mirror of
https://github.com/KDE/konsole.git
synced 2025-12-23 23:38:08 -05:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 22:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 20:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Съвпадение с помощта на регулярни изра
|
||||
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слушане за ZModem терминални кодове"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
||||
#: settings/konsole.kcfg:18
|
||||
@@ -2765,13 +2765,13 @@ msgstr "DBus API, като например runCommand, ще бъде актив
|
||||
#: settings/konsole.kcfg:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слушане за ZModem терминални кодове"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
||||
#: settings/konsole.kcfg:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматично изпращане/получаване на файлове през серийни връзки"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
||||
#: settings/konsole.kcfg:52
|
||||
@@ -3610,20 +3610,16 @@ msgid "Focus Right Terminal"
|
||||
msgstr "Фокусиране на терминала в дясно"
|
||||
|
||||
#: ViewManager.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||
#| msgid "Focus Left Terminal"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||
msgid "Focus Next Terminal"
|
||||
msgstr "Фокусиране на терминала в ляво"
|
||||
msgstr "Фокусиране на следващия терминал"
|
||||
|
||||
#: ViewManager.cpp:288
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||
#| msgid "Focus Below Terminal"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||
msgid "Focus Previous Terminal"
|
||||
msgstr "Фокусиране под терминала"
|
||||
msgstr "Фокусиране на предишния терминал"
|
||||
|
||||
#: ViewManager.cpp:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 16:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 13:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Laten overeenkomen met reguliere expressies"
|
||||
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luister naar ZModem terminalcodes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
||||
#: settings/konsole.kcfg:18
|
||||
@@ -2780,13 +2780,13 @@ msgstr "DBus API zoals runCommand zal ingeschakeld worden"
|
||||
#: settings/konsole.kcfg:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luister naar ZModem terminalcodes"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
||||
#: settings/konsole.kcfg:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch bestanden verzenden/ontvangen over seriële verbindingen"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
||||
#: settings/konsole.kcfg:52
|
||||
@@ -3618,20 +3618,16 @@ msgid "Focus Right Terminal"
|
||||
msgstr "Focus rechter terminal"
|
||||
|
||||
#: ViewManager.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||
#| msgid "Focus Left Terminal"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||
msgid "Focus Next Terminal"
|
||||
msgstr "Focus linker terminal"
|
||||
msgstr "Focus op volgende terminal"
|
||||
|
||||
#: ViewManager.cpp:288
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||
#| msgid "Focus Below Terminal"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||
msgid "Focus Previous Terminal"
|
||||
msgstr "Focus onder terminal"
|
||||
msgstr "Focus op vorige terminal"
|
||||
|
||||
#: ViewManager.cpp:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user