@ -1267,13 +1281,18 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: odniesienie „%s” jest częściowo zainstalowane. Użycie opcji --"
"allow-partial wyciszy ten komunikat.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: nie można zaktualizować metadanych dla repozytorium „%s”: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1281,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"architektury „%s”: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1290,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"architektury „%s”: %s; %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3500,7 +3519,7 @@ msgstr "Już zainstalowano %s"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4305,7 +4324,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Nie można odnaleźć odniesienia %s w repozytorium %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Obraz nie jest w manifeście"
@@ -4449,7 +4468,7 @@ msgstr "Już zainstalowano %s zatwierdzenie %s"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Podczas pobierania %s z repozytorium %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "Odnaleziono podpisy GPG, ale żadne nie są w zaufanej bazie kluczy"
@@ -4724,38 +4743,38 @@ msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nie podano %s"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nieprawidłowy klucz GPG"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Identyfikator kolekcji wymaga dostarczenia klucza GPG"
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Już zainstalowano środowisko wykonawcze %s, gałąź %s"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Już zainstalowano program %s, gałąź %s"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nie można usunąć repozytorium „%s” z zainstalowanym odniesieniem %s (co "
"najmniej)"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Nieprawidłowy znak „/” w nazwie repozytorium: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nie podano konfiguracji dla repozytorium %s"
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Pomijanie usuwania odniesienia serwera lustrzanego (%s, %s)…\n"
@@ -5023,91 +5042,91 @@ msgstr "Utworzenie potoku synchronizacji się nie powiodło"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Synchronizacja z pośrednikiem D-Bus się nie powiodła"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Brak dostępnej sesji użytkownika systemd, cgroups nie są dostępne"
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Nie można przydzielić identyfikatora wystąpienia"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Otwarcie pliku „flatpak-info” się nie powiodło: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Otwarcie pliku „bwrapinfo.json” się nie powiodło: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Zapisanie do FD identyfikatora wystąpienia się nie powiodło: %s"
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inicjacja seccomp się nie powiodła"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Dodanie architektury do filtru seccomp się nie powiodło"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
"Dodanie wieloarchitekturowej architektury do filtru seccomp się nie powiodło"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Zablokowanie wywołania systemowego %d się nie powiodło"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Wyeksportowanie bpf się nie powiodło"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Otwarcie „%s” się nie powiodło"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig się nie powiodło, stan wyjścia %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nie można otworzyć utworzonego ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Uruchomienie programu %s jest zabronione przez zasady ustawione przez "
"administratora"
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "Polecenie „flatpak run” nie powinno być wykonywane za pomocą sudo"
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Migracja z %s się nie powiodła: %s"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Migracja poprzedniego katalogu danych programu %s do nowej nazwy %s się nie "
"powiodła: %s"
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr ""
@@ -5271,86 +5290,86 @@ msgstr "Nieprawidłowe %s: brak grupy „%s”"
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr "Nieprawidłowe %s: brak klucza „%s”"
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Nieprawidłowy klucz GPG"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Brak źródeł dodatkowych danych"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas kopiowania ikony 64×64 dla składnika %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas kopiowania ikony 128×128 dla składnika %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s jest niewspierane, ignorowanie dla AppStream"
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Brak danych AppStream dla %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Nieprawidłowy pakiet, brak odniesienia w metadanych"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr "Kolekcja „%s” pakietu nie zgadza się z kolekcją „%s” repozytorium"
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Metadane w nagłówku i programie są niespójne"
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja obrazu OCI"
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Błędna suma kontrolna warstwy, oczekiwano %s, wynosi %s"
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Nie podano odniesienia dla obrazu OCI %s"
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Podano błędne odniesienie (%s) dla obrazu OCI %s, oczekiwano %s"
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Nieprawidłowy parametr require-flatpak %s"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s wymaga nowszej wersji Flatpak (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Pusty ciąg nie jest liczbą"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s” nie jest liczbą bez znaku"
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Liczba „%s” jest poza zakresem [%s, %s]"
@@ -5367,44 +5386,44 @@ msgstr "Nie jest repozytorium OCI"
msgid "Invalid token"
msgstr "Nieprawidłowy token"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
msgid "No portal support found"
msgstr "Nie odnaleziono obsługi portali"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Zaktualizować %s?"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "Program chce się zaktualizować."
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Dostęp do aktualizacji można zmienić w każdej chwili w ustawieniach "
"prywatności."
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Aktualizacja programu jest zabroniona"
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
"Samodzielna aktualizacja nie jest obsługiwana, nowa wersja wymaga nowych "
"uprawnień"
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Aktualizacja została nieoczekiwanie zakończona"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 12:53-0300\n"
"Last-Translator: Gustavo Costa <sirguxx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de extensão correspondendo %s em %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Faltando “=” na opção de montagem associativa “%s”"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "DEST"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "Permite commits parciais no repositório criado"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
@@ -1186,12 +1186,12 @@ msgstr ""
"Aviso: A ref “%s” relacionada está parcialmente instalada. Use --allow-"
"partial para suprimir esta mensagem.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr "Aviso: Omitindo a ref “%s” relacionada porque não está instalada.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
@@ -1200,7 +1200,12 @@ msgstr ""
"Aviso: Omitindo a ref “%s” relacionada porque seu remoto “%s” não tem um "
"conjunto de ID de coleção.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr "Aviso: Omitindo a ref “%s” relacionada porque não está instalada.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
@@ -1209,27 +1214,32 @@ msgstr ""
"O remoto “%s” não tem um conjunto de ID de coleção, necessário para a "
"distribuição P2P de “%s”."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr "Aviso: Omitindo a ref “%s” relacionada porque não está instalada.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr "CAMINHO-MONT [REF…] Copia apps ou runtimes em mídia removível"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "CAMINHO-MONT e REF devem ser especificados"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
"Ref “%s” localizada em várias instalações: %s. Você deve especificar uma."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
"As refs devem estar todas na mesma instalação (localizadas em %s e %s)."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
@@ -1238,13 +1248,18 @@ msgstr ""
"Aviso: A ref “%s” está parcialmente instalada. Use --allow-partial para "
"suprimir esta mensagem.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr ""
"Aviso: Não foi possível atualizar metadados do repo para remoto “%s”: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1252,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"arquitetura “%s”: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1261,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"arquitetura “%s”: %s; %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3451,7 +3466,7 @@ msgstr "%s já instalado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4258,7 +4273,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Não foi possível localizar o ref %s no remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "A imagem não é um manifesto"
@@ -4396,7 +4411,7 @@ msgstr "%s commit %s já está instalado"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Enquanto executava pull de %s a partir do remoto %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "Assinaturas GPG localizadas, mas nenhuma está no chaveiro de confiadas"
@@ -4666,37 +4681,37 @@ msgstr "Formato de arquivo inválido, nenhuma %s especificada"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de arquivo inválido, chave gpg inválida"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID de coleção requer que a chave GPG seja fornecida"
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, ramo %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicativo %s, ramo %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Não é possível remover o remoto “%s” com a ref %s instalada (pelo menos)"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Caractere inválido “/” no nome do remoto: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nenhuma configuração para o remoto %s especificado"
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Ignorando exclusão de ref espelho (%s, %s)…\n"
@@ -4963,90 +4978,90 @@ msgstr "Não foi possível criar um pipe de sincronização"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Falha ao sincronizar com proxy de dbus"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
"Nenhuma sessão de usuário de systemd disponível, cgroups não disponível"
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Não foi possível alocar id de instância"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Falha ao escrever no descritor de arquivo do ID de instância: %s"
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inicialização de seccomp falhou"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Falha ao adicionar arquitetura ao filtro seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Falha ao adicionar arquitetura multiarch ao filtro seccomp"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Falha ao bloquear a chamada de sistema %d"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Falha ao exportar bpf"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Falha ao abrir “%s”"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig falhou, status de saída %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Não foi possível abrir o ld.so.cache gerado"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"A execução de %s não é permitida pela política definida pelo administrador"
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "“flatpak run” não se destina a ser executado com sudo"
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Falha ao migrar de %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Falha ao migrar o diretório de dados antigo %s do aplicativo para o novo "
"nome %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Falha ao criar link simbólico ao migrar %s: %s"
@@ -5207,86 +5222,86 @@ msgstr "%s inválido: Faltando grupo “%s”"
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr "%s inválido: Faltando chave “%s”"
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Chave gpg inválida"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Nenhuma fonte de dados extras"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Erro ao copiar ícone 64x64 para componente %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Erro ao copiar ícone 128x128 para componente %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s está em fim de vida, ignorando para appstream"
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Nenhum dado de appstream para %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Pacote inválido, nenhuma ref nos metadados"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr "A coleção “%s” de pacotes não correspondem à coleção “%s” do remoto"
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Metadados no cabeçalho e aplicativo estão inconsistentes"
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr "Configuração de imagem OCI inválida"
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Soma de verificação de camada errada, esperava %s, era %s"
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Nenhuma ref especificada para a imagem OCI %s"
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Ref errada (%s) especificada para a imagem OCI %s, esperava %s"
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Argumento de require-flatpak inválido %s"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s precisa de uma versão posterior do flatpak (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "A string vazia não é um número"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” não é um número não assinado"
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "O número “%s” está fora dos limites [%s, %s]"
@@ -5303,42 +5318,42 @@ msgstr "Não é um remoto OCI"
msgid "Invalid token"
msgstr "Token inválido"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
msgid "No portal support found"
msgstr "Não foi localizado suporte a portal"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Atualizar %s?"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "O aplicativo deseja atualizar a si próprio."
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Acesso a atualização pode ser alterado a qualquer momento a partir das "
"configurações de privacidade."
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Atualização de aplicativo não permitida"
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr "Sem suporte à autoatualização, nova versão requer novas permissões"
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Atualização encerrada inesperadamente"

157
po/ro.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
"gmail [dot] com>\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Nu există un punct de extensie care potrivește %s în %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Lipsește „=” în opțiunea de montare de legătură „%s”"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nu se poate porni aplicația"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "DEST"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "Permite comiturile parțiale în depozitul creat"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
@@ -1194,13 +1194,13 @@ msgstr ""
"Avertisment: Ref-ul aferent „%s” este instalat parțial. Utilizați --allow-"
"partial pentru a suprima acest mesaj.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
"Avertisment: Se omite ref-ului asociat „%s” pentru că nu este instalat.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
@@ -1209,7 +1209,13 @@ msgstr ""
"Avertisment: Se omite ref-ul asociat „%s” pentru că „%s” de la distanță nu "
"are stabilit un ID de colecție.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Avertisment: Se omite ref-ului asociat „%s” pentru că nu este instalat.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
@@ -1218,30 +1224,36 @@ msgstr ""
"„%s” de la distanță nu are stabilit un ID de colecție, care este necesar "
"pentru distribuția P2P a „%s”."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Avertisment: Se omite ref-ului asociat „%s” pentru că nu este instalat.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
"CALE-MONTARE [REF…] - Copiază aplicațiile sau executările pe media detașabile"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "CALE-MONTARE și REF trebuie specificate"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
"Ref-ul „%s” a fost găsit în instalări multiple: %s. Trebuie să specificați "
"una."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
"Ref-urile trebuie toate să fie în aceeași instalare (a fost găsit în %s și "
"%s)."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
@@ -1250,14 +1262,19 @@ msgstr ""
"Avertisment: Ref-ul „%s” este instalat parțial. Utilizați --allow-partial "
"pentru a suprima acest mesaj.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr ""
"Avertisment: Nu s-au putut actualiza datele meta ale depozitului pentru „%s” "
"de la distanță: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"distanță, arhitectura „%s”: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1274,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"arhitectura „%s”: %s; %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3491,7 +3508,7 @@ msgstr "%s este deja instalat"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4300,7 +4317,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Nu s-a putut găsi ref-ul %s în depozitul de la distanță %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Imaginea nu este un manifest"
@@ -4443,7 +4460,7 @@ msgstr "%s comitul %s este deja instalat"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "În timpul tragerii %s de la depozitul de la distanță %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"S-au găsit semnăturile GPG, dar niciuna nu este într-un inel de chei de "
@@ -4722,38 +4739,38 @@ msgstr "Format de fișier nevalid, niciun %s specificat"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Format de fișier nevalid, cheie gpg nevalidă"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID-ul colecției necesită furnizarea cheii GPG"
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Executarea %s, ramura %s este deja instalată"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicația %s, ramura %s este deja instalată"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nu se poate elimina depozitul de la distanță „%s” cu ref-ul instalat %s (cel "
"puțin)"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Caracter nevalid „/” în numele depozitului de la distanță: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nu s-a specificat nicio configurare pentru depozitul de la distanță %s"
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Se omite ștergerea oglinzii ref-ului (%s, %s)…\n"
@@ -5025,91 +5042,91 @@ msgstr "Nu se poate crea linia de asamblare de sincronizare"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Nu s-a putut sincroniza cu proxy-ul dbus"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
"Nu este disponibilă nicio sesiune de utilizator systemd, cgroups nu sunt "
"disponibile"
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Nu se poate aloca id-ul de instanță"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de informații flatpak: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Nu s-a putut scrie id-ul instanței fd: %s"
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inițializarea seccomp a eșuat"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Nu s-a putut adăuga arhitectura la filtrul seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Nu s-a putut adăuga arhitectura multi-arhitectură la filtrul seccomp"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Nu s-a putut bloca syscall-ul %d"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Nu s-a putut exporta bpf"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "idconfig a eșuat, stare de ieșire %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nu s-a putut deschide ld.so.cache generat"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Rularea %s nu este permisă de politica stabilită de către administrator"
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "„flatpak run” nu este intenționat să fie rulat cu sudo"
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut migra de la %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Nu s-a putut migra directorul vechi de date %s al aplicației la numele nou "
"%s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea legătura simbolică în timpul migrării %s: %s"
@@ -5271,88 +5288,88 @@ msgstr "%s nevalid: Lipsește grupul „%s”"
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr "%s nevalid: Lipsește cheia „%s”"
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Cheie gpg nevalidă"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Nu sunt surse de date extra"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Eroare la copierea iconiței 64x64 pentru componenta %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Eroare la copierea iconiței 128x128 pentru componenta %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s este sfârșit-de-fișier, se ignoră\n"
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Nu sunt date appstream pentru %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Pachet nevalid, nu există ref în datele meta"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
"Colecția „%s” a pachetului nu se potrivește cu colecția „%s” a depozitului "
"de la distanță"
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Datele meta din antet și aplicație nu sunt consistente"
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr "Configurare de imagine OCI nevalidă"
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Sumă de control a stratului greșită, s-a așteptat %s, a fost %s"
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Nu s-a specificat niciun ref pentru imaginea OCI %s"
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Ref greșit (%s) specificat pentru imaginea OCI %s, s-a așteptat %s"
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Argument require-flatpak nevalid %s"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s are nevoie de o versiune ulterioară flatpak (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Șirul gol nu este un număr"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s” nu este un număr pozitiv"
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Numărul „%s” se află în afara intervalului [%s, %s]"
@@ -5370,44 +5387,44 @@ msgstr "Nu este un depozit de la distanță OCI"
msgid "Invalid token"
msgstr "Jeton nevalid"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
msgid "No portal support found"
msgstr "Nu s-a găsit niciun suport pentru portal"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "Refuză"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Actualizați %s?"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "Aplicația vrea să se actualizeze."
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Accesul pentru actualizare poate fi modificat oricând din setările de "
"confidențialitate."
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Actualizarea aplicației nu este permisă"
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
"Actualizarea de sine nu este suportată, versiunea nouă necesită permisiuni "
"noi"
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Actualizarea s-a terminat neașteptat"

159
po/ru.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-10 07:27+0300\n"
"Last-Translator: Артемий Судаков <finziyr@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Не найдена точка расширения, подходяща
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Отсутствует '=' в параметре связанного монтирования '%s'"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Невозможно запустить приложение"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "НАЗНАЧЕНИЕ"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "Разрешить частичные коммиты в созданном репозитории"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
@@ -1192,14 +1192,14 @@ msgstr ""
"Предупреждение: пропуск связанной ссылки '%s', потому что она установлена "
"частично.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
"Предупреждение: пропуск связанной ссылки '%s', потому что она не "
"установлена.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
@@ -1208,7 +1208,14 @@ msgstr ""
"Предупреждение: пропуск связанной ссылки '%s', потому что у её удаленной "
"цели '%s' не установлена коллеция ID.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Предупреждение: пропуск связанной ссылки '%s', потому что она не "
"установлена.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
@@ -1217,42 +1224,54 @@ msgstr ""
"Не установлена коллекция ID для удаленной цели '%s', которая нужна P2P "
"дистрибутивам '%s' ."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Предупреждение: пропуск связанной ссылки '%s', потому что она не "
"установлена.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
УТЬ_МОНТИРОВАНИЯ[ССЫЛКА...] - Копировать приложения или исполняемую среду "
"на съемный носитель"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "Должны быть указаны ПУТЬ-МОНТИРОВАНИЯ и ССЫЛКА"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
"Для ссылки '%s' найдено несколько кандидатов на установку: %s. Вам нужно "
"выбрать одного из них."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr "Все ссылки должны быть в одном месте установки (найдено в %s и %s)."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr ""
"Предупреждение: Невозможно обновить метаданные репозитория для '%s': %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1260,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"архитектуры '%s': %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1269,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"'%s': %s; %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3486,7 +3505,7 @@ msgstr "%s уже установлен"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4287,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"Не удалось найти последнюю хеш-сумму для ссылки %s в удаленном репозитории %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Изображение не является манифестом"
@@ -4425,7 +4444,7 @@ msgstr "%s коммит %s уже установлен"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Во время получения %s из удалённого репозитория %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"Найдены подписи GPG, но ни одна из них не находится в доверенном брелке"
@@ -4698,38 +4717,38 @@ msgstr "Неверный формат файла, %s не указан"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Неверный формат файла, неверный ключ gpg"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID коллекции требует предоставления ключа GPG"
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Среда исполнения %s, ветка %s уже установлена"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Приложение %s, ветка %s уже установлена"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Не удалось удалить удаленный репозиторий '%s' с установленной ссылкой %s "
"(как минимум)"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Недопустимый символ '/' в имени удалённого репозитория: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Не указана конфигурация для удаленного репозитория %s"
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Пропуск удаления зеркальной ссылки (%s,%s)…\n"
@@ -5005,88 +5024,88 @@ msgstr "Невозможно создать канал синхронизаци
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Ошибка при синхронизации с прокси dbus"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Отсутствует пользовательская сессия systemd, cgroups недоступны"
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Невозможно выделить идентификатор экземпляра"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Не удалось записать сводный кеш: "
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Не удалось инициализировать seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Не удалось добавить архитектуру в фильтр seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Не удалось добавить многоархивную архитектуру к фильтру seccomp"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Не удалось заблокировать системный вызов %d"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Не удалось экспортировать bpf"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Не удалось открыть '%s'"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "Ошибка ldconfig, статус ошибки %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Невозможно открыть сгенерированный файл ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "Запуск %s не разрешен политикой, установленной вашим администратором"
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "'flatpak run' не предназначен для запуска с sudo"
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Не удалось перенести с %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Не удалось переместить старую папку с данными приложения %s в папку с новым "
"именем %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Не удалось создать символическую ссылку при переносе %s: %s"
@@ -5248,89 +5267,89 @@ msgstr "Некорректный %s: Пропущена группа '%s'"
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr "Некорректный %s: Пропущен ключ '%s'"
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Некорректный ключ gpg"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Нет источников дополнительных данных"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Ошибка копирования иконки 64x64 для компонента %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Ошибка копирования иконки 128x128 для компонента %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "У %s закончен срок службы поддержки, игнорирование\n"
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr ""
"Нет appstream данных для %s: %s\n"
"\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Некорректный пакет, отсутствует ссылка на метаданные"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
"Коллекция '%s' пакета не соответствует коллекции '%s' удаленного репозитория"
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Метаданные в заголовке и приложении несовместимы"
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Неправильный слой контрольных сумм, ожидалось %s, было %s"
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Ссылка для изображения OCI %s не указана"
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Неправильная ссылка (%s) указана для OCI изображения %s, ожидалось %s"
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Неверный аргумент require-flatpak %s"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s требует более новую версию flatpak (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Пустая строка не является числом"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” не является положительным числом"
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Число '%s' выходит за пределы допустимых значений [%s, %s]"
@@ -5348,44 +5367,44 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr "Некорректный ключ gpg"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
msgid "No portal support found"
msgstr "Поддержки порталов не обнаружено"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Обновить %s?"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "Приложение хочет обновиться само по себе."
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Доступ к обновлению можно изменить в любое время из настроек "
"конфиденциальности."
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Обновления приложений не разрешены"
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
"Самостоятельное обновление не поддерживается, новая версия требует новых "
"разрешений"
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Обновление закончилось неожиданно"

155
po/sk.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nie je možné spustiť aplikáciu"
@@ -1172,77 +1172,92 @@ msgstr "CIEĽ=ZDROJ"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
"collection ID set.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
"distribution of %s."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
#, fuzzy
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "ADRESÁR musí byť určený"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať metaúdaje navyše pre %s"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať metaúdaje navyše pre %s"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať metaúdaje navyše pre %s"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3552,7 +3567,7 @@ msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4363,7 +4378,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
@@ -4501,7 +4516,7 @@ msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
@@ -4771,36 +4786,36 @@ msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Prostredie %s, vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplikácia %s, vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
@@ -5076,88 +5091,88 @@ msgstr ""
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru flatpak-info"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru flatpak-info"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru"
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
#, fuzzy
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Zlyhal zápis dočasného súboru"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Zlyhalo čítanie z exportovaného súboru"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru flatpak-info"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr ""
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
@@ -5318,90 +5333,90 @@ msgstr ""
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
#, fuzzy
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Žiadne zdroje údajov navyše"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Aktualizovanie zhrnutia\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Aktualizovanie zhrnutia\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr ""
"Chyba počas aktualizácie metaúdajov navyše pre „%s“: %s\n"
"\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
#, fuzzy
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
@@ -5419,42 +5434,42 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
#, fuzzy
msgid "No portal support found"
msgstr "Nič nevyhovuje názvu %s"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Žiadne aktualizácie.\n"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Aktualizovanie zhrnutia\n"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
#, fuzzy
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Aktualizovanie podpísaného prostredia"

155
po/sv.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Ingen utökningspunkt matchar %s i %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Saknar ”=” i bindningsmonteringsargument ”%s”"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Kunde inte starta program"
@@ -1178,78 +1178,93 @@ msgstr "DEST"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
"collection ID set.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
"distribution of %s."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
#, fuzzy
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "FJÄRRFÖRRÅD och REF måste anges"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
"Fann fjärrförråd ”%s” i flera installationer: %s Du måste specificera en."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr "Varning: Det gick inte att uppdatera extra metadata för ”%s”: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr "Varning: Det gick inte att uppdatera extra metadata för ”%s”: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
msgstr ""
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3480,7 +3495,7 @@ msgstr "%s redan installerat"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4316,7 +4331,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
@@ -4453,7 +4468,7 @@ msgstr "%s incheckning %s redan installerat"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Medan %s hämtas från fjärrförrådet %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
@@ -4727,37 +4742,37 @@ msgstr "Ogiltigt filformat"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Ogiltigt filformat, gpg nyckel ogiltig"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Exekveringsmiljö %s, gren %s är redan installerad"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Program %s, gren %s är redan installerad"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
# sebras: how to translate in here?
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Ingen sådan ref ”%s” i fjärrförrådet %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr ""
@@ -5037,90 +5052,90 @@ msgstr "Kan inte skapa sync-rör"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera med dbus-proxy"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
# sebras: sync?
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Kan inte skapa sync-rör"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna flatpak-info-fil: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna bwrapinfo.json fil: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil"
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
#, fuzzy
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Initiera program från namngivet program"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
#, fuzzy
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Misslyckades med att exportera bpf"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "misslyckades med ldconfig, avslutningsstatus %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Kan inte öppna genererad ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Misslyckades att migrera från %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: "
@@ -5279,89 +5294,89 @@ msgstr "Ogiltig %s: Saknar grupp %s"
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr "Ogiltig %s: Saknar nyckel %s"
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Ogiltig gpg-nyckel"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Inga extra data-källor"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Fel vid kopiering av 64x64 ikon för komponent %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr ""
"Fel vid kopiering av 128x128 ikon för komponent %s: %s\n"
" \n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s är nedlagt, ignorerar\n"
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Ingen appstream-data för %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
#, fuzzy
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Ogiltig bunt, för extra data"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Ogiltigt require-flatpak argument %s"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s behöver en senare flatpak-version (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Tom sträng är inte ett nummer"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” är inte ett osignerat nummer"
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
@@ -5379,40 +5394,40 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr "Ogiltig gpg-nyckel"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
msgid "No portal support found"
msgstr "Inget portal stöd hittades"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "Neka"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Uppdatera %s?"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Program uppdatering inte tillåten"
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
#, fuzzy
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Uppdatera signerad exekveringsmiljö"

155
po/tr.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 07:32+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%s'e uyan eklenti noktası %s'te yok"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Bağlama noktası seçeneği '%s'te eksik '='"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Uygulama başlatılamadı"
@@ -1193,77 +1193,92 @@ msgstr "HEDEF=KAYNAK"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
"collection ID set.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
"distribution of %s."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
#, fuzzy
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "UZAK ve REFERANS belirtilmelidir"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n"
@@ -3532,7 +3547,7 @@ msgstr "%s zaten kurulu"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4335,7 +4350,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
@@ -4473,7 +4488,7 @@ msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:"
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
@@ -4745,36 +4760,36 @@ msgstr "Geçersiz env formatı %s"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Geçersiz pid %s"
@@ -5050,91 +5065,91 @@ msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Dbus vekiliyle eşzamanlanamadı"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Flatpak-info geçici dosyasıılamadı: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Flatpak-info geçici dosyasıılamadı: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
#, fuzzy
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Uygulamaları adlandırılmış uygulamadan ilklendir"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
#, fuzzy
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Geçici dosyaya yazılamadı"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Flatpak-info geçici dosyasıılamadı: %s"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, fuzzy, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "%s ad alanıılamadı: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
@@ -5294,87 +5309,87 @@ msgstr ""
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Geçersiz gpg anahtarı"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Ek veri kaynağı yok"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
#, fuzzy
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s daha üst bir flatpak versiyonu gerektiriyor (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Boş dize bir sayı değil"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
@@ -5392,42 +5407,42 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr "Geçersiz gpg anahtarı"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
#, fuzzy
msgid "No portal support found"
msgstr "Özet bulunamadı"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "güncelle"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Güncelleniyor %s\n"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
#, fuzzy
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "İmzalı çalışma ortamı güncelle"

159
po/uk.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "Не вдалося запустити програму"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "ПРИЗН"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "Дозволити часткові внески до створеного сховища"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
@@ -1202,14 +1202,14 @@ msgstr ""
"Попередження: пов'язане посилання «%s» встановлено частково. Скористайтеся "
"параметром --allow-partial, щоб придушити виведення цього повідомлення.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його не "
"встановлено.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
@@ -1218,7 +1218,14 @@ msgstr ""
"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки для його "
"віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатор збірки.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його не "
"встановлено.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
@@ -1227,28 +1234,35 @@ msgstr ""
"Для віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатора збірки, який "
"потрібне для поширення P2P «%s»."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr ""
"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його не "
"встановлено.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
"ШЛЯХ-МОНТ СХОВ [СХОВ…] — скопіювати програми або середовища виконання на "
"портативний носій даних"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "Має бути вказано ШЛЯХ-МОНТУВАННЯ і СХОВИЩЕ"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
"Джерело «%s» виявлено у декількох встановленнях: %s. Вам слід вказати одне."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr "Усі сховища мають належати одному встановленню (знайдено у %s і %s)."
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
@@ -1257,14 +1271,19 @@ msgstr ""
"Попередження: посилання «%s» встановлено частково. Скористайтеся параметром "
"--allow-partial, щоб придушити виведення цього повідомлення.\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr ""
"Попередження: не вдалося оновити метадані сховища для віддаленого сховища "
"«%s»: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -1272,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"«%s», архітектура «%s»: %s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
@@ -1281,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"архітектура «%s»: %s; %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -3487,7 +3506,7 @@ msgstr "%s вже встановлено"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4291,7 +4310,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "Не вдалося знайти посилання %s у віддаленому сховищі %s"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "Образ не є маніфестом"
@@ -4431,7 +4450,7 @@ msgstr "%s, внесок %s вже встановлено"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
"Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних "
@@ -4707,38 +4726,38 @@ msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG"
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено "
"сховище %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s"
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Пропускаємо вилучення посилання на дзеркало (%s, %s)…\n"
@@ -5006,87 +5025,87 @@ msgstr "Не вдалося створити канал синхронізаці
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Не вдалося виконати синхронізацію із проміжним D-Bus"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Немає доступного сеансу користувача systemd, cgroups є недоступними"
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті ідентифікатор екземпляра"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Не вдалося записати дескриптор файла до ідентифікатора екземпляра: %s"
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Не вдалося експортувати bpf"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Запуск %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої системи"
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "«flatpak run» не призначено для запуску за допомогою sudo"
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Не вдалося перенести з %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "Не вдалося перенести каталог даних старої програми %s до нового %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання під час перенесення %s: %s"
@@ -5249,86 +5268,86 @@ msgstr "Некоректний %s: пропущено групу «%s»"
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr "Некоректний %s: пропущено ключ «%s»"
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Некоректний ключ gpg"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "Немає джерел додаткових даних"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 64x64 для компонента %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 128x128 для компонента %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "Строк підтримки %s минув, ігноруємо для appstream"
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Немає даних appstream для %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Некоректний пакунок, немає сховища у метаданих"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr "Збірка «%s» пакунка не відповідає збірці «%s» віддаленого сховища"
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "Метадані у заголовку і програмі є несумісними"
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr "Некоректне налаштування образу OCI"
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "Помилкова контрольна сума шару, мало бути %s, маємо %s"
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "Не вказано сховища для образу OCI %s"
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "Вказано помилкове сховище (%s) для образу OCI %s, мало бути %s"
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Порожній рядок не є числом"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "«%s» не є додатним числом"
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]"
@@ -5345,44 +5364,44 @@ msgstr "Не є віддаленим сховищем OCI"
msgid "Invalid token"
msgstr "Некоректний ключ"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
msgid "No portal support found"
msgstr "Не виявлено підтримки порталу"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "Заборонити"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Оновити %s?"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "Програма хоче оновити саму себе."
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Параметри доступу до оновлення може бути будь-коли змінено за допомогою "
"налаштувань конфіденційності."
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr "Оновлення програми заборонено"
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
"Підтримки самостійного оновлення не передбачено. Нова версія потребує нових "
"прав доступу."
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Результати оновлення є неочікуваними"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%2$s 中沒有符合 %1$s 的擴充點"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "綁定用掛載選項「%s」中遺失「=」"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
msgid "Unable to start app"
msgstr "無法啟動程式"
@@ -1153,76 +1153,91 @@ msgstr "DEST"
msgid "Allow partial commits in the created repo"
msgstr "允許在建立的軟體庫進行部分提交"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Related ref %s is partially installed. Use --allow-partial to "
"suppress this message.\n"
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照因為已部分安裝。\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照因為它尚未安裝。\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
"collection ID set.\n"
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照因為它的「%s」遠端並未設定收藏 ID。\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it's extra-data.\n"
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照因為它尚未安裝。\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
"distribution of %s."
msgstr "「%s」遠端並沒有設定收藏 ID但這在「%s」的 P2P 散布作業中卻有要求。"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Omitting ref %s (runtime of %s) because it's extra-data.\n"
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照因為它尚未安裝。\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr "MOUNT-PATH [REF…] - 複製 App 或執行時期至可移除式媒體"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "必須指定 MOUNT-PATH 與 REF"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr "在多個安裝中找到「%s」參照%s。您必須指定一個。"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr "參照必須全部都在相同的安裝裡(在 %s 與 %s 中都有找到)。"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
#, c-format
msgid ""
"Warning: Ref %s is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
"this message.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
#, c-format
msgid "Installed ref %s is extra-data, and cannot be distributed offline"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr "警告:無法更新「%s」遠端的軟體庫中介資料%s\n"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr "警告:無法更新「%s」遠端的「%s」架構 appstream 資料:%s\n"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
msgstr "警告:找不到「%s」遠端的「%s」架構 appstream 資料:%s; %s\n"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
#, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr "找不到「%s」遠端的「%s」架構 appstream2 資料:%s\n"
@@ -3396,7 +3411,7 @@ msgstr "已經安裝 %s"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4191,7 +4206,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼"
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
msgid "Image is not a manifest"
msgstr "影像並非 manifest"
@@ -4326,7 +4341,7 @@ msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "當從 %2$s 遠端拉入 %1$s 時:"
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr "找到 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中"
@@ -4598,36 +4613,36 @@ msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s"
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "無效的檔案格式GPG 金鑰無效"
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰"
#: common/flatpak-dir.c:13729
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 執行時期環境,%s 分支"
#: common/flatpak-dir.c:13730
#: common/flatpak-dir.c:13731
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支"
#: common/flatpak-dir.c:13991
#: common/flatpak-dir.c:13992
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14091
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s"
#: common/flatpak-dir.c:14096
#: common/flatpak-dir.c:14097
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態"
#: common/flatpak-dir.c:15673
#: common/flatpak-dir.c:15674
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "正在略過鏡像參照 (%s, %s)…\n"
@@ -4902,86 +4917,86 @@ msgstr "無法建立同步管道"
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "與 dbus 代理同步失敗"
#: common/flatpak-run.c:1809
#: common/flatpak-run.c:1813
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "沒有可用的 systemd 使用者工作階段cgroups 無法使用"
#: common/flatpak-run.c:2358
#: common/flatpak-run.c:2362
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "無法分配實體 ID"
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "flatpak-info 檔開啟失敗:%s"
#: common/flatpak-run.c:2519
#: common/flatpak-run.c:2523
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "bwrapinfo.json 檔開啟失敗:%s"
#: common/flatpak-run.c:2544
#: common/flatpak-run.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "無法寫入摘要快取: "
#: common/flatpak-run.c:2864
#: common/flatpak-run.c:2868
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "seccomp 初始化失敗"
#: common/flatpak-run.c:2903
#: common/flatpak-run.c:2907
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2915
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "multiarch 架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "封鎖系統呼叫 %d 失敗"
#: common/flatpak-run.c:2975
#: common/flatpak-run.c:2979
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "匯出 bpf 失敗"
#: common/flatpak-run.c:3212
#: common/flatpak-run.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "無法開啟「%s」"
#: common/flatpak-run.c:3497
#: common/flatpak-run.c:3501
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig 失敗,離開狀態為 %d"
#: common/flatpak-run.c:3504
#: common/flatpak-run.c:3508
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "無法開啟生成的 ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3616
#: common/flatpak-run.c:3620
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許執行 %s"
#: common/flatpak-run.c:3658
#: common/flatpak-run.c:3662
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "「flatpak run」不應使用 sudo 執行"
#: common/flatpak-run.c:3881
#: common/flatpak-run.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "無法從 %s 轉移:%s"
#: common/flatpak-run.c:3896
#: common/flatpak-run.c:3900
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "無法轉移舊的 App 資料目錄 %s 至新名稱 %s%s"
#: common/flatpak-run.c:3905
#: common/flatpak-run.c:3909
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "無法在轉移 %s 時建立符號連結:%s"
@@ -5139,86 +5154,86 @@ msgstr "%s 無效:缺少「%s」群組"
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr "%s 無效:缺少「%s」鍵"
#: common/flatpak-utils.c:2288
#: common/flatpak-utils.c:2289
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "無效的 GPG 金鑰"
#: common/flatpak-utils.c:2673
#: common/flatpak-utils.c:2674
msgid "No extra data sources"
msgstr "沒有額外的資料來源"
#: common/flatpak-utils.c:5330
#: common/flatpak-utils.c:5331
#, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "複製 %s 元件的 64x64 圖示時發生錯誤:%s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5336
#: common/flatpak-utils.c:5337
#, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "複製 %s 元件的 128x128 圖示時發生錯誤:%s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5583
#: common/flatpak-utils.c:5584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
msgstr "%s 已經 end-of-life故忽略\n"
#: common/flatpak-utils.c:5618
#: common/flatpak-utils.c:5619
#, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "%s 沒有 appstream 資料:%s\n"
#: common/flatpak-utils.c:6581
#: common/flatpak-utils.c:6582
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "無效的套組,中介資料內沒有參照"
#: common/flatpak-utils.c:6679
#: common/flatpak-utils.c:6680
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr "套組的「%s」收藏與遠端站點的「%s」收藏不符"
#: common/flatpak-utils.c:6758
#: common/flatpak-utils.c:6759
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "檔案標頭的中介資料與程式不一致"
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
msgid "Invalid OCI image config"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr "錯誤的層次檢核碼,預期為 %s實際為 %s"
#: common/flatpak-utils.c:6985
#: common/flatpak-utils.c:6986
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr "%s OCI 映像檔未指定參照"
#: common/flatpak-utils.c:6991
#: common/flatpak-utils.c:6992
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr "錯誤的參照 (%s) 指定給了 %s OCI 映像檔,預期為 %s"
#: common/flatpak-utils.c:7819
#: common/flatpak-utils.c:7820
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s"
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s 需要較新的 flatpak 版本 (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:7892
#: common/flatpak-utils.c:7893
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "空字串不是數字"
#: common/flatpak-utils.c:7918
#: common/flatpak-utils.c:7919
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "「%s」不是無號數"
#: common/flatpak-utils.c:7928
#: common/flatpak-utils.c:7929
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "數字「%s」超出邊界 [%s, %s]"
@@ -5236,40 +5251,40 @@ msgstr ""
msgid "Invalid token"
msgstr "無效的 GPG 金鑰"
#: portal/flatpak-portal.c:2147
#: portal/flatpak-portal.c:2159
msgid "No portal support found"
msgstr "找不到入口支援"
#: portal/flatpak-portal.c:2153
#: portal/flatpak-portal.c:2165
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
#: portal/flatpak-portal.c:2155
#: portal/flatpak-portal.c:2167
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: portal/flatpak-portal.c:2160
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "是否更新 %s"
#: portal/flatpak-portal.c:2172
#: portal/flatpak-portal.c:2184
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "應用程式想要自我更新。"
#: portal/flatpak-portal.c:2173
#: portal/flatpak-portal.c:2185
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr "更新存取權限隨時都可以在隱私權設定變更。"
#: portal/flatpak-portal.c:2198
#: portal/flatpak-portal.c:2210
msgid "Application update not allowed"
msgstr "不允許應用程式更新"
#: portal/flatpak-portal.c:2355
#: portal/flatpak-portal.c:2367
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr "不支援自我更新,新版需要新權限"
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "更新非預期結束"