mirror of
https://github.com/flatpak/flatpak.git
synced 2026-07-02 20:27:48 -04:00
Update translation files for 1.10.3
Signed-off-by: Simon McVittie <smcv@collabora.com>
This commit is contained in:
157
po/cs.po
157
po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Nelze spustit aplikaci"
|
||||
|
||||
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "CÍL"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr "Povolit částečné commity ve vytvořeném repozitáři"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
@@ -1168,13 +1168,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Varování: Související ref „%s“ je částečně nainstalován. Pro potlačení této "
|
||||
"zprávy použijte --allow-partial.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varování: Vynechává se související ref „%s“, protože není nainstalován.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
@@ -1183,7 +1183,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Varování: Vynechává se související ref „%s“, protože jeho vzdálený repozitář "
|
||||
"„%s“ nemá nastaveno ID kolekce.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varování: Vynechává se související ref „%s“, protože není nainstalován.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
@@ -1192,27 +1198,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Vzdálený repozitář „%s“ nemá nastaveno ID kolekce, které je povinné pro P2P "
|
||||
"distribuci „%s“."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varování: Vynechává se související ref „%s“, protože není nainstalován.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CESTA-PŘIPOJENÍ [REF…] - Kopírovat aplikace a/nebo prostředí na vyměnitelné "
|
||||
"médium"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "CESTA-PŘIPOJENÍ a REF musí být určeny"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr "Ref „%s“ nalezen ve více instalacích: %s. Musíte určit jednu."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr "Refy musí být všechny ve stejné instalaci (nalezeno v %s a %s)."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
@@ -1221,14 +1233,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Varování: Ref „%s“ je částečně nainstalován. Pro potlačení této zprávy "
|
||||
"použijte --allow-partial.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varování: Nepodařilo se aktualizovat repo metadata pro vzdálený repozitář "
|
||||
"„%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1236,7 +1253,7 @@ msgstr ""
|
||||
"„%s“ architektura „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1245,7 +1262,7 @@ msgstr ""
|
||||
"architektura „%s“: %s; %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3436,7 +3453,7 @@ msgstr "%s je již nainstalováno"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4223,7 +4240,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se nalézt ref %s ve vzdáleném repozitáři %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr "Obraz není manifest"
|
||||
|
||||
@@ -4358,7 +4375,7 @@ msgstr "%s commit %s je již nainstalováno"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Během stahování %s ze vzdáleného repozitáře %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr "GPG podpisy nalezeny, ale žádný není ve svazku důvěryhodných klíčů"
|
||||
|
||||
@@ -4627,37 +4644,37 @@ msgstr "Neplatný formát souboru, %s není určen"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Neplatný formát souboru, neplatný klíč gpg"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "ID kolekce vyžaduje poskytnutí GPG klíče"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Prostředí %s, větev %s je již nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplikace %s, větev %s je již nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze odstranit vzdálený repozitář „%s“ s nainstalovaným refem %s (minimálně)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Neplatný znak „/“ v názvu vzdáleného repozitáře: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Neurčena žádná konfigurace pro vzdálený repozitář %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4923,88 +4940,88 @@ msgstr "Selhalo vytvoření synchronizační roury"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Selhala synchronizace s dbus proxy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Uživatelské sezení systemd není dostupné, cgroups nejsou dostupné"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Selhala alokace id instance"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Selhalo otevření souboru flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Selhalo otevření souboru bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Selhala inicializace seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Selhalo přidání architektury do seccomp filtru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Selhalo přidání multiarch architektury do seccomp filtru"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Selhalo blokování systémového volání %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Selhalo exportování bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Selhalo otevření „%s“"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig selhal, návratová hodnota %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Nelze otevřít vygenerovaný ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spouštění aplikace %s není povoleno bezpečnostní politikou, kterou nastavil "
|
||||
"váš administrátor"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr "„flatpak run“ není určen pro běh se sudo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Selhala migrace z %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr "Selhala migrace starého adresáře dat aplikace %s na nový název %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Selhalo vytváření symlinku během migrace %s: %s"
|
||||
@@ -5163,86 +5180,86 @@ msgstr "Neplatný %s: Chybí skupina „%s“"
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr "Neplatný %s: Chybí klíč „%s“"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Neplatný klíč gpg"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Žádné zdroje dodatečných dat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba během kopírování 64x64 ikony pro součást %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba během kopírování 128x128 ikony pro součást %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr "%s je end-of-life, ignoruje se pro appstream"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Žádná appstream data pro %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr "Metadata ve hlavičce a aplikaci jsou nekonzistentní"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr "Neplatná konfigurace OCI obrazu"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr "Neurčen žádný ref pro OCI obraz %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Špatný ref (%s) určen pro OCI obraz %s, očekáváno %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Neplatný require-flatpak argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s vyžaduje novější verzi flatpaku (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Prázdný řetězec není číslo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5259,41 +5276,41 @@ msgstr "Není vzdálený repozitář OCI"
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Neplatný token"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Nenalezena podpora portálů"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Zamítnout"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Aktualizovat %s?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr "Tato aplikace se chce sama aktualizovat."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr "Přístup k aktualizacím můžete kdykoliv změnit v nastavení soukromí."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr "Aktualizace aplikace nepovolena"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualizace sebe sama není podporována, nová verze vyžaduje nové oprávnění"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Aktualizace byla neočekávaně ukončena"
|
||||
|
||||
|
||||
157
po/da.po
157
po/da.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 21:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Intet udvidelsespunkt matcher %s i %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Manglende '=' i bindingsmonteringstilvalget '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Kan ikke starte program"
|
||||
|
||||
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "DESTINATION"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr "Tillad delvise indsendelser i det oprettede depot"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
@@ -1214,13 +1214,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da den er installeret "
|
||||
"delvist.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da den ikke er installeret.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
@@ -1229,7 +1229,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da dens eksterne ‘%s’ ikke "
|
||||
"har indstillet et samlings-id.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da den ikke er installeret.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
@@ -1238,41 +1244,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Eksternen ‘%s’ har ikke indstillet et samlings-id, som kræves til P2P-"
|
||||
"distribution af ‘%s’."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advarsel: Udelader den relateret reference ‘%s’ da den ikke er installeret.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MONTERINGSSTI [REFERENCE …] - Kopiér programmer eller runtimes til flytbart "
|
||||
"medie"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "MONTERINGSSTI og REFERENCE skal angives"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Referencen ‘%s’ blev fundet i flere installationer: %s. Du kan angive en."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Referencer skal alle være i den samme installation (findes i %s og %s)."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
"this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "Advarsel: Kunne ikke opdatere depot-metadata for eksternen ‘%s’: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1280,7 +1297,7 @@ msgstr ""
|
||||
"‘%s’: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1289,7 +1306,7 @@ msgstr ""
|
||||
"‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3477,7 +3494,7 @@ msgstr "%s er allerede installeret"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4278,7 +4295,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde referencen %s i eksternen %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr "Aftrykket er ikke et manifest"
|
||||
|
||||
@@ -4421,7 +4438,7 @@ msgstr "%s indsendelsen %s er allerede installeret"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Ved pulling af %s fra eksternen %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr "Fandt GPG-underskrifter, men ingen af dem i betroet nøglering"
|
||||
|
||||
@@ -4696,38 +4713,38 @@ msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s angivet"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Ugyldigt filformat, gpg-nøglen er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "Samlings-id'et kræver levering af GPG-nøgle"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtimen %s, grenen %s er allerede installeret"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Programmet %s, grenen %s er allerede installeret"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke fjerne eksternen '%s' med installerede reference %s (som det "
|
||||
"mindste)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Ugyldigt tegn '/' i navn for eksterne: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Der er ikke angivet nogen konfiguration for eksternen %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Springer over sletning af spejlreference (%s, %s) …\n"
|
||||
@@ -5002,89 +5019,89 @@ msgstr "Kan ikke oprette synkroniseringsledning"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Kunne ikke synkronisere med dbus-proxy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Ingen systemd-brugersession tilgængelig, cgroups er ikke tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Kan ikke allokere instans-id"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne flatpak-info-filen: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne bwrapinfo.json-filen: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive opsummeringsmellemlager: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Initiering af seccomp mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Kunne ikke tilføje arkitektur til seccomp-filter"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Kunne ikke tilføje multiarch-arkitektur til seccomp-filter"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Kunne ikke blokere syskaldet %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Kunne ikke eksportere bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig mislykkedes, afslutningsstatus %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne genererede ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kørsel af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din "
|
||||
"administrator"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr "\"flatpak run\" er ikke beregnet til at blive kørt med sudo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke migrere fra %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke migrere den gamle programdatamappe %s til det nye navn %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette symlink under migrering af %s: %s"
|
||||
@@ -5246,86 +5263,86 @@ msgstr "Ugyldig %s: Mangler gruppen ‘%s’"
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr "Ugyldig %s: Mangler nøglen ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Ugyldig gpg-nøgle"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Ingen ekstra-data-kilder"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Fejl ved kopiering af 64x64-ikon for komponenten %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Fejl ved kopiering af 128x128-ikon for komponenten %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr "%s er end-of-life, ignorerer\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ingen appstream-data for %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Ugyldig bundt, ingen reference i metadata"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr "Samlingen ‘%s’ af bundt matcher ikke samlingen ‘%s’ af ekstern"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr "Metadata i header og program er uoverensstemmende"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr "Forkert lag-checksum, ventede %s, var %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr "Ingen reference angivet for OCI-aftrykket %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Forkert reference (%s) angivet for OCI-aftrykket %s, ventede %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Ugyldigt require-flatpak-argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s har brug for en nyere flatpak-version (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Tom streng er ikke et tal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "“%s” er ikke et tal uden fortegn"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Tallet “%s” er uden for afgrænsningerne [%s, %s]"
|
||||
@@ -5343,41 +5360,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Ugyldig gpg-nøgle"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Fandt ingen understøttelse af portal"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Nægt"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Opdater"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Opdater %s?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr "Programmet vil gerne opdatere sig selv."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opdateringsadgang kan ændres når som helst fra privatlivsindstillingerne."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr "Programopdatering ikke tilladt"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr "Selvopdatering understøttes ikke – ny version kræver nye tilladelser"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Opdatering sluttede uventet"
|
||||
|
||||
|
||||
155
po/de.po
155
po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 14:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Kein Erweiterungspunkt entspricht %s in %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Fehlendes »=« in Bind-Mount-Option »%s«"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Anwendung kann nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
@@ -1187,65 +1187,80 @@ msgstr "ZIEL"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
"suppress this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
"collection ID set.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
"distribution of ‘%s’."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "FERNE QUELLE und REFERENZ muss angegeben werden"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
"this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung: Quellen-Metadaten für ? »%s« konnten nicht aktualisiert werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1253,7 +1268,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1262,7 +1277,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3561,7 +3576,7 @@ msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4390,7 +4405,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4531,7 +4546,7 @@ msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4805,36 +4820,36 @@ msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Laufzeitumgebung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Ungültige bereitgestellte Referenz %s: "
|
||||
@@ -5111,90 +5126,90 @@ msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Abgleich mit Dbus-Proxy ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Variable anhand angegebener Laufzeit initialisieren"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Lesen aus der exportierten Datei fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig ist fehlgeschlagen, Exit-Status %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Namensraum %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
@@ -5353,87 +5368,87 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Ungültiger GPG-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Keine zusätzlichen Datenquellen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für »%s«: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Ungültige Prüfsumme für zusätzliche Daten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s verlangt eine neuere Version von flatpak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5451,42 +5466,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Ungültiger GPG-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Kein Treffer für %s"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "update"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung wird aktualisiert\n"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Signierte Laufzeitumgebung aktualisieren"
|
||||
|
||||
155
po/en_GB.po
155
po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "No extension point matching %s in %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Unable to start app"
|
||||
|
||||
@@ -1172,19 +1172,19 @@ msgstr "DEST"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
"suppress this message.\n"
|
||||
msgstr "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
@@ -1193,7 +1193,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
"collection ID set.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
@@ -1202,44 +1207,54 @@ msgstr ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
"distribution of ‘%s’."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
"this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1247,7 +1262,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
@@ -3432,7 +3447,7 @@ msgstr "%s already installed"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4231,7 +4246,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr "Image is not a manifest"
|
||||
|
||||
@@ -4366,7 +4381,7 @@ msgstr "%s commit %s already installed"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
|
||||
@@ -4638,36 +4653,36 @@ msgstr "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "No configuration for remote %s specified"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
@@ -4943,86 +4958,86 @@ msgstr "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Unable to allocate instance id"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Failed to write summary cache: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Initialise seccomp failed"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Failed to block syscall %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Failed to export bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Failed to open ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
@@ -5184,86 +5199,86 @@ msgstr "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Invalid gpg key"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "No extra data sources"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr "%s is end-of-life, ignoring\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Empty string is not a number"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
@@ -5281,42 +5296,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Invalid gpg key"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "No summary found"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "update"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Updating %s\n"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Update signed runtime"
|
||||
|
||||
159
po/es.po
159
po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 11:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "No hay un punto de extensión que coincida con %s en %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Falta un «=» en las opciones del punto de montaje «%s»"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "No se pudo iniciar la aplicación"
|
||||
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "DEST"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr "Permitir «commit»s parciales en el repositorio creado"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
@@ -1202,14 +1202,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Advertencia: la referencia «%s» relacionada está parcialmente instalada. Use "
|
||||
"--allow-partial para eliminar este mensaje.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertencia: omitiendo la referencia «%s» relacionada porque no está "
|
||||
"instalada.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
@@ -1218,7 +1218,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Advertencia: omitiendo la referencia «%s» relacionada porque su «%s» remota "
|
||||
"no tiene establecido un ID de colección.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertencia: omitiendo la referencia «%s» relacionada porque no está "
|
||||
"instalada.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
@@ -1227,31 +1234,38 @@ msgstr ""
|
||||
"La rama «%s» remota no tiene establecido un ID de colección, necesario para "
|
||||
"la distribución P2P de «%s»."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertencia: omitiendo la referencia «%s» relacionada porque no está "
|
||||
"instalada.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUNTO_DE_MONTAJE [REFERENCIA…] - copiar aplicaciones o rutinas en tiempo de "
|
||||
"ejecución en medios extraíbles"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "Se debe especificar PUNTO_DE_MONTAJE y REFERENCIA"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se encontró la referencia «%s» en varias instalaciones: %s. Debe especificar "
|
||||
"una."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las referencias deben estar todas en la misma instalación (encontrada en %s "
|
||||
"y %s)"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
@@ -1260,14 +1274,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Advertencia: la referencia «%s» está parcialmente instalada. Use --allow-"
|
||||
"partial para eliminar este mensaje.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertencia: no se pudieron actualizar los metadatos del repositorio «%s»: "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1275,7 +1294,7 @@ msgstr ""
|
||||
"repositorio remoto «%s», arquitectura «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1284,7 +1303,7 @@ msgstr ""
|
||||
"repositorio remoto «%s», arquitectura «%s»: %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3526,7 +3545,7 @@ msgstr "%s«commit» %s ya está instalado"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4351,7 +4370,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4489,7 +4508,7 @@ msgstr "%s«commit» %s ya está instalado"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Mientras se está cargando %s desde el repositorio remoto %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4762,36 +4781,36 @@ msgstr "Formato de entorno no válido %s"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Formato de entorno no válido %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "El tiempo de ejecución %s, rama %s ya se encuentra instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "La aplicación %s, rama %s ya se encuentra instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "PID %s no válido"
|
||||
@@ -5069,91 +5088,91 @@ msgstr "Ha sido imposible crear una tubería sincronizada"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Fallo al sincronizar con el proxy de dbus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Ha sido imposible crear una tubería sincronizada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al crear un archivo temporal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Inicializar aplicaciones desde la aplicación nombrada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Fallo al escribir un archivo temporal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Fallo al leer desde un archivo exportado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Ha fallado el script apply_extra, código de error %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el espacio de nombres %s: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
|
||||
@@ -5313,88 +5332,88 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "PID %s no válido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Sin orígenes de datos adicionales"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Actualizando appstream para el repositorio remoto %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Firma de verificación incorrecta para los datos adicionales"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s necesita una versión de flatpak superior (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5412,41 +5431,41 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "PID %s no válido"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Ninguna coincidencia %s"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Denegar"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "¿Actualizar %s?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Actualizar tiempo de ejecución firmado"
|
||||
|
||||
155
po/gl.po
155
po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Non hai ningún punto de extensión que coincida con %s en %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Falta o «=» na opción «%s» de punto de montaxe"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel iniciar a aplicación"
|
||||
|
||||
@@ -1211,72 +1211,87 @@ msgstr "DEST=ORIX"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
"suppress this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
"collection ID set.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
"distribution of ‘%s’."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "Debe especificar REMOTO e REF"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
"this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: Non se puideron actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: Non se puideron actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1284,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Aviso: Non se puideron actualizar os metadatos adicionais para «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "Actualizando appstream para o remoto %s\n"
|
||||
@@ -3580,7 +3595,7 @@ msgstr "%s remisión %s xa instalado"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4392,7 +4407,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4530,7 +4545,7 @@ msgstr "%s remisión %s xa instalado"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4803,36 +4818,36 @@ msgstr "Formato de env %s non válido"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Formato de env %s non válido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtime %s, rama %s xa está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplicación %s, rama %s xa está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Referencia %s despregada non válida: "
|
||||
@@ -5108,90 +5123,90 @@ msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Procuciuse un fallo ao sincronizarse co proxi de dbus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir no ficheiro temporal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro exportado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Non é posíbel abrir o espazo de nomes %s: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
|
||||
@@ -5351,88 +5366,88 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "PID %s non válido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Non hai orixes de datos adicionais"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Actualizando appstream para o remoto %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s precisa unha versión de flatpak posterior (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5450,42 +5465,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "PID %s non válido"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Nada coincide con %s"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "actualizar"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Actualizando resumo\n"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Actualizar runtime asinado"
|
||||
|
||||
157
po/hr.po
157
po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 14:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nijedna točka proširenja se ne poklapa s %s u %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "U bind mount opciji „%s” nedostaje znak „=”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Nije moguće pokrenuti program"
|
||||
|
||||
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "ODREDIŠTE"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr "Dozvoli djelomične izmjene u stvorenom repozitoriju"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
@@ -1190,13 +1190,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: Povezana referenca „%s” je djelomično instalirana. Koristi --"
|
||||
"allow-partial za suzbijanje ove poruke.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: Zanemaruje se povezana referenca „%s”, jer nije instalirana.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
@@ -1205,7 +1205,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: Zanemaruje se povezana referenca „%s”, jer njen udaljeni "
|
||||
"repozitorij „%s” nema postavljenu ID oznaku zbirke.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: Zanemaruje se povezana referenca „%s”, jer nije instalirana.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
@@ -1214,30 +1220,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Udaljeni repozitorij „%s” nema postavljeni ID zbirke, što je potrebno za P2P "
|
||||
"distribuciju za „%s”."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: Zanemaruje se povezana referenca „%s”, jer nije instalirana.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"STAZA-JEDINICE [REFERENCA …] – Kopiraj programe ili okurženja na prijenosne "
|
||||
"medije"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "STAZA-JEDINICE i REFERENCA moraju se odrediti"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Referenca „%s” je pronađena u višestrukim instalacijama: %s. Odredi jednu."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sve reference moraju se nalaziti u istoj instalaciji (pronađene su u %s i "
|
||||
"%s)."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
@@ -1246,14 +1258,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: Referenca „%s” je djelomično instalirana. Koristi —allow-partial "
|
||||
"za suzbijanje ove poruke.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: Nije bilo moguće aktualizirati metapodatke za udaljeni "
|
||||
"repozitorij „%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1261,7 +1278,7 @@ msgstr ""
|
||||
"repozitorij „%s” arhitektura „%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1270,7 +1287,7 @@ msgstr ""
|
||||
"repozitorij „%s” arhitektura „%s”: %s, %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3475,7 +3492,7 @@ msgstr "%s već instalirano"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4278,7 +4295,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "Nije moguće pronaći referencu %s u udaljenom repozitoriju %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr "Slika nije manifest"
|
||||
|
||||
@@ -4419,7 +4436,7 @@ msgstr "%s izmjena %s već instalirano"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Prilikom povlačenja %s s udaljenog repozitorija %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GPG potpisi su pronađeni, ali niti jedan se ne nalazi u pouzdanom privjesku "
|
||||
@@ -4696,38 +4713,38 @@ msgstr "Neispravan datotečni format, %s nije određen"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Neispravan datotečni format, gpg ključ neispravan"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "ID zbirke zahtijeva GPG ključ"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Okruženje %s, grana %s je već instalirano"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Program %s, grana %s je već instaliran"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće ukloniti udaljeni repozitorij „%s” s instaliranom referencom %s "
|
||||
"(barem)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Neispravan znak „/” u imenu udaljenog repozitorija: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Nijedna konfiguracija za udaljeni repozitorij %s nije određena"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Preskače se brisanje reference zrcaljenog repozitorija (%s, %s) …\n"
|
||||
@@ -4998,89 +5015,89 @@ msgstr "Nije moguće stvoriti pipe za sinkronizaciju"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Neuspjela sinkronizacija s dbus proxijem"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Nema korisničke sesije systemd, cgroups nije dostupno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Nije moguće alocirati id instance"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Neuspjelo zapisivanje ID-u instance fd: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Inicijaliziraj seccomp neuspjelo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture seccomp filtru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture višestrukih arhitektura seccomp filtru"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Neuspjelo blokiranje syscall %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Neuspio bdf izvoz"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Neuspjelo otvaranje „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig neuspjelo, stanje izlaza %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Nije moguće otvoriti generirani ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokretanje programa %s nije dozvoljeno na osnovi administratorskih pravila"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr "\"flatpak run\" nije mišljen za pokretanje sa sudo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Neuspjelo migriranje iz %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neuspjelo migriranje starog direktorija za podatke programa %s u novo ime "
|
||||
"%s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5243,87 +5260,87 @@ msgstr "Neispravno %s: Nedostaje grupa „%s”"
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr "Neispravno %s: Nedostaje ključ „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Neispravnan gpg ključ"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Nema izvora dodatnih dodataka"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Greška pri kopiranju ikone 64 × 64 za komponentu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Greška pri kopiranju ikone 128 × 128 za komponentu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr "%s je kraj-života, zanemaruje se\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nema appstream podataka za %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Neispravan paket, nema reference u metapodacima"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zbirka „%s” paketa ne se poklapa sa zbirkom „%s” udaljenog repozitorija"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr "Metapodaci u zaglavlju i programu su nedosljedni"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr "Neispravna konfiguracija OCI slike"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr "Krivi kontrolni zbroj sloja, očekivan %s, dobiven %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr "Nema određene reference za OCI sliku %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Kriva referenca (%s) je određena za OCI sliku %s, očekuje se %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Neispravni require-flatpak argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s treba noviju flatpak verziju (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Prazan znakovni niz nije broj"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "„%s” nije nedodijeljeni broj"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Broj „%s” je izvan granica [%s, %s]"
|
||||
@@ -5340,42 +5357,42 @@ msgstr "Nije udaljeni OCI"
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Neispravan token"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Nema podrške za portal"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Odbij"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualiziraj"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Aktualizirati %s?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr "Program se želi aktualizirati."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pristup aktualiziranju je uvijek moguće promijeniti u postavkama privatnosti."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr "Aktualiziranje programa nije dozvoljeno"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samoauktualiziranje nije podržano, za novu verziju su potrebne nove dozvole"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Aktualiziranje je neočekivano prekinuto"
|
||||
|
||||
|
||||
155
po/hu.po
155
po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 00:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Nincs %s illeszkedésű kiterjesztéspont ebben: %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Hiányzó „=” a(z) „%s” kötési csatolás kapcsolóban"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Nem indítható el az alkalmazás"
|
||||
|
||||
@@ -1216,78 +1216,93 @@ msgstr "CÉL=FORRÁS"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
"suppress this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
"collection ID set.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
"distribution of ‘%s’."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "A TÁVOLI és HIVATKOZÁS megadása kötelező"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr "A(z) „%s” távoli tároló több telepítésben is megtalálható:\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
"this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Figyelmeztetése Nem sikerült frissíteni a(z) %s további metaadatait: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: a függőségek nem találhatóak: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: a függőségek nem találhatóak: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "Az appstream adatok frissítése a(z) %s távoli tárolóhoz\n"
|
||||
@@ -3604,7 +3619,7 @@ msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4438,7 +4453,7 @@ msgstr ""
|
||||
"távoliból: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4577,7 +4592,7 @@ msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "A(z) %s lekérése közben a(z) %s távoliról: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4850,36 +4865,36 @@ msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s futtatókörnyezet, %s ág már telepítve van"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s alkalmazás, %s ág már telepítve van"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "A(z) %s nem található a(z) %s távoliban"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen %s üzembe állított hivatkozás:"
|
||||
@@ -5156,90 +5171,90 @@ msgstr "Nem hozható létre szinkronizálási cső"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a dbus proxyval"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Nem hozható létre szinkronizálási cső"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a flatpak-információs átmeneti fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a flatpak-információs átmeneti fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Alkalmazások előkészítése egy elnevezett alkalmazásból"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Hiba: %s %s sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni az exportált fájlból"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a flatpak-információs átmeneti fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig meghiúsult, kilépési állapot: %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s névteret: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
|
||||
@@ -5398,87 +5413,87 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Érvénytelen gpg kulcs"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Nincsenek további adatforrások"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba a migráció során: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba a migráció során: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Az appstream adatok frissítése a(z) %s távoli tárolóhoz\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a további adatnál"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Érvénytelen require-flatpak argumentum: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "A(z) %s egy későbbi flatpak verziót (%s) igényel"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5496,42 +5511,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Érvénytelen gpg kulcs"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Nincs találat"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "frissítés"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Összegzés frissítése\n"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Aláírt futtatókörnyezet frissítése"
|
||||
|
||||
155
po/id.po
155
po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 17:08+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Tidak ada titik ekstensi %s yang cocok pada %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Kehilangan '=' pada opsi kait bind '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memulai aplikasi"
|
||||
|
||||
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "DEST"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr "Izinkan komit parsial dalam repo yang dibuat"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
@@ -1182,12 +1182,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Peringatan: Ref terkait '%s' terpasang sebagian. Gunakan --allow-partial "
|
||||
"untuk menekan pesan ini.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr "Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena tidak dipasang.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
@@ -1196,7 +1196,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena remote ‘%s’ tidak memiliki "
|
||||
"koleksi kumpulan ID.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr "Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena tidak dipasang.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
@@ -1205,27 +1210,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Remote ‘%s’ tidak memiliki koleksi kumpulan ID, yang diperlukan untuk "
|
||||
"distribusi P2P ‘%s’."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr "Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena tidak dipasang.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr "MOUNT-PATH [REF...] - Menyalin aplikasi atau runtime ke media lepasan"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "MOUNT-PATH dan REF harus ditentukan"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ref ‘%s’ ditemukan pada beberapa pemasangan: %s. Anda harus menentukan satu."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ref harus semuanya berada pada pemasangan yang sama (ditemukan di %s dan %s)."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
@@ -1234,12 +1244,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Peringatan: Ref '%s' terpasang sebagian. Gunakan --allow-partial untuk "
|
||||
"menekan pesan ini.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "Peringatan: Tidak dapat memutakhirkan metadata repo untuk '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1247,7 +1262,7 @@ msgstr ""
|
||||
"arsitektur ‘%s’:%s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1256,7 +1271,7 @@ msgstr ""
|
||||
"arsitektur ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3442,7 +3457,7 @@ msgstr "%s sudah dipasang"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4241,7 +4256,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan ref %s di remote %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr "Citra bukan merupakan manifes"
|
||||
|
||||
@@ -4379,7 +4394,7 @@ msgstr "%s komit %s sudah terpasang"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Saat menarik %s dari remote %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tanda tangan GPG ditemukan, tetapi tidak ada dalam ring kunci terpercaya"
|
||||
@@ -4652,37 +4667,37 @@ msgstr "Format berkas tidak valid, tidak ada %s yang ditentukan"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Format berkas tidak valid, kunci gpg tidak valid"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "ID Koleksi membutuhkan kunci GPG yang akan disediakan"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtime %s, cabang %s telah terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplikasi %s, cabang %s sudah terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghapus remote '%s' dengan ref %s yang terpasang (setidaknya)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Karakter tidak valid '/' dalam nama remote: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Tidak ada konfigurasi untuk remote %s yang ditentukan"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Melewati penghapusan mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
@@ -4948,88 +4963,88 @@ msgstr "Tidak dapat membuat pipa sinkronisasi"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Gagal melakukan sinkronisasi dengan proksi dbus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Tidak ada sesi pengguna systemd, cgroup tidak tersedia"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan id instance"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuka berkas flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuka berkas bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Gagal menulis ke id instance fd: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Inisialisasi seccomp gagal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Gagal menambahkan arsitektur ke penyaring seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Gagal menambahkan arsitektur multiarch ke penyaring seccomp"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Gagal memblokir syscall %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Gagal mengekspor bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Gagal membuka ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig gagal, status keluar %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka ld.so.cache yang dihasilkan"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menjalankan %s tidak diizinkan oleh kebijakan yang ditetapkan oleh "
|
||||
"administrator Anda"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr "\"flatpak run\" tidak dimaksudkan untuk dijalankan dengan sudo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Gagal bermigrasi dari %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr "Gagal memigrasi direktori data aplikasi lama %s ke nama baru %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuat symlink saat memigrasi %s: %s"
|
||||
@@ -5190,86 +5205,86 @@ msgstr "%s tidak valid: Grup ‘%s’ tidak ada"
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr "%s tidak valid: Kunci ‘%s’ tidak ada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Kunci gpg tidak valid"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Tidak ada sumber data tambahan"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Galat menyalin ikon 64x64 untuk komponen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Galat menyalin ikon 128x128 untuk komponen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr "%s adalah akhir-masa-pakai, mengabaikan untuk appstream"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada data appstream untuk %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Bundel tidak valid, tidak ada ref dalam metadata"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr "Koleksi ‘%s’ dari bundel tidak cocok dengan koleksi ‘%s’ dari remote"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr "Metadata pada header dan aplikasi tidak konsisten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr "Konfigurasi citra OCI tidak valid"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr "Pemeriksaan layer yang salah, yang diharapkan %s, ternyata %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr "Tidak ada ref yang ditentukan untuk citra OCI %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Ref (%s) yang salah ditentukan untuk citra OCI %s, yang diharapkan %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Argumen require-flatpak %s tidak valid"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s membutuhkan versi flatpak kelak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "String kosong bukan angka"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "\"%s\" bukan bilangan tak bertanda"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Nomor \"%s\" berada di luar batas [%s, %s]"
|
||||
@@ -5286,41 +5301,41 @@ msgstr "Bukan remote OCI"
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Token tidak valid"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Tidak ditemukan dukungan portal"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Tolak"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mutakhirkan"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Mutakhirkan %s?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr "Aplikasi ingin memutakhirkan dirinya sendiri."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr "Akses pemutakhiran dapat diubah kapan saja dari pengaturan privasi."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr "Pemutakhiran aplikasi tidak diizinkan"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pemutakhiran diri sendiri tidak didukung, versi baru memerlukan izin baru"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Pemutakhiran berakhir tidak terduga"
|
||||
|
||||
|
||||
161
po/oc.po
161
po/oc.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 22:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1150,76 +1150,91 @@ msgstr "DEST"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
"suppress this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
"collection ID set.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
"distribution of ‘%s’."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
"this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3376,7 +3391,7 @@ msgstr "%s ja installat"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4149,7 +4164,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4284,7 +4299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4551,36 +4566,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4849,86 +4864,86 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5085,86 +5100,86 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5181,40 +5196,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Refusar"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Metre a jorn"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Metre a jorn %s ?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
159
po/pl.po
159
po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 13:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Brak punktu rozszerzeń pasującego do %s w %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Brak „=” w opcji montowania dowiązania „%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Nie można uruchomić programu"
|
||||
|
||||
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "CEL"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr "Zezwala na częściowe zatwierdzenia w utworzonym repozytorium"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
@@ -1210,14 +1210,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: powiązane odniesienie „%s” jest częściowo zainstalowane. Użycie "
|
||||
"opcji --allow-partial wyciszy ten komunikat.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: pomijanie powiązanego odniesienia „%s”, ponieważ nie jest "
|
||||
"zainstalowane.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
@@ -1226,7 +1226,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: pomijanie powiązanego odniesienia „%s”, ponieważ jego "
|
||||
"repozytorium „%s” nie ma ustawionego identyfikatora kolekcji.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: pomijanie powiązanego odniesienia „%s”, ponieważ nie jest "
|
||||
"zainstalowane.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
@@ -1235,30 +1242,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Repozytorium „%s” nie ma ustawionego identyfikatora kolekcji, który jest "
|
||||
"wymagany do rozpowszechniania „%s” typu P2P."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: pomijanie powiązanego odniesienia „%s”, ponieważ nie jest "
|
||||
"zainstalowane.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ŚCIEŻKA-DO-PUNKTU-MONTOWANIA [ODNIESIENIE…] — kopiuje programy lub "
|
||||
"środowiska wykonawcze na nośniki wymienne"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "Należy podać ŚCIEŻKĘ-DO-PUNKTU-MONTOWANIA i ODNIESIENIE"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odnaleziono odniesienie „%s” w wielu instalacjach: %s. Należy podać jedno."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wszystkie odniesienia muszą być w tej samej instalacji (odnaleziono w %s "
|
||||
"i %s)."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
@@ -1267,13 +1281,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: odniesienie „%s” jest częściowo zainstalowane. Użycie opcji --"
|
||||
"allow-partial wyciszy ten komunikat.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: nie można zaktualizować metadanych dla repozytorium „%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1281,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
||||
"architektury „%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1290,7 +1309,7 @@ msgstr ""
|
||||
"architektury „%s”: %s; %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3500,7 +3519,7 @@ msgstr "Już zainstalowano %s"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4305,7 +4324,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć odniesienia %s w repozytorium %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr "Obraz nie jest w manifeście"
|
||||
|
||||
@@ -4449,7 +4468,7 @@ msgstr "Już zainstalowano %s zatwierdzenie %s"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Podczas pobierania %s z repozytorium %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr "Odnaleziono podpisy GPG, ale żadne nie są w zaufanej bazie kluczy"
|
||||
|
||||
@@ -4724,38 +4743,38 @@ msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nie podano %s"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nieprawidłowy klucz GPG"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "Identyfikator kolekcji wymaga dostarczenia klucza GPG"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Już zainstalowano środowisko wykonawcze %s, gałąź %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Już zainstalowano program %s, gałąź %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można usunąć repozytorium „%s” z zainstalowanym odniesieniem %s (co "
|
||||
"najmniej)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy znak „/” w nazwie repozytorium: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Nie podano konfiguracji dla repozytorium %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Pomijanie usuwania odniesienia serwera lustrzanego (%s, %s)…\n"
|
||||
@@ -5023,91 +5042,91 @@ msgstr "Utworzenie potoku synchronizacji się nie powiodło"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Synchronizacja z pośrednikiem D-Bus się nie powiodła"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnej sesji użytkownika systemd, cgroups nie są dostępne"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Nie można przydzielić identyfikatora wystąpienia"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Otwarcie pliku „flatpak-info” się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Otwarcie pliku „bwrapinfo.json” się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Zapisanie do FD identyfikatora wystąpienia się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Inicjacja seccomp się nie powiodła"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Dodanie architektury do filtru seccomp się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodanie wieloarchitekturowej architektury do filtru seccomp się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Zablokowanie wywołania systemowego %d się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Wyeksportowanie bpf się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Otwarcie „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig się nie powiodło, stan wyjścia %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć utworzonego ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uruchomienie programu %s jest zabronione przez zasady ustawione przez "
|
||||
"administratora"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr "Polecenie „flatpak run” nie powinno być wykonywane za pomocą sudo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Migracja z %s się nie powiodła: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Migracja poprzedniego katalogu danych programu %s do nowej nazwy %s się nie "
|
||||
"powiodła: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5271,86 +5290,86 @@ msgstr "Nieprawidłowe %s: brak grupy „%s”"
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe %s: brak klucza „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy klucz GPG"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Brak źródeł dodatkowych danych"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas kopiowania ikony 64×64 dla składnika %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas kopiowania ikony 128×128 dla składnika %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr "%s jest niewspierane, ignorowanie dla AppStream"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Brak danych AppStream dla %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy pakiet, brak odniesienia w metadanych"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr "Kolekcja „%s” pakietu nie zgadza się z kolekcją „%s” repozytorium"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr "Metadane w nagłówku i programie są niespójne"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja obrazu OCI"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr "Błędna suma kontrolna warstwy, oczekiwano %s, wynosi %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr "Nie podano odniesienia dla obrazu OCI %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Podano błędne odniesienie (%s) dla obrazu OCI %s, oczekiwano %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy parametr require-flatpak %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s wymaga nowszej wersji Flatpak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Pusty ciąg nie jest liczbą"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "„%s” nie jest liczbą bez znaku"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Liczba „%s” jest poza zakresem [%s, %s]"
|
||||
@@ -5367,44 +5386,44 @@ msgstr "Nie jest repozytorium OCI"
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy token"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono obsługi portali"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Odmów"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Zaktualizuj"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Zaktualizować %s?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr "Program chce się zaktualizować."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dostęp do aktualizacji można zmienić w każdej chwili w ustawieniach "
|
||||
"prywatności."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr "Aktualizacja programu jest zabroniona"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samodzielna aktualizacja nie jest obsługiwana, nowa wersja wymaga nowych "
|
||||
"uprawnień"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Aktualizacja została nieoczekiwanie zakończona"
|
||||
|
||||
|
||||
155
po/pt_BR.po
155
po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 12:53-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo Costa <sirguxx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de extensão correspondendo %s em %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Faltando “=” na opção de montagem associativa “%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo"
|
||||
|
||||
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "DEST"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr "Permite commits parciais no repositório criado"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
@@ -1186,12 +1186,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Aviso: A ref “%s” relacionada está parcialmente instalada. Use --allow-"
|
||||
"partial para suprimir esta mensagem.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr "Aviso: Omitindo a ref “%s” relacionada porque não está instalada.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
@@ -1200,7 +1200,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Aviso: Omitindo a ref “%s” relacionada porque seu remoto “%s” não tem um "
|
||||
"conjunto de ID de coleção.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr "Aviso: Omitindo a ref “%s” relacionada porque não está instalada.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
@@ -1209,27 +1214,32 @@ msgstr ""
|
||||
"O remoto “%s” não tem um conjunto de ID de coleção, necessário para a "
|
||||
"distribuição P2P de “%s”."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr "Aviso: Omitindo a ref “%s” relacionada porque não está instalada.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr "CAMINHO-MONT [REF…] – Copia apps ou runtimes em mídia removível"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "CAMINHO-MONT e REF devem ser especificados"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ref “%s” localizada em várias instalações: %s. Você deve especificar uma."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As refs devem estar todas na mesma instalação (localizadas em %s e %s)."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
@@ -1238,13 +1248,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Aviso: A ref “%s” está parcialmente instalada. Use --allow-partial para "
|
||||
"suprimir esta mensagem.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: Não foi possível atualizar metadados do repo para remoto “%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1252,7 +1267,7 @@ msgstr ""
|
||||
"arquitetura “%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1261,7 +1276,7 @@ msgstr ""
|
||||
"arquitetura “%s”: %s; %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3451,7 +3466,7 @@ msgstr "%s já instalado"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4258,7 +4273,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar o ref %s no remoto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr "A imagem não é um manifesto"
|
||||
|
||||
@@ -4396,7 +4411,7 @@ msgstr "%s commit %s já está instalado"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Enquanto executava pull de %s a partir do remoto %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr "Assinaturas GPG localizadas, mas nenhuma está no chaveiro de confiadas"
|
||||
|
||||
@@ -4666,37 +4681,37 @@ msgstr "Formato de arquivo inválido, nenhuma %s especificada"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Formato de arquivo inválido, chave gpg inválida"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "ID de coleção requer que a chave GPG seja fornecida"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtime %s, ramo %s já está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplicativo %s, ramo %s já está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível remover o remoto “%s” com a ref %s instalada (pelo menos)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Caractere inválido “/” no nome do remoto: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Nenhuma configuração para o remoto %s especificado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Ignorando exclusão de ref espelho (%s, %s)…\n"
|
||||
@@ -4963,90 +4978,90 @@ msgstr "Não foi possível criar um pipe de sincronização"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Falha ao sincronizar com proxy de dbus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhuma sessão de usuário de systemd disponível, cgroups não disponível"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Não foi possível alocar id de instância"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir arquivo flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir arquivo bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao escrever no descritor de arquivo do ID de instância: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Inicialização de seccomp falhou"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Falha ao adicionar arquitetura ao filtro seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Falha ao adicionar arquitetura multiarch ao filtro seccomp"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Falha ao bloquear a chamada de sistema %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Falha ao exportar bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir “%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig falhou, status de saída %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o ld.so.cache gerado"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A execução de %s não é permitida pela política definida pelo administrador"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr "“flatpak run” não se destina a ser executado com sudo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao migrar de %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao migrar o diretório de dados antigo %s do aplicativo para o novo "
|
||||
"nome %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar link simbólico ao migrar %s: %s"
|
||||
@@ -5207,86 +5222,86 @@ msgstr "%s inválido: Faltando grupo “%s”"
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr "%s inválido: Faltando chave “%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Chave gpg inválida"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Nenhuma fonte de dados extras"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao copiar ícone 64x64 para componente %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao copiar ícone 128x128 para componente %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr "%s está em fim de vida, ignorando para appstream"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nenhum dado de appstream para %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Pacote inválido, nenhuma ref nos metadados"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr "A coleção “%s” de pacotes não correspondem à coleção “%s” do remoto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr "Metadados no cabeçalho e aplicativo estão inconsistentes"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr "Configuração de imagem OCI inválida"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr "Soma de verificação de camada errada, esperava %s, era %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr "Nenhuma ref especificada para a imagem OCI %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Ref errada (%s) especificada para a imagem OCI %s, esperava %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Argumento de require-flatpak inválido %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s precisa de uma versão posterior do flatpak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "A string vazia não é um número"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "“%s” não é um número não assinado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "O número “%s” está fora dos limites [%s, %s]"
|
||||
@@ -5303,42 +5318,42 @@ msgstr "Não é um remoto OCI"
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Token inválido"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Não foi localizado suporte a portal"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Negar"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Atualizar %s?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr "O aplicativo deseja atualizar a si próprio."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acesso a atualização pode ser alterado a qualquer momento a partir das "
|
||||
"configurações de privacidade."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr "Atualização de aplicativo não permitida"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr "Sem suporte à autoatualização, nova versão requer novas permissões"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Atualização encerrada inesperadamente"
|
||||
|
||||
|
||||
157
po/ro.po
157
po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
|
||||
"gmail [dot] com>\n"
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Nu există un punct de extensie care potrivește %s în %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Lipsește „=” în opțiunea de montare de legătură „%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Nu se poate porni aplicația"
|
||||
|
||||
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "DEST"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr "Permite comiturile parțiale în depozitul creat"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
@@ -1194,13 +1194,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Avertisment: Ref-ul aferent „%s” este instalat parțial. Utilizați --allow-"
|
||||
"partial pentru a suprima acest mesaj.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertisment: Se omite ref-ului asociat „%s” pentru că nu este instalat.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
@@ -1209,7 +1209,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Avertisment: Se omite ref-ul asociat „%s” pentru că „%s” de la distanță nu "
|
||||
"are stabilit un ID de colecție.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertisment: Se omite ref-ului asociat „%s” pentru că nu este instalat.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
@@ -1218,30 +1224,36 @@ msgstr ""
|
||||
"„%s” de la distanță nu are stabilit un ID de colecție, care este necesar "
|
||||
"pentru distribuția P2P a „%s”."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertisment: Se omite ref-ului asociat „%s” pentru că nu este instalat.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALE-MONTARE [REF…] - Copiază aplicațiile sau executările pe media detașabile"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "CALE-MONTARE și REF trebuie specificate"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ref-ul „%s” a fost găsit în instalări multiple: %s. Trebuie să specificați "
|
||||
"una."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ref-urile trebuie toate să fie în aceeași instalare (a fost găsit în %s și "
|
||||
"%s)."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
@@ -1250,14 +1262,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Avertisment: Ref-ul „%s” este instalat parțial. Utilizați --allow-partial "
|
||||
"pentru a suprima acest mesaj.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertisment: Nu s-au putut actualiza datele meta ale depozitului pentru „%s” "
|
||||
"de la distanță: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1265,7 +1282,7 @@ msgstr ""
|
||||
"distanță, arhitectura „%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1274,7 +1291,7 @@ msgstr ""
|
||||
"arhitectura „%s”: %s; %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3491,7 +3508,7 @@ msgstr "%s este deja instalat"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4300,7 +4317,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut găsi ref-ul %s în depozitul de la distanță %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr "Imaginea nu este un manifest"
|
||||
|
||||
@@ -4443,7 +4460,7 @@ msgstr "%s comitul %s este deja instalat"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "În timpul tragerii %s de la depozitul de la distanță %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S-au găsit semnăturile GPG, dar niciuna nu este într-un inel de chei de "
|
||||
@@ -4722,38 +4739,38 @@ msgstr "Format de fișier nevalid, niciun %s specificat"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Format de fișier nevalid, cheie gpg nevalidă"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "ID-ul colecției necesită furnizarea cheii GPG"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Executarea %s, ramura %s este deja instalată"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplicația %s, ramura %s este deja instalată"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate elimina depozitul de la distanță „%s” cu ref-ul instalat %s (cel "
|
||||
"puțin)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Caracter nevalid „/” în numele depozitului de la distanță: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Nu s-a specificat nicio configurare pentru depozitul de la distanță %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Se omite ștergerea oglinzii ref-ului (%s, %s)…\n"
|
||||
@@ -5025,91 +5042,91 @@ msgstr "Nu se poate crea linia de asamblare de sincronizare"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut sincroniza cu proxy-ul dbus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu este disponibilă nicio sesiune de utilizator systemd, cgroups nu sunt "
|
||||
"disponibile"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Nu se poate aloca id-ul de instanță"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de informații flatpak: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut scrie id-ul instanței fd: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Inițializarea seccomp a eșuat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut adăuga arhitectura la filtrul seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut adăuga arhitectura multi-arhitectură la filtrul seccomp"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut bloca syscall-ul %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut exporta bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "idconfig a eșuat, stare de ieșire %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide ld.so.cache generat"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rularea %s nu este permisă de politica stabilită de către administrator"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr "„flatpak run” nu este intenționat să fie rulat cu sudo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut migra de la %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu s-a putut migra directorul vechi de date %s al aplicației la numele nou "
|
||||
"%s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea legătura simbolică în timpul migrării %s: %s"
|
||||
@@ -5271,88 +5288,88 @@ msgstr "%s nevalid: Lipsește grupul „%s”"
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr "%s nevalid: Lipsește cheia „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Cheie gpg nevalidă"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Nu sunt surse de date extra"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Eroare la copierea iconiței 64x64 pentru componenta %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Eroare la copierea iconiței 128x128 pentru componenta %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr "%s este sfârșit-de-fișier, se ignoră\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nu sunt date appstream pentru %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Pachet nevalid, nu există ref în datele meta"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Colecția „%s” a pachetului nu se potrivește cu colecția „%s” a depozitului "
|
||||
"de la distanță"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr "Datele meta din antet și aplicație nu sunt consistente"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr "Configurare de imagine OCI nevalidă"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr "Sumă de control a stratului greșită, s-a așteptat %s, a fost %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a specificat niciun ref pentru imaginea OCI %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Ref greșit (%s) specificat pentru imaginea OCI %s, s-a așteptat %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Argument require-flatpak nevalid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s are nevoie de o versiune ulterioară flatpak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Șirul gol nu este un număr"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "„%s” nu este un număr pozitiv"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Numărul „%s” se află în afara intervalului [%s, %s]"
|
||||
@@ -5370,44 +5387,44 @@ msgstr "Nu este un depozit de la distanță OCI"
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Jeton nevalid"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit niciun suport pentru portal"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Refuză"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizează"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Actualizați %s?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr "Aplicația vrea să se actualizeze."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accesul pentru actualizare poate fi modificat oricând din setările de "
|
||||
"confidențialitate."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr "Actualizarea aplicației nu este permisă"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualizarea de sine nu este suportată, versiunea nouă necesită permisiuni "
|
||||
"noi"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Actualizarea s-a terminat neașteptat"
|
||||
|
||||
|
||||
159
po/ru.po
159
po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-10 07:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Артемий Судаков <finziyr@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Не найдена точка расширения, подходяща
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Отсутствует '=' в параметре связанного монтирования '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Невозможно запустить приложение"
|
||||
|
||||
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "НАЗНАЧЕНИЕ"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr "Разрешить частичные коммиты в созданном репозитории"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
@@ -1192,14 +1192,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Предупреждение: пропуск связанной ссылки '%s', потому что она установлена "
|
||||
"частично.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предупреждение: пропуск связанной ссылки '%s', потому что она не "
|
||||
"установлена.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
@@ -1208,7 +1208,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Предупреждение: пропуск связанной ссылки '%s', потому что у её удаленной "
|
||||
"цели '%s' не установлена коллеция ID.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предупреждение: пропуск связанной ссылки '%s', потому что она не "
|
||||
"установлена.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
@@ -1217,42 +1224,54 @@ msgstr ""
|
||||
"Не установлена коллекция ID для удаленной цели '%s', которая нужна P2P "
|
||||
"дистрибутивам '%s' ."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предупреждение: пропуск связанной ссылки '%s', потому что она не "
|
||||
"установлена.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ПУТЬ_МОНТИРОВАНИЯ[ССЫЛКА...] - Копировать приложения или исполняемую среду "
|
||||
"на съемный носитель"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "Должны быть указаны ПУТЬ-МОНТИРОВАНИЯ и ССЫЛКА"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для ссылки '%s' найдено несколько кандидатов на установку: %s. Вам нужно "
|
||||
"выбрать одного из них."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr "Все ссылки должны быть в одном месте установки (найдено в %s и %s)."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
"this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предупреждение: Невозможно обновить метаданные репозитория для '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1260,7 +1279,7 @@ msgstr ""
|
||||
"архитектуры '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1269,7 +1288,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s': %s; %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3486,7 +3505,7 @@ msgstr "%s уже установлен"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4287,7 +4306,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось найти последнюю хеш-сумму для ссылки %s в удаленном репозитории %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr "Изображение не является манифестом"
|
||||
|
||||
@@ -4425,7 +4444,7 @@ msgstr "%s коммит %s уже установлен"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Во время получения %s из удалённого репозитория %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Найдены подписи GPG, но ни одна из них не находится в доверенном брелке"
|
||||
@@ -4698,38 +4717,38 @@ msgstr "Неверный формат файла, %s не указан"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Неверный формат файла, неверный ключ gpg"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "ID коллекции требует предоставления ключа GPG"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Среда исполнения %s, ветка %s уже установлена"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Приложение %s, ветка %s уже установлена"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось удалить удаленный репозиторий '%s' с установленной ссылкой %s "
|
||||
"(как минимум)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Недопустимый символ '/' в имени удалённого репозитория: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Не указана конфигурация для удаленного репозитория %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Пропуск удаления зеркальной ссылки (%s,%s)…\n"
|
||||
@@ -5005,88 +5024,88 @@ msgstr "Невозможно создать канал синхронизаци
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Ошибка при синхронизации с прокси dbus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Отсутствует пользовательская сессия systemd, cgroups недоступны"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Невозможно выделить идентификатор экземпляра"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть файл flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть файл bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось записать сводный кеш: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Не удалось инициализировать seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить архитектуру в фильтр seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить многоархивную архитектуру к фильтру seccomp"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Не удалось заблокировать системный вызов %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Не удалось экспортировать bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Ошибка ldconfig, статус ошибки %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Невозможно открыть сгенерированный файл ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr "Запуск %s не разрешен политикой, установленной вашим администратором"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr "'flatpak run' не предназначен для запуска с sudo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось перенести с %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось переместить старую папку с данными приложения %s в папку с новым "
|
||||
"именем %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать символическую ссылку при переносе %s: %s"
|
||||
@@ -5248,89 +5267,89 @@ msgstr "Некорректный %s: Пропущена группа '%s'"
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr "Некорректный %s: Пропущен ключ '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Некорректный ключ gpg"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Нет источников дополнительных данных"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ошибка копирования иконки 64x64 для компонента %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ошибка копирования иконки 128x128 для компонента %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr "У %s закончен срок службы поддержки, игнорирование\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нет appstream данных для %s: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Некорректный пакет, отсутствует ссылка на метаданные"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коллекция '%s' пакета не соответствует коллекции '%s' удаленного репозитория"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr "Метаданные в заголовке и приложении несовместимы"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr "Неправильный слой контрольных сумм, ожидалось %s, было %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr "Ссылка для изображения OCI %s не указана"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Неправильная ссылка (%s) указана для OCI изображения %s, ожидалось %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Неверный аргумент require-flatpak %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s требует более новую версию flatpak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Пустая строка не является числом"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "“%s” не является положительным числом"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Число '%s' выходит за пределы допустимых значений [%s, %s]"
|
||||
@@ -5348,44 +5367,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Некорректный ключ gpg"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Поддержки порталов не обнаружено"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Отклонить"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Обновить %s?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr "Приложение хочет обновиться само по себе."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доступ к обновлению можно изменить в любое время из настроек "
|
||||
"конфиденциальности."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr "Обновления приложений не разрешены"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Самостоятельное обновление не поддерживается, новая версия требует новых "
|
||||
"разрешений"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Обновление закончилось неожиданно"
|
||||
|
||||
|
||||
155
po/sk.po
155
po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Nie je možné spustiť aplikáciu"
|
||||
|
||||
@@ -1172,77 +1172,92 @@ msgstr "CIEĽ=ZDROJ"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
"suppress this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
"collection ID set.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
"distribution of ‘%s’."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "ADRESÁR musí byť určený"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
"this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať metaúdaje navyše pre %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať metaúdaje navyše pre %s"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať metaúdaje navyše pre %s"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3552,7 +3567,7 @@ msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4363,7 +4378,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4501,7 +4516,7 @@ msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4771,36 +4786,36 @@ msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Prostredie %s, vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s, vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
@@ -5076,88 +5091,88 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru flatpak-info"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru flatpak-info"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Zlyhal zápis dočasného súboru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie z exportovaného súboru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru flatpak-info"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
|
||||
@@ -5318,90 +5333,90 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Žiadne zdroje údajov navyše"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Aktualizovanie zhrnutia\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Aktualizovanie zhrnutia\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba počas aktualizácie metaúdajov navyše pre „%s“: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5419,42 +5434,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Nič nevyhovuje názvu %s"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Žiadne aktualizácie.\n"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Aktualizovanie zhrnutia\n"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Aktualizovanie podpísaného prostredia"
|
||||
|
||||
155
po/sv.po
155
po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 12:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Ingen utökningspunkt matchar %s i %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Saknar ”=” i bindningsmonteringsargument ”%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Kunde inte starta program"
|
||||
|
||||
@@ -1178,78 +1178,93 @@ msgstr "DEST"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
"suppress this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
"collection ID set.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
"distribution of ‘%s’."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "FJÄRRFÖRRÅD och REF måste anges"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fann fjärrförråd ”%s” i flera installationer: %s Du måste specificera en."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
"this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "Varning: Det gick inte att uppdatera extra metadata för ”%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "Varning: Det gick inte att uppdatera extra metadata för ”%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3480,7 +3495,7 @@ msgstr "%s redan installerat"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4316,7 +4331,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4453,7 +4468,7 @@ msgstr "%s incheckning %s redan installerat"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Medan %s hämtas från fjärrförrådet %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4727,37 +4742,37 @@ msgstr "Ogiltigt filformat"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Ogiltigt filformat, gpg nyckel ogiltig"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Exekveringsmiljö %s, gren %s är redan installerad"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Program %s, gren %s är redan installerad"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# sebras: how to translate in here?
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Ingen sådan ref ”%s” i fjärrförrådet %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5037,90 +5052,90 @@ msgstr "Kan inte skapa sync-rör"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att synkronisera med dbus-proxy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# sebras: sync?
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa sync-rör"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna flatpak-info-fil: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna bwrapinfo.json fil: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Initiera program från namngivet program"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att exportera bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "misslyckades med ldconfig, avslutningsstatus %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Kan inte öppna genererad ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades att migrera från %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: "
|
||||
@@ -5279,89 +5294,89 @@ msgstr "Ogiltig %s: Saknar grupp ‘%s’"
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr "Ogiltig %s: Saknar nyckel ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Ogiltig gpg-nyckel"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Inga extra data-källor"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid kopiering av 64x64 ikon för komponent %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel vid kopiering av 128x128 ikon för komponent %s: %s\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr "%s är nedlagt, ignorerar\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ingen appstream-data för %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Ogiltig bunt, för extra data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Ogiltigt require-flatpak argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s behöver en senare flatpak-version (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Tom sträng är inte ett nummer"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "“%s” är inte ett osignerat nummer"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5379,40 +5394,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Ogiltig gpg-nyckel"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Inget portal stöd hittades"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Neka"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Uppdatera %s?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr "Program uppdatering inte tillåten"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Uppdatera signerad exekveringsmiljö"
|
||||
|
||||
155
po/tr.po
155
po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 07:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%s'e uyan eklenti noktası %s'te yok"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Bağlama noktası seçeneği '%s'te eksik '='"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Uygulama başlatılamadı"
|
||||
|
||||
@@ -1193,77 +1193,92 @@ msgstr "HEDEF=KAYNAK"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
"suppress this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
"collection ID set.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
"distribution of ‘%s’."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "UZAK ve REFERANS belirtilmelidir"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
"this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n"
|
||||
@@ -3532,7 +3547,7 @@ msgstr "%s zaten kurulu"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4335,7 +4350,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4473,7 +4488,7 @@ msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4745,36 +4760,36 @@ msgstr "Geçersiz env formatı %s"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten yüklü"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten yüklü"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Geçersiz pid %s"
|
||||
@@ -5050,91 +5065,91 @@ msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Dbus vekiliyle eşzamanlanamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Uygulamaları adlandırılmış uygulamadan ilklendir"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Geçici dosyaya yazılamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
|
||||
@@ -5294,87 +5309,87 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Geçersiz gpg anahtarı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Ek veri kaynağı yok"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s daha üst bir flatpak versiyonu gerektiriyor (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Boş dize bir sayı değil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5392,42 +5407,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Geçersiz gpg anahtarı"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Özet bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "güncelle"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Güncelleniyor %s\n"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "İmzalı çalışma ortamı güncelle"
|
||||
|
||||
159
po/uk.po
159
po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 18:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити програму"
|
||||
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "ПРИЗН"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr "Дозволити часткові внески до створеного сховища"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
@@ -1202,14 +1202,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Попередження: пов'язане посилання «%s» встановлено частково. Скористайтеся "
|
||||
"параметром --allow-partial, щоб придушити виведення цього повідомлення.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його не "
|
||||
"встановлено.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
@@ -1218,7 +1218,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки для його "
|
||||
"віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатор збірки.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його не "
|
||||
"встановлено.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
@@ -1227,28 +1234,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Для віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатора збірки, який "
|
||||
"потрібне для поширення P2P «%s»."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його не "
|
||||
"встановлено.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ШЛЯХ-МОНТ СХОВ [СХОВ…] — скопіювати програми або середовища виконання на "
|
||||
"портативний носій даних"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "Має бути вказано ШЛЯХ-МОНТУВАННЯ і СХОВИЩЕ"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Джерело «%s» виявлено у декількох встановленнях: %s. Вам слід вказати одне."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr "Усі сховища мають належати одному встановленню (знайдено у %s і %s)."
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
@@ -1257,14 +1271,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Попередження: посилання «%s» встановлено частково. Скористайтеся параметром "
|
||||
"--allow-partial, щоб придушити виведення цього повідомлення.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попередження: не вдалося оновити метадані сховища для віддаленого сховища "
|
||||
"«%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1272,7 +1291,7 @@ msgstr ""
|
||||
"«%s», архітектура «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
@@ -1281,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
||||
"архітектура «%s»: %s; %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3487,7 +3506,7 @@ msgstr "%s вже встановлено"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4291,7 +4310,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти посилання %s у віддаленому сховищі %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr "Образ не є маніфестом"
|
||||
|
||||
@@ -4431,7 +4450,7 @@ msgstr "%s, внесок %s вже встановлено"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних "
|
||||
@@ -4707,38 +4726,38 @@ msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено "
|
||||
"сховище %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Пропускаємо вилучення посилання на дзеркало (%s, %s)…\n"
|
||||
@@ -5006,87 +5025,87 @@ msgstr "Не вдалося створити канал синхронізаці
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати синхронізацію із проміжним D-Bus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Немає доступного сеансу користувача systemd, cgroups є недоступними"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті ідентифікатор екземпляра"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити файл flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося записати дескриптор файла до ідентифікатора екземпляра: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Не вдалося експортувати bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запуск %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої системи"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr "«flatpak run» не призначено для запуску за допомогою sudo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося перенести з %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося перенести каталог даних старої програми %s до нового %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання під час перенесення %s: %s"
|
||||
@@ -5249,86 +5268,86 @@ msgstr "Некоректний %s: пропущено групу «%s»"
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr "Некоректний %s: пропущено ключ «%s»"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "Некоректний ключ gpg"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "Немає джерел додаткових даних"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 64x64 для компонента %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 128x128 для компонента %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr "Строк підтримки %s минув, ігноруємо для appstream"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Немає даних appstream для %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "Некоректний пакунок, немає сховища у метаданих"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr "Збірка «%s» пакунка не відповідає збірці «%s» віддаленого сховища"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr "Метадані у заголовку і програмі є несумісними"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr "Некоректне налаштування образу OCI"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr "Помилкова контрольна сума шару, мало бути %s, маємо %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr "Не вказано сховища для образу OCI %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Вказано помилкове сховище (%s) для образу OCI %s, мало бути %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Порожній рядок не є числом"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "«%s» не є додатним числом"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]"
|
||||
@@ -5345,44 +5364,44 @@ msgstr "Не є віддаленим сховищем OCI"
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "Некоректний ключ"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "Не виявлено підтримки порталу"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Заборонити"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Оновлення"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "Оновити %s?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr "Програма хоче оновити саму себе."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Параметри доступу до оновлення може бути будь-коли змінено за допомогою "
|
||||
"налаштувань конфіденційності."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr "Оновлення програми заборонено"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Підтримки самостійного оновлення не передбачено. Нова версія потребує нових "
|
||||
"прав доступу."
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "Результати оновлення є неочікуваними"
|
||||
|
||||
|
||||
155
po/zh_TW.po
155
po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 18:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%2$s 中沒有符合 %1$s 的擴充點"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "綁定用掛載選項「%s」中遺失「=」"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4158
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "無法啟動程式"
|
||||
|
||||
@@ -1153,76 +1153,91 @@ msgstr "DEST"
|
||||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||||
msgstr "允許在建立的軟體庫進行部分提交"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||||
"suppress this message.\n"
|
||||
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為已部分安裝。\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:156
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||||
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為它尚未安裝。\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:173
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||||
"collection ID set.\n"
|
||||
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為它的「%s」遠端並未設定收藏 ID。\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:249 app/flatpak-builtins-create-usb.c:612
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為它尚未安裝。\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||||
"distribution of ‘%s’."
|
||||
msgstr "「%s」遠端並沒有設定收藏 ID,但這在「%s」的 P2P 散布作業中卻有要求。"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||||
msgstr "警告:忽略相關的「%s」參照,因為它尚未安裝。\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
|
||||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||||
msgstr "MOUNT-PATH [REF…] - 複製 App 或執行時期至可移除式媒體"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:468
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
|
||||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||||
msgstr "必須指定 MOUNT-PATH 與 REF"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||||
msgstr "在多個安裝中找到「%s」參照:%s。您必須指定一個。"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||||
msgstr "參照必須全部都在相同的安裝裡(在 %s 與 %s 中都有找到)。"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:644
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||||
"this message.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:685
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "警告:無法更新「%s」遠端的軟體庫中介資料:%s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:715
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "警告:無法更新「%s」遠端的「%s」架構 appstream 資料:%s\n"
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:748
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
msgstr "警告:找不到「%s」遠端的「%s」架構 appstream 資料:%s; %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:754
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||||
msgstr "找不到「%s」遠端的「%s」架構 appstream2 資料:%s\n"
|
||||
@@ -3396,7 +3411,7 @@ msgstr "已經安裝 %s"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15175 common/flatpak-transaction.c:2453
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4191,7 +4206,7 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||||
msgstr "在 %2$s 遠端中找不到 %1$s 參照的最近檢核碼"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:988 common/flatpak-dir.c:5637
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6824 common/flatpak-utils.c:6829
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6825 common/flatpak-utils.c:6830
|
||||
msgid "Image is not a manifest"
|
||||
msgstr "影像並非 manifest"
|
||||
|
||||
@@ -4326,7 +4341,7 @@ msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "當從 %2$s 遠端拉入 %1$s 時:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6719
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5983 common/flatpak-utils.c:6720
|
||||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||||
msgstr "找到 GPG 簽章,但不在受信任的鑰匙圈中"
|
||||
|
||||
@@ -4598,36 +4613,36 @@ msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s"
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "無效的檔案格式,GPG 金鑰無效"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13685 common/flatpak-utils.c:2310
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13729
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "已經安裝 %s 執行時期環境,%s 分支"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13730
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14090
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15673
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "正在略過鏡像參照 (%s, %s)…\n"
|
||||
@@ -4902,86 +4917,86 @@ msgstr "無法建立同步管道"
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "與 dbus 代理同步失敗"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1809
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1813
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "沒有可用的 systemd 使用者工作階段,cgroups 無法使用"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2358
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2362
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "無法分配實體 ID"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2482 common/flatpak-run.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "flatpak-info 檔開啟失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2519
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "bwrapinfo.json 檔開啟失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2544
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "無法寫入摘要快取: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2864
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2868
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "seccomp 初始化失敗"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2903
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2907
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2911
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2915
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "multiarch 架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2934 common/flatpak-run.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "封鎖系統呼叫 %d 失敗"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2975
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2979
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "匯出 bpf 失敗"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3212
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "無法開啟「%s」"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3497
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig 失敗,離開狀態為 %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3504
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3508
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "無法開啟生成的 ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3616
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr "因管理員設定的方針,不允許執行 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3658
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3662
|
||||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||||
msgstr "「flatpak run」不應使用 sudo 執行"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3881
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "無法從 %s 轉移:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3896
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr "無法轉移舊的 App 資料目錄 %s 至新名稱 %s:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3905
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "無法在轉移 %s 時建立符號連結:%s"
|
||||
@@ -5139,86 +5154,86 @@ msgstr "%s 無效:缺少「%s」群組"
|
||||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||||
msgstr "%s 無效:缺少「%s」鍵"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2288
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2289
|
||||
msgid "Invalid gpg key"
|
||||
msgstr "無效的 GPG 金鑰"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2673
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:2674
|
||||
msgid "No extra data sources"
|
||||
msgstr "沒有額外的資料來源"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5330
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "複製 %s 元件的 64x64 圖示時發生錯誤:%s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5336
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||||
msgstr "複製 %s 元件的 128x128 圖示時發生錯誤:%s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5583
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5584
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||||
msgstr "%s 已經 end-of-life,故忽略\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5618
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:5619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 沒有 appstream 資料:%s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6581
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6582
|
||||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||||
msgstr "無效的套組,中介資料內沒有參照"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6679
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||||
msgstr "套組的「%s」收藏與遠端站點的「%s」收藏不符"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6758
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6759
|
||||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||||
msgstr "檔案標頭的中介資料與程式不一致"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6843 common/flatpak-utils.c:7002
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6844 common/flatpak-utils.c:7003
|
||||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6905 common/flatpak-utils.c:7151
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6906 common/flatpak-utils.c:7152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||||
msgstr "錯誤的層次檢核碼,預期為 %s,實際為 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6985
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgstr "%s OCI 映像檔未指定參照"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6991
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:6992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "錯誤的參照 (%s) 指定給了 %s OCI 映像檔,預期為 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7819
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7829 common/flatpak-utils.c:7848
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7830 common/flatpak-utils.c:7849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s 需要較新的 flatpak 版本 (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7892
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7893
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "空字串不是數字"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7918
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "「%s」不是無號數"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7928
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "數字「%s」超出邊界 [%s, %s]"
|
||||
@@ -5236,40 +5251,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid token"
|
||||
msgstr "無效的 GPG 金鑰"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2147
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2159
|
||||
msgid "No portal support found"
|
||||
msgstr "找不到入口支援"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2153
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2165
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "拒絕"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2155
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2167
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2160
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s?"
|
||||
msgstr "是否更新 %s?"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2172
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2184
|
||||
msgid "The application wants to update itself."
|
||||
msgstr "應用程式想要自我更新。"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2173
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2185
|
||||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr "更新存取權限隨時都可以在隱私權設定變更。"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2198
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2210
|
||||
msgid "Application update not allowed"
|
||||
msgstr "不允許應用程式更新"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2355
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2367
|
||||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||||
msgstr "不支援自我更新,新版需要新權限"
|
||||
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2537 portal/flatpak-portal.c:2554
|
||||
#: portal/flatpak-portal.c:2549 portal/flatpak-portal.c:2566
|
||||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||||
msgstr "更新非預期結束"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user