Files
lmms/data/locale/ca.ts
Tobias Doerffel 9fd3dacb67 Fixed spelling errors
Fixed some spelling errors found by Lintian while checking the Debian
package of LMMS. Thanks to Patrick Winnertz for pointing out this issue.
2010-01-25 23:24:42 +01:00

6495 lines
234 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About LMMS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LMMS (Linux MultiMedia Studio)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version %1 (%2/%3, Qt %4, %5)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">Quant a</translation>
</message>
<message>
<source>LMMS - easy music production for everyone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (c) 2004-2009, LMMS developers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>http://lmms.sourceforge.net
Join us on Freenode (irc.freenode.net) in ##lmms!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current language not translated (or native English).
If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you&apos;re welcome to help us! Simply contact the maintainer!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Arpeggiator</name>
<message>
<source>Arpeggio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arpeggio type</source>
<translation type="unfinished">Tipus d&apos;arpegi</translation>
</message>
<message>
<source>Arpeggio range</source>
<translation type="unfinished">Rang d&apos;arpegi</translation>
</message>
<message>
<source>Arpeggio time</source>
<translation type="unfinished">Temps d&apos;arpegi</translation>
</message>
<message>
<source>Arpeggio gate</source>
<translation type="unfinished">Porta d&apos;arpegi</translation>
</message>
<message>
<source>Arpeggio direction</source>
<translation type="unfinished">Direcció d&apos;arpegi</translation>
</message>
<message>
<source>Arpeggio mode</source>
<translation type="unfinished">Mode d&apos;arpegi</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Up and down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Free</source>
<translation type="unfinished">Lliure</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation type="unfinished">Ordena</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="unfinished">Sinc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArpeggiatorView</name>
<message>
<source>ARPEGGIO</source>
<translation type="unfinished">ARPEGI</translation>
</message>
<message>
<source>An arpeggio is a method playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords. The only difference is that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads, but there are a lot of other possible chords, you can select.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RANGE</source>
<translation type="unfinished">RANG</translation>
</message>
<message>
<source>Arpeggio range:</source>
<translation type="unfinished">Rang d&apos;arpegi:</translation>
</message>
<message>
<source>octave(s)</source>
<translation type="unfinished">octava(es)</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified number of octaves.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TIME</source>
<translation type="unfinished">TEMPS</translation>
</message>
<message>
<source>Arpeggio time:</source>
<translation type="unfinished">Temps d&apos;arpegi:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished">ms</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar el temps d&apos;arpegi en mil·lisegons. El temps d&apos;arpegi especifica la durada de cada nota de l&apos;arpegi.</translation>
</message>
<message>
<source>GATE</source>
<translation type="unfinished">PORTA</translation>
</message>
<message>
<source>Arpeggio gate:</source>
<translation type="unfinished">Porta d&apos;arpegi:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato arpeggios.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Direcció:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished">Mode:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioAlsa::setupWidget</name>
<message>
<source>DEVICE</source>
<translation type="unfinished">DISPOSITIU</translation>
</message>
<message>
<source>CHANNELS</source>
<translation type="unfinished">CANALS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioFileProcessorView</name>
<message>
<source>Open other sample</source>
<translation type="unfinished">Obre altra mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Click here, if you want to open another audio-file. A dialog will appear where you can select your file. Settings like looping-mode, start and end-points, amplify-value, and so on are not reset. So, it may not sound like the original sample.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse sample</source>
<translation type="unfinished">Inverteix mostra</translation>
</message>
<message>
<source>If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash.</source>
<translation type="unfinished">Si actives aquest botó, la mostra sencera serà invertida. Això és útil per a efectes interessants, p.e. un xoc invertit.</translation>
</message>
<message>
<source>Loop sample at start- and end-point</source>
<translation type="unfinished">Bucle entre punts inicial i final</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can set, whether looping-mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start and end-points of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string and choir samples.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Amplify:</source>
<translation type="unfinished">Amplificar:</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the amplify ratio. When you set a value of 100% your sample isn&apos;t changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn&apos;t touched!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Startpoint:</source>
<translation type="unfinished">Punt inicial:</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable looping-mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between the start and end-points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint:</source>
<translation type="unfinished">Punt final:</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable looping-mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between the start and end-points.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioJack</name>
<message>
<source>JACK client restarted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LMMS was kicked by JACK for some reason. Therefore the JACK backend of LMMS has been restarted. You will have to make manual connections again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>JACK server down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The JACK server seems to have been shutdown and starting a new instance failed. Therefore LMMS is unable to proceed. You should save your project and restart JACK and LMMS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioJack::setupWidget</name>
<message>
<source>CLIENT-NAME</source>
<translation type="unfinished">NOM-CLIENT</translation>
</message>
<message>
<source>CHANNELS</source>
<translation type="unfinished">CANALS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioOss::setupWidget</name>
<message>
<source>DEVICE</source>
<translation type="unfinished">DISPOSITIU</translation>
</message>
<message>
<source>CHANNELS</source>
<translation type="unfinished">CANALS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioPortAudio::setupWidget</name>
<message>
<source>BACKEND</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DEVICE</source>
<translation type="unfinished">DISPOSITIU</translation>
</message>
<message>
<source>CHANNELS</source>
<translation type="unfinished">CANALS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioPulseAudio::setupWidget</name>
<message>
<source>DEVICE</source>
<translation type="unfinished">DISPOSITIU</translation>
</message>
<message>
<source>CHANNELS</source>
<translation type="unfinished">CANALS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSdl::setupWidget</name>
<message>
<source>DEVICE</source>
<translation type="unfinished">DISPOSITIU</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatableModel</name>
<message>
<source>&amp;Reset (%1%2)</source>
<translation type="unfinished">&amp;Restaura (%1%2)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy value (%1%2)</source>
<translation type="unfinished">&amp;Copia valor (%1%2)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste value (%1%2)</source>
<translation type="unfinished">&amp;Enganxa valor (%1%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit song-global automation</source>
<translation type="unfinished">Edita automatització global</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1</source>
<translation type="unfinished">Connectat a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to controller</source>
<translation type="unfinished">Connectat a controlador</translation>
</message>
<message>
<source>Edit connection...</source>
<translation type="unfinished">Edita connexió...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove connection</source>
<translation type="unfinished">Elimina connexió</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to controller...</source>
<translation type="unfinished">Connecta a controlador...</translation>
</message>
<message>
<source>de-arm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arm for recording</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChordCreator</name>
<message>
<source>octave</source>
<translation type="unfinished">octava</translation>
</message>
<message>
<source>Major</source>
<translation type="unfinished">Major</translation>
</message>
<message>
<source>Majb5</source>
<translation type="unfinished">Major♭5</translation>
</message>
<message>
<source>minor</source>
<translation type="unfinished">menor</translation>
</message>
<message>
<source>minb5</source>
<translation type="unfinished">menor♭5</translation>
</message>
<message>
<source>sus2</source>
<translation type="unfinished">sus2</translation>
</message>
<message>
<source>sus4</source>
<translation type="unfinished">sus4</translation>
</message>
<message>
<source>aug</source>
<translation type="unfinished">aug</translation>
</message>
<message>
<source>augsus4</source>
<translation type="unfinished">augsus4</translation>
</message>
<message>
<source>tri</source>
<translation type="unfinished">tri</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation type="unfinished">6</translation>
</message>
<message>
<source>6sus4</source>
<translation type="unfinished">6sus4</translation>
</message>
<message>
<source>6add9</source>
<translation type="unfinished">6add9</translation>
</message>
<message>
<source>m6</source>
<translation type="unfinished">m6</translation>
</message>
<message>
<source>m6add9</source>
<translation type="unfinished">m6més9</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation type="unfinished">7</translation>
</message>
<message>
<source>7sus4</source>
<translation type="unfinished">7sus4</translation>
</message>
<message>
<source>7#5</source>
<translation type="unfinished">7♯5</translation>
</message>
<message>
<source>7b5</source>
<translation type="unfinished">7♭5</translation>
</message>
<message>
<source>7#9</source>
<translation type="unfinished">7♯9</translation>
</message>
<message>
<source>7b9</source>
<translation type="unfinished">7♭9</translation>
</message>
<message>
<source>7#5#9</source>
<translation type="unfinished">7♯5♯9</translation>
</message>
<message>
<source>7#5b9</source>
<translation type="unfinished">7♯5♭9</translation>
</message>
<message>
<source>7b5b9</source>
<translation type="unfinished">7♭5♭9</translation>
</message>
<message>
<source>7add11</source>
<translation type="unfinished">7més11</translation>
</message>
<message>
<source>7add13</source>
<translation type="unfinished">7més13</translation>
</message>
<message>
<source>7#11</source>
<translation type="unfinished">7♯11</translation>
</message>
<message>
<source>Maj7</source>
<translation type="unfinished">Maj7</translation>
</message>
<message>
<source>Maj7b5</source>
<translation type="unfinished">Maj7♭5</translation>
</message>
<message>
<source>Maj7#5</source>
<translation type="unfinished">Maj7♯5</translation>
</message>
<message>
<source>Maj7#11</source>
<translation type="unfinished">Maj7♯11</translation>
</message>
<message>
<source>Maj7add13</source>
<translation type="unfinished">Maj7més13</translation>
</message>
<message>
<source>m7</source>
<translation type="unfinished">m7</translation>
</message>
<message>
<source>m7b5</source>
<translation type="unfinished">m7♭5</translation>
</message>
<message>
<source>m7b9</source>
<translation type="unfinished">m7♭9</translation>
</message>
<message>
<source>m7add11</source>
<translation type="unfinished">m7més11</translation>
</message>
<message>
<source>m7add13</source>
<translation type="unfinished">m7més13</translation>
</message>
<message>
<source>m-Maj7</source>
<translation type="unfinished">m-Maj7</translation>
</message>
<message>
<source>m-Maj7add11</source>
<translation type="unfinished">m-Maj7més11</translation>
</message>
<message>
<source>m-Maj7add13</source>
<translation type="unfinished">m-Maj7més13</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation type="unfinished">9</translation>
</message>
<message>
<source>9sus4</source>
<translation type="unfinished">9sus4</translation>
</message>
<message>
<source>add9</source>
<translation type="unfinished">més9</translation>
</message>
<message>
<source>9#5</source>
<translation type="unfinished">9♯5</translation>
</message>
<message>
<source>9b5</source>
<translation type="unfinished">9♭5</translation>
</message>
<message>
<source>9#11</source>
<translation type="unfinished">9♯11</translation>
</message>
<message>
<source>9b13</source>
<translation type="unfinished">9♭13</translation>
</message>
<message>
<source>Maj9</source>
<translation type="unfinished">Maj9</translation>
</message>
<message>
<source>Maj9sus4</source>
<translation type="unfinished">Maj9sus4</translation>
</message>
<message>
<source>Maj9#5</source>
<translation type="unfinished">Maj9♯5</translation>
</message>
<message>
<source>Maj9#11</source>
<translation type="unfinished">Maj9♯11</translation>
</message>
<message>
<source>m9</source>
<translation type="unfinished">m9</translation>
</message>
<message>
<source>madd9</source>
<translation type="unfinished">mmés9</translation>
</message>
<message>
<source>m9b5</source>
<translation type="unfinished">m9♭5</translation>
</message>
<message>
<source>m9-Maj7</source>
<translation type="unfinished">m9-Maj7</translation>
</message>
<message>
<source>11</source>
<translation type="unfinished">11</translation>
</message>
<message>
<source>11b9</source>
<translation type="unfinished">11♭9</translation>
</message>
<message>
<source>Maj11</source>
<translation type="unfinished">Maj11</translation>
</message>
<message>
<source>m11</source>
<translation type="unfinished">m11</translation>
</message>
<message>
<source>m-Maj11</source>
<translation type="unfinished">m-Maj11</translation>
</message>
<message>
<source>13</source>
<translation type="unfinished">13</translation>
</message>
<message>
<source>13#9</source>
<translation type="unfinished">13♯9</translation>
</message>
<message>
<source>13b9</source>
<translation type="unfinished">13♭9</translation>
</message>
<message>
<source>13b5b9</source>
<translation type="unfinished">13♭5♭9</translation>
</message>
<message>
<source>Maj13</source>
<translation type="unfinished">Maj13</translation>
</message>
<message>
<source>m13</source>
<translation type="unfinished">m13</translation>
</message>
<message>
<source>m-Maj13</source>
<translation type="unfinished">m-Maj13</translation>
</message>
<message>
<source>Harmonic minor</source>
<translation type="unfinished">Harmònic menor</translation>
</message>
<message>
<source>Melodic minor</source>
<translation type="unfinished">Melòdic menor</translation>
</message>
<message>
<source>Whole tone</source>
<translation type="unfinished">To sencer</translation>
</message>
<message>
<source>Diminished</source>
<translation type="unfinished">Disminuït</translation>
</message>
<message>
<source>Major pentatonic</source>
<translation type="unfinished">Pentatònic major</translation>
</message>
<message>
<source>Minor pentatonic</source>
<translation type="unfinished">Pentatònic menor</translation>
</message>
<message>
<source>Jap in sen</source>
<translation type="unfinished">Jap in sen</translation>
</message>
<message>
<source>Major bebop</source>
<translation type="unfinished">Bebop major</translation>
</message>
<message>
<source>Dominant bebop</source>
<translation type="unfinished">Bebop dominant</translation>
</message>
<message>
<source>Blues</source>
<translation type="unfinished">Blues</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Aràbic</translation>
</message>
<message>
<source>Enigmatic</source>
<translation type="unfinished">Enigmàtic</translation>
</message>
<message>
<source>Neopolitan</source>
<translation type="unfinished">Neopolità</translation>
</message>
<message>
<source>Neopolitan minor</source>
<translation type="unfinished">Neopolità menor</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian minor</source>
<translation type="unfinished">Hongarès menor</translation>
</message>
<message>
<source>Dorian</source>
<translation type="unfinished">Dòric</translation>
</message>
<message>
<source>Phrygolydian</source>
<translation type="unfinished">Frigolidi</translation>
</message>
<message>
<source>Lydian</source>
<translation type="unfinished">Lidi</translation>
</message>
<message>
<source>Mixolydian</source>
<translation type="unfinished">Mixolidi</translation>
</message>
<message>
<source>Aeolian</source>
<translation type="unfinished">Eoli</translation>
</message>
<message>
<source>Locrian</source>
<translation type="unfinished">Locri</translation>
</message>
<message>
<source>Chords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chord type</source>
<translation type="unfinished">Tipus d&apos;acord</translation>
</message>
<message>
<source>Chord range</source>
<translation type="unfinished">Rang d&apos;acord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChordCreatorView</name>
<message>
<source>CHORDS</source>
<translation type="unfinished">ACORDS</translation>
</message>
<message>
<source>RANGE</source>
<translation type="unfinished">RANG</translation>
</message>
<message>
<source>Chord range:</source>
<translation type="unfinished">Rang d&apos;acord:</translation>
</message>
<message>
<source>octave(s)</source>
<translation type="unfinished">octava(es)</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified number of octaves.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Controller</name>
<message>
<source>Controller %1</source>
<translation type="unfinished">Controlador %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerConnectionDialog</name>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="unfinished">Configuració de Connexió</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI CONTROLLER</source>
<translation type="unfinished">CONTROLADOR MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>Input channel</source>
<translation type="unfinished">Canal d&apos;entrada</translation>
</message>
<message>
<source>CHANNEL</source>
<translation type="unfinished">CANAL</translation>
</message>
<message>
<source>Input controller</source>
<translation type="unfinished">Controlador d&apos;entrada</translation>
</message>
<message>
<source>CONTROLLER</source>
<translation type="unfinished">CONTROLADOR</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Detect</source>
<translation type="unfinished">Detecta automàticament</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI-devices to receive MIDI-events from</source>
<translation type="unfinished">Dispositius MIDI des d&apos;on rebre esdeveniments MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>USER CONTROLLER</source>
<translation type="unfinished">CONTROLADOR D&apos;USUARI</translation>
</message>
<message>
<source>MAPPING FUNCTION</source>
<translation type="unfinished">FUNCIÓ DE MAPATGE</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">D&apos;acord</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>LMMS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cycle Detected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerRackView</name>
<message>
<source>Controller Rack</source>
<translation type="unfinished">Prestatge de Controladors</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Afegeix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerView</name>
<message>
<source>Controls</source>
<translation type="unfinished">Controls</translation>
</message>
<message>
<source>Controllers are able to automate the value of a knob, slider, and other controls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename controller</source>
<translation type="unfinished">Canvia el nom del controlador</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new name for this controller</source>
<translation type="unfinished">Introdueix el nou nom per a aquest controlador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove this plugin</source>
<translation type="unfinished">&amp;Treu aquest connector</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectorySelectDialog</name>
<message>
<source>Select directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Effect</name>
<message>
<source>Effect enabled</source>
<translation type="unfinished">Efecte habilitat</translation>
</message>
<message>
<source>Wet/Dry mix</source>
<translation type="unfinished">Mescla Moll/Sec</translation>
</message>
<message>
<source>Gate</source>
<translation type="unfinished">Porta</translation>
</message>
<message>
<source>Decay</source>
<translation type="unfinished">Decaïment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectChain</name>
<message>
<source>Effects enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectRackView</name>
<message>
<source>EFFECTS CHAIN</source>
<translation type="unfinished">CADENA D&apos;EFECTES</translation>
</message>
<message>
<source>Add effect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectSelectDialog</name>
<message>
<source>Add effect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectView</name>
<message>
<source>Toggles the effect on or off.</source>
<translation type="unfinished">Encén o apaga l&apos;efecte.</translation>
</message>
<message>
<source>On/Off</source>
<translation type="unfinished">Encès/Apagat</translation>
</message>
<message>
<source>W/D</source>
<translation type="unfinished">M/S</translation>
</message>
<message>
<source>Wet Level:</source>
<translation type="unfinished">Nivell de Moll:</translation>
</message>
<message>
<source>The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect signal that forms the output.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DECAY</source>
<translation type="unfinished">DECAÏMENT</translation>
</message>
<message>
<source>Time:</source>
<translation type="unfinished">Temps:</translation>
</message>
<message>
<source>The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay and reverb effects.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GATE</source>
<translation type="unfinished">PORTA</translation>
</message>
<message>
<source>Gate:</source>
<translation type="unfinished">Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>The Gate knob controls the signal level that is considered to be &apos;silence&apos; while deciding when to stop processing signals.</source>
<translation type="unfinished">La roda Porta controla el nivell de senyal que és considerat &apos;silenci&apos; mentre es decideix quan aturar de processar senyals.</translation>
</message>
<message>
<source>Controls</source>
<translation type="unfinished">Controls</translation>
</message>
<message>
<source>Effect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom.
The On/Off switch allows you to bypass a given plugin at any point in time.
The Wet/Dry knob controls the balance between the input signal and the effected signal that is the resulting output from the effect. The input for the stage is the output from the previous stage. So, the &apos;dry&apos; signal for effects lower in the chain contains all of the previous effects.
The Decay knob controls how long the signal will continue to be processed after the notes have been released. The effect will stop processing signals when the volume has dropped below a given threshold for a given length of time. This knob sets the &apos;given length of time&apos;. Longer times will require more CPU, so this number should be set low for most effects. It needs to be bumped up for effects that produce lengthy periods of silence, e.g. delays.
The Gate knob controls the &apos;given threshold&apos; for the effect&apos;s auto shutdown. The clock for the &apos;given length of time&apos; will begin as soon as the processed signal level drops below the level specified with this knob.
The Controls button opens a dialog for editing the effect&apos;s parameters.
Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in which the effects are processed or delete an effect altogether.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">Mou a&amp;munt</translation>
</message>
<message>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">Mou a&amp;vall</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove this plugin</source>
<translation type="unfinished">&amp;Treu aquest connector</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnvelopeAndLfoParameters</name>
<message>
<source>Predelay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decay</source>
<translation type="unfinished">Decaïment</translation>
</message>
<message>
<source>Sustain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LFO Predelay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LFO Attack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LFO speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LFO Modulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LFO Wave Shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Freq x 100</source>
<translation type="unfinished">Freq x 100</translation>
</message>
<message>
<source>Modulate Env-Amount</source>
<translation type="unfinished">Modula Amplitud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnvelopeAndLfoView</name>
<message>
<source>DEL</source>
<translation type="unfinished">RET</translation>
</message>
<message>
<source>Predelay:</source>
<translation type="unfinished">Preretard:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar el preretard de l&apos;envoltant actual. Quan més gran aquest valor, major el temps abans de començar l&apos;envoltant en sí.</translation>
</message>
<message>
<source>ATT</source>
<translation type="unfinished">ATAC</translation>
</message>
<message>
<source>Attack:</source>
<translation type="unfinished">Atac:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar el temps d&apos;atac de l&apos;envoltant actual. Quan més gran aquest valor, més temps necessita l&apos;envoltant per a augmentar cap al nivell d&apos;atac. Escull un valor petit per a instruments com el piano i un valor gran per a corda.</translation>
</message>
<message>
<source>HOLD</source>
<translation type="unfinished">MANT</translation>
</message>
<message>
<source>Hold:</source>
<translation type="unfinished">Manteniment:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar el temps de manteniment de l&apos;envoltant actual. Quan més gran aquest valor, més temps manté l&apos;envoltant el nivell d&apos;atac abans de començar a reduir cap al nivell de sosteniment.</translation>
</message>
<message>
<source>DEC</source>
<translation type="unfinished">DEC</translation>
</message>
<message>
<source>Decay:</source>
<translation type="unfinished">Decaïment:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar el temps de decaïment de l&apos;envoltant actual. Quan més gran aquest valor, més temps necessita l&apos;envoltant per a reduir des del nivell d&apos;atac fins al de sosteniment. Escull un valor petit per a instruments com el piano.</translation>
</message>
<message>
<source>SUST</source>
<translation type="unfinished">SOST</translation>
</message>
<message>
<source>Sustain:</source>
<translation type="unfinished">Sosteniment:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar el nivell de sosteniment de l&apos;envoltant actual. Quan més gran aquest valor, a major nivell roman l&apos;envoltant abans de disminuir cap a zero.</translation>
</message>
<message>
<source>REL</source>
<translation type="unfinished">ALL</translation>
</message>
<message>
<source>Release:</source>
<translation type="unfinished">Alliberament:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar el temps d&apos;alliberament de l&apos;envoltant actual. Quan més gran aquest valor, més temps necessita l&apos;envoltant per a disminuir des del nivell de sosteniment a zero. Escull un valor gran per a instruments suaus com els de corda.</translation>
</message>
<message>
<source>AMT</source>
<translation type="unfinished">QUA</translation>
</message>
<message>
<source>Modulation amount:</source>
<translation type="unfinished">Quantitat de modulació:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar la quantitat de modulació de l&apos;envoltant actual. Quan més gran aquest valor, més influirà l&apos;envoltant la magnitud corresponent (p.e. volum o freqüència de tall).</translation>
</message>
<message>
<source>LFO predelay:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar el temps de preretard de l&apos;OBF actual. Quan més gran aquest valor, major el temps abans que l&apos;OBF comenci a oscil·lar.</translation>
</message>
<message>
<source>LFO- attack:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar el temps d&apos;atac de l&apos;OBF actual. Quan més gran aquest valor, més temps necessita l&apos;OBF per a augmentar la seva amplitud al màxim.</translation>
</message>
<message>
<source>SPD</source>
<translation type="unfinished">VEL</translation>
</message>
<message>
<source>LFO speed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar la velocitat de l&apos;OBF actual. Quan més gran aquest valor, més ràpid oscil·la l&apos;OBF i més ràpid serà l&apos;efecte.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar la quantitat de modulació de l&apos;OBF actual. Quan més gran aquest valor, més influirà l&apos;OBF la magnitud seleccionada (p.e. volum o freqüència de tall).</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a sine-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a triangle-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a saw-wave for current.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a square-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a user-defined wave. Afterwards, drag an according sample-file onto the LFO graph.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FREQ x 100</source>
<translation type="unfinished">FREQ x 100</translation>
</message>
<message>
<source>Click here if the frequency of this LFO should be multiplied by 100.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>multiply LFO-frequency by 100</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MODULATE ENV-AMOUNT</source>
<translation type="unfinished">MODULA AMPLITUD</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO.</source>
<translation type="unfinished">Pica aquí per a que aquest OBF controli l&apos;amplitud.</translation>
</message>
<message>
<source>control envelope-amount by this LFO</source>
<translation type="unfinished">amplitud controlada per aquest OBF</translation>
</message>
<message>
<source>ms/LFO:</source>
<translation type="unfinished">ms/OBF:</translation>
</message>
<message>
<source>Hint</source>
<translation type="unfinished">Consell</translation>
</message>
<message>
<source>Drag a sample from somewhere and drop it in this window.</source>
<translation type="unfinished">Arrossega una mostra d&apos;on sigui i amolla-la en aquesta finestra.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportProjectDialog</name>
<message>
<source>Could not open file %1 for writing.
Please make sure you have write-permission to the file and the directory containing the file and try again!</source>
<translation type="unfinished">No es pot obrir el fitxer %1 per a escriure.
Per favor, assegura&apos;t que tens permís d&apos;escriptura per al fitxer i el directori que el conté i torna-ho a provar!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file</source>
<translation type="unfinished">No es pot obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Export project to %1</source>
<translation type="unfinished">Exporta projecte a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<source>Error while determining file-encoder device. Please try to choose a different output format.</source>
<translation type="unfinished">Error determinant el dispositiu de codificació de fitxer. Per favor, prova amb un format de sortida diferent.</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering: %1%</source>
<translation type="unfinished">Representant: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Export project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Sortida</translation>
</message>
<message>
<source>File format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Samplerate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>44100 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>48000 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>88200 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>96000 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>192000 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>64 KBit/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>128 KBit/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>160 KBit/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>192 KBit/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>256 KBit/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>320 KBit/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>16 Bit Integer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>24 Bit Integer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>32 Bit Float</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please note that not all of the parameters above apply for all file formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quality settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zero Order Hold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sinc Fastest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sinc Medium (recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sinc Best (very slow!)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oversampling (use with care!):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1x (None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8x</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sample-exact controllers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alias-free oscillators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxMixer</name>
<message>
<source>Master</source>
<translation type="unfinished">Mestre</translation>
</message>
<message>
<source>FX %1</source>
<translation type="unfinished">FX %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxMixerView</name>
<message>
<source>Rename FX channel</source>
<translation type="unfinished">Canvia el nom del canal FX</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new name for this FX channel</source>
<translation type="unfinished">Introdueix el nou nom per a aquest canal FX</translation>
</message>
<message>
<source>FX-Mixer</source>
<translation type="unfinished">Mesclador FX</translation>
</message>
<message>
<source>FX Fader %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished">Apaga</translation>
</message>
<message>
<source>Mute this FX channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstrumentMidiIOView</name>
<message>
<source>ENABLE MIDI INPUT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CHANNEL</source>
<translation type="unfinished">CANAL</translation>
</message>
<message>
<source>VELOCITY</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ENABLE MIDI OUTPUT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PROGRAM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MIDI devices to receive MIDI events from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MIDI devices to send MIDI events to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstrumentSoundShaping</name>
<message>
<source>VOLUME</source>
<translation type="unfinished">VOLUM</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">Volum</translation>
</message>
<message>
<source>CUTOFF</source>
<translation type="unfinished">FREQ TALL</translation>
</message>
<message>
<source>Cutoff frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RESO</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resonance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Envelopes/LFOs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter type</source>
<translation type="unfinished">Tipus de filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Q/Resonance</source>
<translation type="unfinished">Q/Ressonància</translation>
</message>
<message>
<source>LowPass</source>
<translation type="unfinished">Passa-Baixa</translation>
</message>
<message>
<source>HiPass</source>
<translation type="unfinished">Passa-Alta</translation>
</message>
<message>
<source>BandPass csg</source>
<translation type="unfinished">Passa-Banda csg</translation>
</message>
<message>
<source>BandPass czpg</source>
<translation type="unfinished">Passa-Banda czpg</translation>
</message>
<message>
<source>Notch</source>
<translation type="unfinished">Osca</translation>
</message>
<message>
<source>Allpass</source>
<translation type="unfinished">Passa-Tot</translation>
</message>
<message>
<source>Moog</source>
<translation type="unfinished">Moog</translation>
</message>
<message>
<source>2x LowPass</source>
<translation type="unfinished">2x Passa-Baixa</translation>
</message>
<message>
<source>RC LowPass 12dB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RC BandPass 12dB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RC HighPass 12dB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RC LowPass 24dB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RC BandPass 24dB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RC HighPass 24dB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vocal Formant Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstrumentSoundShapingView</name>
<message>
<source>TARGET</source>
<translation type="unfinished">OBJECTIU</translation>
</message>
<message>
<source>These tabs contain envelopes. They&apos;re very important for modifying a sound, in that they are almost always necessary for substractive synthesis. For example if you have a volume envelope, you can set when the sound should have a specific volume. If you want to create some soft strings then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting large attack and release times. It&apos;s the same for other envelope targets like panning, cutoff frequency for the used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FILTER</source>
<translation type="unfinished">FILTRE</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound.</source>
<translation type="unfinished">Aquí pots seleccionar el filtre integrat que vols usar per a aquesta pista d&apos;instrument. Els filtres són molt importants per a canviar les característiques d&apos;un so.</translation>
</message>
<message>
<source>CUTOFF</source>
<translation type="unfinished">FREQ TALL</translation>
</message>
<message>
<source>cutoff-frequency:</source>
<translation type="unfinished">freqüència de tall:</translation>
</message>
<message>
<source>Hz</source>
<translation type="unfinished">Hz</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting the cutoff frequency for the selected filter. The cutoff frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff frequency, and so on...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RESO</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resonance:</source>
<translation type="unfinished">Ressonància:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstrumentTrack</name>
<message>
<source>unnamed_track</source>
<translation type="unfinished">pista_sense_nom</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">Volum</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation type="unfinished">Panorama</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch</source>
<translation type="unfinished">To</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FX channel</source>
<translation type="unfinished">Canal FX</translation>
</message>
<message>
<source>Default preset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstrumentTrackView</name>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">Volum</translation>
</message>
<message>
<source>Volume:</source>
<translation type="unfinished">Volum:</translation>
</message>
<message>
<source>VOL</source>
<translation type="unfinished">VOL</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation type="unfinished">Panorama</translation>
</message>
<message>
<source>Panning:</source>
<translation type="unfinished">Panorama:</translation>
</message>
<message>
<source>PAN</source>
<translation type="unfinished">PAN</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI</source>
<translation type="unfinished">MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished">Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Sortida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstrumentTrackWindow</name>
<message>
<source>GENERAL SETTINGS</source>
<translation type="unfinished">CONFIGURACIÓ GENERAL</translation>
</message>
<message>
<source>Save instrument track settings in a preset file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser.</source>
<translation type="unfinished">Pica aquí si vols desar la configuració del canal actual en una plantilla. Més tard podràs carregar aquesta plantilla picant-la dos cops al navegador de plantilles.</translation>
</message>
<message>
<source>Instrument volume</source>
<translation type="unfinished">Volum d&apos;instrument</translation>
</message>
<message>
<source>Volume:</source>
<translation type="unfinished">Volum:</translation>
</message>
<message>
<source>VOL</source>
<translation type="unfinished">VOL</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation type="unfinished">Panorama</translation>
</message>
<message>
<source>Panning:</source>
<translation type="unfinished">Panorama:</translation>
</message>
<message>
<source>PAN</source>
<translation type="unfinished">PAN</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch</source>
<translation type="unfinished">To</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation type="unfinished">To:</translation>
</message>
<message>
<source>cents</source>
<translation type="unfinished">cents</translation>
</message>
<message>
<source>PITCH</source>
<translation type="unfinished">TO</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch range (semitones)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RANGE</source>
<translation type="unfinished">RANG</translation>
</message>
<message>
<source>FX channel</source>
<translation type="unfinished">Canal FX</translation>
</message>
<message>
<source>FX CHNL</source>
<translation type="unfinished">CANAL FX</translation>
</message>
<message>
<source>ENV/LFO</source>
<translation type="unfinished">ENV/OBF</translation>
</message>
<message>
<source>FUNC</source>
<translation type="unfinished">FUNC</translation>
</message>
<message>
<source>FX</source>
<translation type="unfinished">FX</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI</source>
<translation type="unfinished">MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>Save preset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>XML preset file (*.xpf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PLUGIN</source>
<translation type="unfinished">CONN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LadspaControl</name>
<message>
<source>Link channels</source>
<translation type="unfinished">Enllaça canals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LadspaControlDialog</name>
<message>
<source>Link Channels</source>
<translation type="unfinished">Enllaça Canals</translation>
</message>
<message>
<source>Channel </source>
<translation type="unfinished">Canal </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LadspaControlView</name>
<message>
<source>Link channels</source>
<translation type="unfinished">Enllaça canals</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation type="unfinished">Valor:</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, no help available.</source>
<translation type="unfinished">Ajuda no disponible.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LadspaEffect</name>
<message>
<source>Effect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown LADSPA plugin %1 requested.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LfoController</name>
<message>
<source>LFO Controller</source>
<translation type="unfinished">Controlador OBF</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation type="unfinished">Valor base</translation>
</message>
<message>
<source>Oscillator speed</source>
<translation type="unfinished">Velocitat d&apos;oscil·lador</translation>
</message>
<message>
<source>Oscillator amount</source>
<translation type="unfinished">Amplitud d&apos;oscil·lador</translation>
</message>
<message>
<source>Oscillator phase</source>
<translation type="unfinished">Fase d&apos;oscil·lador</translation>
</message>
<message>
<source>Oscillator waveform</source>
<translation type="unfinished">Forma d&apos;ona d&apos;oscil·lador</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency Multiplier</source>
<translation type="unfinished">Multiplicador de Freqüència</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LfoControllerDialog</name>
<message>
<source>LFO</source>
<translation type="unfinished">OBF</translation>
</message>
<message>
<source>LFO Controller</source>
<translation type="unfinished">Controlador OBF</translation>
</message>
<message>
<source>BASE</source>
<translation type="unfinished">BASE</translation>
</message>
<message>
<source>Base amount:</source>
<translation type="unfinished">Amplitud base:</translation>
</message>
<message>
<source>todo</source>
<translation type="unfinished">todo</translation>
</message>
<message>
<source>SPD</source>
<translation type="unfinished">VEL</translation>
</message>
<message>
<source>LFO-speed:</source>
<translation type="unfinished">Velocitat OBF:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting speed of the LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster the effect.</source>
<translation type="unfinished">Usa aquesta roda per a ajustar la velocitat de l&apos;OBF. Quan més gran aquest valor, més ràpid oscil·la l&apos;OBF i més ràpid serà l&apos;efecte.</translation>
</message>
<message>
<source>AMT</source>
<translation type="unfinished">QUA</translation>
</message>
<message>
<source>Modulation amount:</source>
<translation type="unfinished">Quantitat de modulació:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this knob for setting modulation amount of the LFO. The bigger this value, the more the connected control (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by the LFO.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PHS</source>
<translation type="unfinished">FAS</translation>
</message>
<message>
<source>Phase offset:</source>
<translation type="unfinished">Desfasament:</translation>
</message>
<message>
<source>degrees</source>
<translation type="unfinished">graus</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the phase offset of the LFO. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It&apos;s the same with a square-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a sine-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a triangle-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a saw-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a square-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a a moog saw-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for an exponential wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for white-noise.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a user-defined shape.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Working directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The LMMS working directory %1 does not exist. Create it now? You can change the directory later via Edit -&gt; Settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not save config-file</source>
<translation type="unfinished">No s&apos;ha pogut desar el fitxer de configuració</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save configuration file %1. You&apos;re probably not permitted to write to this file.
Please make sure you have write-access to the file and try again.</source>
<translation type="unfinished">No s&apos;ha pogut desar el fitxer de configuració %1.
Per favor, comprova que tens permís d&apos;escriptura per a aquest fitxer i torna-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Project</source>
<translation type="unfinished">&amp;Projecte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nou</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Obre...</translation>
</message>
<message>
<source>Recently opened projects</source>
<translation type="unfinished">Projectes oberts recentment</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Desa</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Anomena i desa...</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Importa...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xport...</source>
<translation type="unfinished">E&amp;xporta...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Surt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Edita</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished">Desfés</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished">Refés</translation>
</message>
<message>
<source>Load resource into current context</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Configuració</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished">E&amp;ines</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Online help</source>
<translation type="unfinished">Ajuda en línia</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this?</source>
<translation type="unfinished">Què és això?</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">Quant a</translation>
</message>
<message>
<source>Create new project</source>
<translation type="unfinished">Crea nou projecte</translation>
</message>
<message>
<source>Create new project from template</source>
<translation type="unfinished">Crea nou projecte des de plantilla</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing project</source>
<translation type="unfinished">Obre projecte existent</translation>
</message>
<message>
<source>Recently opened project</source>
<translation type="unfinished">Projecte obert recentment</translation>
</message>
<message>
<source>Save current project</source>
<translation type="unfinished">Desa projecte actual</translation>
</message>
<message>
<source>Export current project</source>
<translation type="unfinished">Exporta projecte actual</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Song-Editor</source>
<translation type="unfinished">Mostra/amaga Editor de Cançó</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap samples) directly into the playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Beat+Bassline Editor</source>
<translation type="unfinished">Mostra/amaga Editor de Ritme Base</translation>
</message>
<message>
<source>By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, and for opening, adding, and removing channels, and for cutting, copying and pasting beat and bassline-patterns, and for other things like that.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Piano-Roll</source>
<translation type="unfinished">Mostra/amaga Rotlle de Piano</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melodies in an easy way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide Automation Editor</source>
<translation type="unfinished">Mostra/amaga Editor d&apos;Automatització</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide FX Mixer</source>
<translation type="unfinished">Mostra/amaga Mesclador FX</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide project notes</source>
<translation type="unfinished">Mostra/amaga les notes del projecte</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide controller rack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tempo</source>
<translation type="unfinished">Tempo</translation>
</message>
<message>
<source>TEMPO/BPM</source>
<translation type="unfinished">TEMPO/BPM</translation>
</message>
<message>
<source>tempo of song</source>
<translation type="unfinished">tempo de cançó</translation>
</message>
<message>
<source>The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every measure has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many measures / 4 should be played within a minute (or how many measures should be played within four minutes).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>High quality mode</source>
<translation type="unfinished">Mode alta qualitat</translation>
</message>
<message>
<source>Master volume</source>
<translation type="unfinished">Volum mestre</translation>
</message>
<message>
<source>master volume</source>
<translation type="unfinished">volum mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Master pitch</source>
<translation type="unfinished">To mestre</translation>
</message>
<message>
<source>master pitch</source>
<translation type="unfinished">to mestre</translation>
</message>
<message>
<source>PLAYBACK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play/pause the project (Space)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Record from the checked items to the right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Record from the checked items to the right while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing whatever is playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Song</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Playback: song mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B+B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Playback: beat+bassline mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Piano Roll</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Playback: piano roll mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio-device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MIDI</source>
<translation type="unfinished">MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>RECORD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation type="unfinished">Sense títol</translation>
</message>
<message>
<source>LMMS %1</source>
<translation type="unfinished">LMMS %1</translation>
</message>
<message>
<source>Project not saved</source>
<translation type="unfinished">Projecte no desat</translation>
</message>
<message>
<source>The current project was modified since last saving. Do you want to save it now?</source>
<translation type="unfinished">El projecte actual ha estat modificat des del darrer desament. Vols desar-lo ara?</translation>
</message>
<message>
<source>Open project</source>
<translation type="unfinished">Obre projecte</translation>
</message>
<message>
<source>MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz *.xml)</source>
<translation type="unfinished">Projecte MultiMèdia (*.mmp *.mmpz *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>Save project</source>
<translation type="unfinished">Desa projecte</translation>
</message>
<message>
<source>MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Project Template (*.mpt)</source>
<translation type="unfinished">Projecte MultiMèdia (*.mmp *.mmpz);;Plantilla de Projecte MultiMèdia (*.mpt)</translation>
</message>
<message>
<source>Help not available</source>
<translation type="unfinished">Ajuda no disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Currently there&apos;s no help available in LMMS.
Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS.</source>
<translation type="unfinished">Actualment no hi ha ajuda disponible a LMMS.
Per favor, visita http://lmms.sf.net/wiki per a documentació sobre LMMS.</translation>
</message>
<message>
<source>Value: %1%</source>
<translation type="unfinished">Valor: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Value: %1 semitones</source>
<translation type="unfinished">Valor: %1 semitons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeterDialog</name>
<message>
<source>Meter Numerator</source>
<translation type="unfinished">Numerador de Mesurador</translation>
</message>
<message>
<source>Meter Denominator</source>
<translation type="unfinished">Denominador de Mesurador</translation>
</message>
<message>
<source>TIME SIG</source>
<translation type="unfinished">COMPÀS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeterModel</name>
<message>
<source>Numerator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Denominator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MidiAlsaRaw::setupWidget</name>
<message>
<source>DEVICE</source>
<translation type="unfinished">DISPOSITIU</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MidiAlsaSeq::setupWidget</name>
<message>
<source>DEVICE</source>
<translation type="unfinished">DISPOSITIU</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MidiController</name>
<message>
<source>MIDI Controller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unnamed_midi_controller</source>
<translation type="unfinished">controlador_midi_sense_nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MidiImport</name>
<message>
<source>Setup incomplete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You do not have set up a default soundfont in the settings dialog (Edit-&gt;Settings). Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file. You should download a General MIDI soundfont, specify it in settings dialog and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You did not compile LMMS with support for SoundFont2 player, which is used to add default sound to imported MIDI files. Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MidiOss::setupWidget</name>
<message>
<source>DEVICE</source>
<translation type="unfinished">DISPOSITIU</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MidiPort</name>
<message>
<source>Input channel</source>
<translation type="unfinished">Canal d&apos;entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Output channel</source>
<translation type="unfinished">Canal de sortida</translation>
</message>
<message>
<source>Input controller</source>
<translation type="unfinished">Controlador d&apos;entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Output controller</source>
<translation type="unfinished">Controlador de sortida</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed input velocity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fixed output velocity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output MIDI program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receive MIDI-events</source>
<translation type="unfinished">Rep esdeveniments MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>Send MIDI-events</source>
<translation type="unfinished">Envia esdeveniments MIDI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OscillatorObject</name>
<message>
<source>Osc %1 volume</source>
<translation type="unfinished">Volum d&apos;osc %1</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 panning</source>
<translation type="unfinished">Panorama d&apos;osc %1</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 coarse detuning</source>
<translation type="unfinished">Desafinament gruixut d&apos;osc %1</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 fine detuning left</source>
<translation type="unfinished">Desafinament fi esquerre d&apos;osc %1</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 fine detuning right</source>
<translation type="unfinished">Desafinament fi dret d&apos;osc %1</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 phase-offset</source>
<translation type="unfinished">Desfasament d&apos;osc %1</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 stereo phase-detuning</source>
<translation type="unfinished">Desfasament estèreo d&apos;osc %1</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 phase randomness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 wave shape</source>
<translation type="unfinished">Forma d&apos;ona d&apos;osc %1</translation>
</message>
<message>
<source>Modulation type %1</source>
<translation type="unfinished">Tipus de modulació %1</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 waveform</source>
<translation type="unfinished">Forma d&apos;ona d&apos;osc %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PatmanView</name>
<message>
<source>Open other patch</source>
<translation type="unfinished">Obre altre pedaç</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset.</source>
<translation type="unfinished">Pica aquí per a obrir un altre fitxer pedaç. La configuració de Bucle i Afina no es reinicia.</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation type="unfinished">Bucle</translation>
</message>
<message>
<source>Loop mode</source>
<translation type="unfinished">Mode Bucle</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file.</source>
<translation type="unfinished">Aquí pots canviar el mode Bucle. Si és actiu, PatMan farà servir la informació de bucle disponible al fitxer.</translation>
</message>
<message>
<source>Tune</source>
<translation type="unfinished">Afina</translation>
</message>
<message>
<source>Tune mode</source>
<translation type="unfinished">Mode Afina</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note&apos;s frequency.</source>
<translation type="unfinished">Aquí pots canviar el mode Afina. Si és actiu, PatMan afinarà la mostra a la freqüència de la nota.</translation>
</message>
<message>
<source>No file selected</source>
<translation type="unfinished">Cap fitxer seleccionat</translation>
</message>
<message>
<source>Open patch file</source>
<translation type="unfinished">Obre fitxer pedaç</translation>
</message>
<message>
<source>Patch-Files (*.pat)</source>
<translation type="unfinished">Fitxers Pedaç (*.pat)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeakController</name>
<message>
<source>Peak Controller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeakControllerDialog</name>
<message>
<source>PEAK</source>
<translation type="unfinished">PIC</translation>
</message>
<message>
<source>LFO Controller</source>
<translation type="unfinished">Controlador OBF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeakControllerEffectControlDialog</name>
<message>
<source>BASE</source>
<translation type="unfinished">BASE</translation>
</message>
<message>
<source>Base amount:</source>
<translation type="unfinished">Amplitud base:</translation>
</message>
<message>
<source>AMT</source>
<translation type="unfinished">QUA</translation>
</message>
<message>
<source>Modulation amount:</source>
<translation type="unfinished">Quantitat de modulació:</translation>
</message>
<message>
<source>ATTACK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attack:</source>
<translation type="unfinished">Atac:</translation>
</message>
<message>
<source>DECAY</source>
<translation type="unfinished">DECAÏMENT</translation>
</message>
<message>
<source>Release:</source>
<translation type="unfinished">Alliberament:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeakControllerEffectControls</name>
<message>
<source>Base value</source>
<translation type="unfinished">Valor base</translation>
</message>
<message>
<source>Modulation amount</source>
<translation type="unfinished">Quantitat de modulació</translation>
</message>
<message>
<source>Attack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute output</source>
<translation type="unfinished">Apaga la sortida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PianoView</name>
<message>
<source>Base note</source>
<translation type="unfinished">Nota base</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Plugin</name>
<message>
<source>Plugin not found</source>
<translation type="unfinished">Connector no trobat</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &quot;%1&quot; wasn&apos;t found or could not be loaded!
Reason: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while loading plugin</source>
<translation type="unfinished">Error en carregar el connector</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load plugin &quot;%1&quot;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectRenderer</name>
<message>
<source>WAV-File (*.wav)</source>
<translation type="unfinished">Fitxer WAV (*.wav)</translation>
</message>
<message>
<source>Compressed OGG-File (*.ogg)</source>
<translation type="unfinished">Fitxer OGG Comprimit (*.ogg)</translation>
</message>
<message>
<source>MP3 File (*.mp3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FLAC File (*.flac)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Unrecognized audio format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None of the available audio decoders recognized the format you are trying to load. Try converting the file to a format LMMS understands.
Your file: %1
Available decoders: %2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be found! You should set a valid file in order to allow proper playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load LAME</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LMMS was unable to load Lame MP3 encoder. Please make sure you have Lame installed and then check your folder settings and make sure you tell LMMS where libmp3lame.so.0 is.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LAME missing symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Some symbols are missing from your Lame library. Make sure you have the latest version of Lame and/or LMMS installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>Name: </source>
<translation>Nom: </translation>
</message>
<message>
<source>Maker: </source>
<translation>Fabricant: </translation>
</message>
<message>
<source>Copyright: </source>
<translation>Copyright: </translation>
</message>
<message>
<source>Requires Real Time: </source>
<translation>Requereix Temps Real: </translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Real Time Capable: </source>
<translation>Capaç de Temps Real: </translation>
</message>
<message>
<source>In Place Broken: </source>
<translation>Trencat En Lloc: </translation>
</message>
<message>
<source>Channels In: </source>
<translation>Canals d&apos;Entrada: </translation>
</message>
<message>
<source>Channels Out: </source>
<translation>Canals de Sortida: </translation>
</message>
<message>
<source>File: </source>
<translation>Fitxer: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickLoadDialog</name>
<message>
<source>Load resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resource type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceBrowser</name>
<message>
<source>Show/edit properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load in new track in Song Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load in new track in B+B Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load into active instrument track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download into collection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upload to WWW</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation type="unfinished">Importa fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manage locations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show piano</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceDB</name>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin-specific resource</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MIDI file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Foreign project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceModel</name>
<message>
<source>My LMMS files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shipped LMMS files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TempoSyncKnob</name>
<message>
<source>Tempo Sync</source>
<translation type="unfinished">Sinc Tempo</translation>
</message>
<message>
<source>No Sync</source>
<translation type="unfinished">Sense Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Eight beats</source>
<translation type="unfinished">Vuit batecs</translation>
</message>
<message>
<source>Whole note</source>
<translation type="unfinished">Nota sencera</translation>
</message>
<message>
<source>Half note</source>
<translation type="unfinished">Mitja nota</translation>
</message>
<message>
<source>Quarter note</source>
<translation type="unfinished">Quart de nota</translation>
</message>
<message>
<source>8th note</source>
<translation type="unfinished">8è de nota</translation>
</message>
<message>
<source>16th note</source>
<translation type="unfinished">16è de nota</translation>
</message>
<message>
<source>32nd note</source>
<translation type="unfinished">32è de nota</translation>
</message>
<message>
<source>Custom...</source>
<translation type="unfinished">Personalitzat...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Custom </source>
<translation type="unfinished">Personalitzat </translation>
</message>
<message>
<source>Synced to Eight Beats</source>
<translation type="unfinished">Sincronitzat a Vuit Batecs</translation>
</message>
<message>
<source>Synced to Whole Note</source>
<translation type="unfinished">Sincronitzat a Nota Sencera</translation>
</message>
<message>
<source>Synced to Half Note</source>
<translation type="unfinished">Sincronitzat a Mitja Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Synced to Quarter Note</source>
<translation type="unfinished">Sincronitzat a Quart de Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Synced to 8th Note</source>
<translation type="unfinished">Sincronitzat a 8è de Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Synced to 16th Note</source>
<translation type="unfinished">Sincronitzat a 16è de Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Synced to 32nd Note</source>
<translation type="unfinished">Sincronitzat a 32è de Nota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TripleOscillatorView</name>
<message>
<source>Use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mix output of oscillator 1 &amp; 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize oscillator 1 with oscillator 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mix output of oscillator 2 &amp; 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize oscillator 2 with oscillator 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 volume:</source>
<translation type="unfinished">Volum d&apos;osc %1:</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here.</source>
<translation type="unfinished">Amb aquesta roda pots ajustar el volum de l&apos;oscil·lador %1. Quan poses un valor de 0 l&apos;oscil·lador s&apos;apaga. Altrament, pots sentir l&apos;oscil·lador tan alt com l&apos;ajustis aquí.</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 panning:</source>
<translation type="unfinished">Panorama d&apos;osc %1:</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right.</source>
<translation type="unfinished">Amb aquesta roda pots ajustar el panorama de l&apos;oscil·lador %1. Un valor de -100 significa 100% a l&apos;esquerra i un valor de 100 mou la sortida de l&apos;oscil·lador a la dreta.</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 coarse detuning:</source>
<translation type="unfinished">Desafinament gruixut d&apos;osc %1:</translation>
</message>
<message>
<source>semitones</source>
<translation type="unfinished">semitons</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 12 semitones (1 octave) up and down. This is useful for creating sounds with a chord.</source>
<translation type="unfinished">Amb aquesta roda pots ajustar el desafinament gruixut de l&apos;oscil·lador %1. Pots desafinar l&apos;oscil·lador 12 semitons (1 octava) cap a dalt i a baix. Això és útil per a crear sons amb un acord.</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 fine detuning left:</source>
<translation type="unfinished">Desafinament fi esquerre d&apos;osc %1:</translation>
</message>
<message>
<source>cents</source>
<translation type="unfinished">cents</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating &quot;fat&quot; sounds.</source>
<translation type="unfinished">Amb aquesta roda pots ajustar el desafinament fi de l&apos;oscil·lador %1 per al canal esquerre. El desafinament fi està graduat entre -100 cents i +100 cents. Això és útil per a crear sons &quot;gruixuts&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 fine detuning right:</source>
<translation type="unfinished">Desafinament fi dret d&apos;osc %1:</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating &quot;fat&quot; sounds.</source>
<translation type="unfinished">Amb aquesta roda pots ajustar el desafinament fi de l&apos;oscil·lador %1 per al canal dret. El desafinament fi està graduat entre -100 cents i +100 cents. Això és útil per a crear sons &quot;gruixuts&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 phase-offset:</source>
<translation type="unfinished">Desfasament d&apos;osc %1:</translation>
</message>
<message>
<source>degrees</source>
<translation type="unfinished">graus</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It&apos;s the same with a square-wave.</source>
<translation type="unfinished">Amb aquesta roda pots ajustar el desfasament de l&apos;oscil·lador %1. Això significa que pots moure el punt d&apos;una oscil·lació on l&apos;oscil·lador comença a oscil·lar. Per exemple, si tens una ona sinusoïdal amb un desfasament de 180 graus, l&apos;ona anirà primer cap a baix. És el mateix amb una ona quadrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 stereo phase-detuning:</source>
<translation type="unfinished">Desfasament estèreo d&apos;osc %1:</translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo sounds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 phase randomness:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>With this knob you can add random variation to the phase offsets of oscillator %1. This gives each note a unique sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a sine-wave for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a triangle-wave for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a saw-wave for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a square-wave for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a moog-like saw-wave for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use an exponential wave for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use white-noise for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a user-defined waveform for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VestigeInstrumentView</name>
<message>
<source>Open other VST-plugin</source>
<translation type="unfinished">Obre altre connector VST</translation>
</message>
<message>
<source>Click here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file.</source>
<translation type="unfinished">Pica aquí si vols obrir un altre connector VST. Després de picar aquest botó, apareix un diàleg d&apos;obrir fitxers i pots seleccionar el teu fitxer.</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin.</source>
<translation type="unfinished">Pica aquí per a mostrar o amagar la interfície gràfica d&apos;usuari (GUI) del connector VST.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn off all notes</source>
<translation type="unfinished">Apaga totes les notes</translation>
</message>
<message>
<source>Open VST-plugin</source>
<translation type="unfinished">Obre connector VST</translation>
</message>
<message>
<source>DLL-files (*.dll)</source>
<translation type="unfinished">Fitxers DLL (*.dll)</translation>
</message>
<message>
<source>EXE-files (*.exe)</source>
<translation type="unfinished">Fitxers EXE (*.exe)</translation>
</message>
<message>
<source>No VST-plugin loaded</source>
<translation type="unfinished">Cap connector VST carregat</translation>
</message>
<message>
<source>by</source>
<translation type="unfinished">per</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VstPlugin</name>
<message>
<source>Loading plugin</source>
<translation type="unfinished">Carregant connector</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while loading VST-plugin...</source>
<translation type="unfinished">Per favor, espera mentre es carrega el connector VST...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed loading VST-plugin</source>
<translation type="unfinished">Ha fallat la càrrega del connector VST</translation>
</message>
<message>
<source>The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason.
If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer!</source>
<translation type="unfinished">El connector VST %1 no s&apos;ha pogut carregar per alguna raó.
Si funciona amb altre programari VST sota Linux, per favor contacta amb un desenvolupador de LMMS!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeScreen</name>
<message>
<source>Welcome to LMMS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open tutorial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Instant MIDI action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recent projects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recent community resources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Did you know...?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Linux Biolinum O&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Online resources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Users forum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>http://sourceforge.net/apps/phpbb/lmms/</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Online manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>http://lmms.sourceforge.net/wiki/NewManual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wiki</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>http://lmms.sourceforge.net/wiki/</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZynAddSubFxView</name>
<message>
<source>Show GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of ZynAddSubFX.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>audioFileProcessor</name>
<message>
<source>Amplify</source>
<translation>Amplificar</translation>
</message>
<message>
<source>Start of sample</source>
<translation>Inici de la mostra</translation>
</message>
<message>
<source>End of sample</source>
<translation>Fi de la mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse sample</source>
<translation>Inverteix mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation>Bucle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>automationEditor</name>
<message>
<source>Play/pause current pattern (Space)</source>
<translation>Reprodueix/pausa el patró actual (Espai)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing of current pattern (Space)</source>
<translation>Atura la reproducció del patró actual (Espai)</translation>
</message>
<message>
<source>Cut selected values (Ctrl+X)</source>
<translation>Talla els valors seleccionats (Ctrl+X)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected values (Ctrl+C)</source>
<translation>Copia els valors seleccionats (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<source>Paste values from clipboard (Ctrl+V)</source>
<translation>Enganxa valors des del portapapers (Ctrl+V)</translation>
</message>
<message>
<source>Automation Editor - no pattern</source>
<translation>Editor d&apos;Automatització - sense patró</translation>
</message>
<message>
<source>Automation Editor - %1</source>
<translation>Editor d&apos;Automatització - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please open an automation pattern with the context menu of a control!</source>
<translation>Per favor, obre un patró d&apos;automatització amb el menú contextual d&apos;un control!</translation>
</message>
<message>
<source>Values copied</source>
<translation>Valors copiats</translation>
</message>
<message>
<source>All selected values were copied to the clipboard.</source>
<translation>Tots els valors seleccionats s&apos;han copiat al portapapers.</translation>
</message>
<message>
<source>Draw mode (Shift+D)</source>
<translation>Mode dibuixar (Maj+D)</translation>
</message>
<message>
<source>Erase mode (Shift+E)</source>
<translation>Mode esborrar (Maj+E)</translation>
</message>
<message>
<source>Select mode (Shift+S)</source>
<translation>Mode seleccionar (Maj+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Move selection mode (Shift+M)</source>
<translation>Mode moure selecció (Maj+M)</translation>
</message>
<message>
<source>If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the values you selected in select-mode. You can also press &apos;Shift+M&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
<translation>Si piques aquí, el mode moure serà activat. En aquest mode pots moure els valors que has seleccionat en el mode seleccionar. També pots pitjar &apos;Maj+M&apos; al teclat per a activar aquest mode.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when the end is reached.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here if you want to stop playing of the current pattern.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default mode which is used most of the time. You can also press &apos;Shift+D&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press &apos;Shift+E&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and select-mode will be activated. In this mode you can select values. This is necessary if you want to cut, copy, paste, delete, or move values. You can also press &apos;Shift+S&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and the values from the clipboard will be pasted at the first visible measure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>automationPattern</name>
<message>
<source>Drag a control while pressing &lt;Ctrl&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>automationPatternView</name>
<message>
<source>double-click to open this pattern in automation editor</source>
<translation>pica dos cops per a obrir aquest patró a l&apos;editor d&apos;automatització</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Automation editor</source>
<translation>Obre a l&apos;Editor d&apos;automatització</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Buida</translation>
</message>
<message>
<source>Reset name</source>
<translation>Restaura nom</translation>
</message>
<message>
<source>Change name</source>
<translation>Canvia nom</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect &quot;%1&quot;</source>
<translation>Desconnecta &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>automationTrack</name>
<message>
<source>Automation track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bassBoosterControlDialog</name>
<message>
<source>FREQ</source>
<translation>FREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency:</source>
<translation>Freqüència:</translation>
</message>
<message>
<source>GAIN</source>
<translation>GUANY</translation>
</message>
<message>
<source>Gain:</source>
<translation>Guany:</translation>
</message>
<message>
<source>RATIO</source>
<translation>PROPORCIÓ</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio:</source>
<translation>Proporció:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bassBoosterControls</name>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Freqüència</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Guany</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation>Proporció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bbEditor</name>
<message>
<source>Play/pause current beat/bassline (Space)</source>
<translation>Reprodueix/pausa el ritme base actual (Espai)</translation>
</message>
<message>
<source>Beat+Bassline Editor</source>
<translation>Editor de Ritme Base</translation>
</message>
<message>
<source>Add beat/bassline</source>
<translation>Afegeix ritme de base</translation>
</message>
<message>
<source>Add automation-track</source>
<translation type="unfinished">Afegeix pista d&apos;automatització</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playback of current beat/bassline (Space)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to stop playing of current beat/bassline.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bbTCOView</name>
<message>
<source>Open in Beat+Bassline-Editor</source>
<translation>Obre a l&apos;Editor de Ritme Base</translation>
</message>
<message>
<source>Reset name</source>
<translation>Restaura nom</translation>
</message>
<message>
<source>Change name</source>
<translation>Canvia nom</translation>
</message>
<message>
<source>Change color</source>
<translation>Canvia color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bbTrack</name>
<message>
<source>Beat/Bassline %1</source>
<translation>Ritme base %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitInvader</name>
<message>
<source>Samplelength</source>
<translation>Longitud de mostra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitInvaderView</name>
<message>
<source>Sample Length</source>
<translation>Longitud de la Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Sine wave</source>
<translation>Ona sinusoïdal</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle wave</source>
<translation>Ona triangular</translation>
</message>
<message>
<source>Saw wave</source>
<translation>Ona de serra</translation>
</message>
<message>
<source>Square wave</source>
<translation>Ona quadrada</translation>
</message>
<message>
<source>White noise wave</source>
<translation>Ona de soroll blanc</translation>
</message>
<message>
<source>User defined wave</source>
<translation>Ona arbitrària</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
<translation>Suavitza</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to smooth waveform.</source>
<translation>Pica aquí per a suavitzar la forma d&apos;ona.</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation</source>
<translation>Interpolació</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Normalitza</translation>
</message>
<message>
<source>Draw your own waveform here by dragging your mouse on this graph.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click for a sine-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a triangle-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a saw-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a square-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for white-noise.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a user-defined shape.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>graphModel</name>
<message>
<source>Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>instrumentTrack</name>
<message>
<source>With this knob you can set the volume of the opened channel.</source>
<translation>Amb aquesta roda pots ajustar el volum del canal obert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>kickerInstrument</name>
<message>
<source>Start frequency</source>
<translation>Freqüència inicial</translation>
</message>
<message>
<source>End frequency</source>
<translation>Freqüència final</translation>
</message>
<message>
<source>Decay</source>
<translation>Decaïment</translation>
</message>
<message>
<source>Distortion</source>
<translation>Distorsió</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Guany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>kickerInstrumentView</name>
<message>
<source>Start frequency:</source>
<translation>Freqüència inicial:</translation>
</message>
<message>
<source>End frequency:</source>
<translation>Freqüència final:</translation>
</message>
<message>
<source>Decay:</source>
<translation>Decaïment:</translation>
</message>
<message>
<source>Distortion:</source>
<translation>Distorsió:</translation>
</message>
<message>
<source>Gain:</source>
<translation>Guany:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>knob</name>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new value between %1 and %2:</source>
<translation>Per favor, introdueix un nou valor entre %1 i %2:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new value between -96.0 dBV and 6.0 dBV:</source>
<translation>Per favor, introdueix un nou valor entre -96,0 dBV i 6,0 dBV:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ladspaBrowserView</name>
<message>
<source>Available Effects</source>
<translation>Efectes Disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable Effects</source>
<translation>Efectes No Disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Instruments</source>
<translation>Instruments</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis Tools</source>
<translation>Eines d&apos;Anàlisi</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t know</source>
<translation>Desconeguts</translation>
</message>
<message>
<source>This dialog displays information on all of the LADSPA plugins LMMS was able to locate. The plugins are divided into five categories based upon an interpretation of the port types and names.
Available Effects are those that can be used by LMMS. In order for LMMS to be able to use an effect, it must, first and foremost, be an effect, which is to say, it has to have both input channels and output channels. LMMS identifies an input channel as an audio rate port containing &apos;in&apos; in the name. Output channels are identified by the letters &apos;out&apos;. Furthermore, the effect must have the same number of inputs and outputs and be real time capable.
Unavailable Effects are those that were identified as effects, but either didn&apos;t have the same number of input and output channels or weren&apos;t real time capable.
Instruments are plugins for which only output channels were identified.
Analysis Tools are plugins for which only input channels were identified.
Don&apos;t Knows are plugins for which no input or output channels were identified.
Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports.</source>
<translation>Aquest diàleg mostra informació de tots els connectors LADSPA que LMMS ha pogut trobar. Els connectors estan dividits en cinc categories basades en la interpretació dels tipus i noms dels ports.
Efectes Disponibles són aquells que LMMS pot usar. Per a que LMMS pugui usar un efecte, primerament, ha de ser un efecte, és a dir, ha de tenir canals d&apos;entrada i de sortida. LMMS identifica un canal d&apos;entrada com a un port d&apos;àudio que conté &apos;in&apos; al nom. Els canals de sortida són identificats amb les lletres &apos;out&apos;. A més, l&apos;efecte ha de tenir el mateix nombre d&apos;entrades que de sortides i ser capaç de temps real.
Efectes No Disponibles són aquells que han estat identificats com a efectes, però no tenen el mateix nombre d&apos;entrades que de sortides o no són capaços de temps real.
Instruments són connectors on només s&apos;han identificat canals de sortida.
Eines d&apos;Anàlisi són connectors on només s&apos;han identificat canals d&apos;entrada.
Desconeguts són connectors on no s&apos;han identificat canals d&apos;entrada o sortida.
Fent doble clic a qualsevol connector mostrarà informació sobre els ports.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipus:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ladspaDescription</name>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Connectors</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ladspaPortDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
<translation>Taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direcció</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Min &lt; Default &lt; Max</source>
<translation>Mín &lt; Defecte &lt; Màx</translation>
</message>
<message>
<source>Logarithmic</source>
<translation>Logarítmic</translation>
</message>
<message>
<source>SR Dependent</source>
<translation>Depenent SR</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Control</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Sortida</translation>
</message>
<message>
<source>Toggled</source>
<translation>Commutat</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Flotant</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ports</source>
<translation>Ports</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lb302Synth</name>
<message>
<source>VCF Cutoff Frequency</source>
<translation>Freqüència de Tall VCF</translation>
</message>
<message>
<source>VCF Resonance</source>
<translation>Ressonància VCF</translation>
</message>
<message>
<source>VCF Envelope Mod</source>
<translation>Mod Envoltant VCF</translation>
</message>
<message>
<source>VCF Envelope Decay</source>
<translation>Decaïment Envoltant VCF</translation>
</message>
<message>
<source>Slide</source>
<translation>Lliscament</translation>
</message>
<message>
<source>Accent</source>
<translation>Accent</translation>
</message>
<message>
<source>Dead</source>
<translation>Mort</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Decay</source>
<translation>Decaïment de Lliscament</translation>
</message>
<message>
<source>Distortion</source>
<translation>Distorsió</translation>
</message>
<message>
<source>Waveform</source>
<translation>Forma d&apos;ona</translation>
</message>
<message>
<source>24dB/oct Filter</source>
<translation>Filtre 24dB/oct</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lb302SynthView</name>
<message>
<source>Cutoff Freq:</source>
<translation>Freq Tall:</translation>
</message>
<message>
<source>CUT</source>
<translation>TALL</translation>
</message>
<message>
<source>Resonance:</source>
<translation>Ressonància:</translation>
</message>
<message>
<source>RES</source>
<translation>RES</translation>
</message>
<message>
<source>Env Mod:</source>
<translation>Mod Env:</translation>
</message>
<message>
<source>ENV MOD</source>
<translation>MOD ENV</translation>
</message>
<message>
<source>Decay:</source>
<translation>Decaïment:</translation>
</message>
<message>
<source>DEC</source>
<translation>DEC</translation>
</message>
<message>
<source>303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter</source>
<translation>303-es-que, 24dB/octava, filtre 3 pols</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Decay:</source>
<translation>Decaïment de Lliscament:</translation>
</message>
<message>
<source>SLIDE</source>
<translation>LLISCA</translation>
</message>
<message>
<source>DIST:</source>
<translation>DIST:</translation>
</message>
<message>
<source>DIST</source>
<translation>DIST</translation>
</message>
<message>
<source>Saw wave</source>
<translation type="unfinished">Ona de serra</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a saw-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Triangle wave</source>
<translation type="unfinished">Ona triangular</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a triangle-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Square wave</source>
<translation type="unfinished">Ona quadrada</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a square-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rounded square wave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a square-wave with a rounded end.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Moog wave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for a moog-like wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sine wave</source>
<translation type="unfinished">Ona sinusoïdal</translation>
</message>
<message>
<source>Click for a sine-wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>White noise wave</source>
<translation type="unfinished">Ona de soroll blanc</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for an exponential wave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here for white-noise.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lb303Synth</name>
<message>
<source>VCF Cutoff Frequency</source>
<translation type="unfinished">Freqüència de Tall VCF</translation>
</message>
<message>
<source>VCF Resonance</source>
<translation type="unfinished">Ressonància VCF</translation>
</message>
<message>
<source>VCF Envelope Mod</source>
<translation type="unfinished">Mod Envoltant VCF</translation>
</message>
<message>
<source>VCF Envelope Decay</source>
<translation type="unfinished">Decaïment Envoltant VCF</translation>
</message>
<message>
<source>Distortion</source>
<translation type="unfinished">Distorsió</translation>
</message>
<message>
<source>Waveform</source>
<translation type="unfinished">Forma d&apos;ona</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Decay</source>
<translation type="unfinished">Decaïment de Lliscament</translation>
</message>
<message>
<source>Slide</source>
<translation type="unfinished">Lliscament</translation>
</message>
<message>
<source>Accent</source>
<translation type="unfinished">Accent</translation>
</message>
<message>
<source>Dead</source>
<translation type="unfinished">Mort</translation>
</message>
<message>
<source>24dB/oct Filter</source>
<translation type="unfinished">Filtre 24dB/oct</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lb303SynthView</name>
<message>
<source>Cutoff Freq:</source>
<translation type="unfinished">Freq Tall:</translation>
</message>
<message>
<source>CUT</source>
<translation type="unfinished">TALL</translation>
</message>
<message>
<source>Resonance:</source>
<translation type="unfinished">Ressonància:</translation>
</message>
<message>
<source>RES</source>
<translation type="unfinished">RES</translation>
</message>
<message>
<source>Env Mod:</source>
<translation type="unfinished">Mod Env:</translation>
</message>
<message>
<source>ENV MOD</source>
<translation type="unfinished">MOD ENV</translation>
</message>
<message>
<source>Decay:</source>
<translation type="unfinished">Decaïment:</translation>
</message>
<message>
<source>DEC</source>
<translation type="unfinished">DEC</translation>
</message>
<message>
<source>303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter</source>
<translation type="unfinished">303-es-que, 24dB/octava, filtre 3 pols</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Decay:</source>
<translation type="unfinished">Decaïment de Lliscament:</translation>
</message>
<message>
<source>SLIDE</source>
<translation type="unfinished">LLISCA</translation>
</message>
<message>
<source>DIST:</source>
<translation type="unfinished">DIST:</translation>
</message>
<message>
<source>DIST</source>
<translation type="unfinished">DIST</translation>
</message>
<message>
<source>WAVE:</source>
<translation type="unfinished">ONA:</translation>
</message>
<message>
<source>WAVE</source>
<translation type="unfinished">ONA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lv2BrowserView</name>
<message>
<source>Available Effects</source>
<translation type="unfinished">Efectes Disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable Effects</source>
<translation type="unfinished">Efectes No Disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Instruments</source>
<translation type="unfinished">Instruments</translation>
</message>
<message>
<source>Analysis Tools</source>
<translation type="unfinished">Eines d&apos;Anàlisi</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t know</source>
<translation type="unfinished">Desconeguts</translation>
</message>
<message>
<source>This dialog displays information on all of the LV2 plugins LMMS was able to locate. The plugins are divided into five categories based upon an interpretation of the port types and names.
Available Effects are those that can be used by LMMS. In order for LMMS to be able to use an effect, it must, first and foremost, be an effect, which is to say, it has to have both input channels and output channels. LMMS identifies an input channel as an audio rate port containing &apos;in&apos; in the name. Output channels are identified by the letters &apos;out&apos;. Furthermore, the effect must have the same number of inputs and outputs and be real time capable.
Unavailable Effects are those that were identified as effects, but either didn&apos;t have the same number of input and output channels or weren&apos;t real time capable.
Instruments are plugins for which only output channels were identified.
Analysis Tools are plugins for which only input channels were identified.
Don&apos;t Knows are plugins for which no input or output channels were identified.
Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished">Tipus:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lv2Description</name>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation type="unfinished">Connectors</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Descripció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lv2PortDialog</name>
<message>
<source>Ports</source>
<translation type="unfinished">Ports</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
<translation type="unfinished">Taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation type="unfinished">Direcció</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Min &lt; Default &lt; Max</source>
<translation type="unfinished">Mín &lt; Defecte &lt; Màx</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Àudio</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished">Control</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished">Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Sortida</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation type="unfinished">Flotant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>malletsInstrument</name>
<message>
<source>Hardness</source>
<translation>Duresa</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posició</translation>
</message>
<message>
<source>Vibrato Gain</source>
<translation>Guany de Vibrat</translation>
</message>
<message>
<source>Vibrato Freq</source>
<translation>Freq de Vibrat</translation>
</message>
<message>
<source>Stick Mix</source>
<translation>Mescla de Pals</translation>
</message>
<message>
<source>Modulator</source>
<translation>Modulador</translation>
</message>
<message>
<source>Crossfade</source>
<translation>Entremescla</translation>
</message>
<message>
<source>LFO Speed</source>
<translation>Velocitat OBF</translation>
</message>
<message>
<source>LFO Depth</source>
<translation>Profunditat OBF</translation>
</message>
<message>
<source>ADSR</source>
<translation>ADSR</translation>
</message>
<message>
<source>Pressure</source>
<translation>Pressió</translation>
</message>
<message>
<source>Motion</source>
<translation>Moviment</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Velocitat</translation>
</message>
<message>
<source>Bowed</source>
<translation>Doblegat</translation>
</message>
<message>
<source>Spread</source>
<translation>Dispersió</translation>
</message>
<message>
<source>Marimba</source>
<translation>Marimba</translation>
</message>
<message>
<source>Vibraphone</source>
<translation>Vibràfon</translation>
</message>
<message>
<source>Agogo</source>
<translation>Agogo</translation>
</message>
<message>
<source>Wood1</source>
<translation>Fusta1</translation>
</message>
<message>
<source>Reso</source>
<translation>Reso</translation>
</message>
<message>
<source>Wood2</source>
<translation>Fusta2</translation>
</message>
<message>
<source>Beats</source>
<translation>Batecs</translation>
</message>
<message>
<source>Two Fixed</source>
<translation>Fixat a Dos</translation>
</message>
<message>
<source>Clump</source>
<translation>Grup</translation>
</message>
<message>
<source>Tubular Bells</source>
<translation>Campanes Tubulars</translation>
</message>
<message>
<source>Uniform Bar</source>
<translation>Barra Uniforme</translation>
</message>
<message>
<source>Tuned Bar</source>
<translation>Barra Afinada</translation>
</message>
<message>
<source>Glass</source>
<translation>Cristall</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan Bowl</source>
<translation>Bol Tibetà</translation>
</message>
<message>
<source>Missing files</source>
<translation type="unfinished">Fitxers absents</translation>
</message>
<message>
<source>Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed!</source>
<translation type="unfinished">La instal·lació de Stk sembla estar incompleta. Assegura&apos;t de que el paquet complet Stk està instal·lat!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>malletsInstrumentView</name>
<message>
<source>Instrument</source>
<translation>Instrument</translation>
</message>
<message>
<source>Spread</source>
<translation>Dispersió</translation>
</message>
<message>
<source>Spread:</source>
<translation>Dispersió:</translation>
</message>
<message>
<source>Hardness</source>
<translation>Duresa</translation>
</message>
<message>
<source>Hardness:</source>
<translation>Duresa:</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posició</translation>
</message>
<message>
<source>Position:</source>
<translation>Posició:</translation>
</message>
<message>
<source>Vib Gain</source>
<translation>Guany Vib</translation>
</message>
<message>
<source>Vib Gain:</source>
<translation>Guany Vib:</translation>
</message>
<message>
<source>Vib Freq</source>
<translation>Freq Vib</translation>
</message>
<message>
<source>Vib Freq:</source>
<translation>Freq Vib:</translation>
</message>
<message>
<source>Stick Mix</source>
<translation>Mescla de Pals</translation>
</message>
<message>
<source>Stick Mix:</source>
<translation>Mescla de Pals:</translation>
</message>
<message>
<source>Modulator</source>
<translation>Modulador</translation>
</message>
<message>
<source>Modulator:</source>
<translation>Modulador:</translation>
</message>
<message>
<source>Crossfade</source>
<translation>Entremescla</translation>
</message>
<message>
<source>Crossfade:</source>
<translation>Entremescla:</translation>
</message>
<message>
<source>LFO Speed</source>
<translation>Velocitat OBF</translation>
</message>
<message>
<source>LFO Speed:</source>
<translation>Velocitat OBF:</translation>
</message>
<message>
<source>LFO Depth</source>
<translation>Profunditat OBF</translation>
</message>
<message>
<source>LFO Depth:</source>
<translation>Profunditat OBF:</translation>
</message>
<message>
<source>ADSR</source>
<translation>ADSR</translation>
</message>
<message>
<source>ADSR:</source>
<translation>ADSR:</translation>
</message>
<message>
<source>Bowed</source>
<translation>Doblegat</translation>
</message>
<message>
<source>Pressure</source>
<translation>Pressió</translation>
</message>
<message>
<source>Pressure:</source>
<translation>Pressió:</translation>
</message>
<message>
<source>Motion</source>
<translation>Moviment</translation>
</message>
<message>
<source>Motion:</source>
<translation>Moviment:</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Velocitat</translation>
</message>
<message>
<source>Speed:</source>
<translation>Velocitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Vibrato</source>
<translation>Vibrat</translation>
</message>
<message>
<source>Vibrato:</source>
<translation>Vibrat:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>nineButtonSelector</name>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>organicInstrument</name>
<message>
<source>Distortion</source>
<translation>Distorsió</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>organicInstrumentView</name>
<message>
<source>Distortion:</source>
<translation>Distorsió:</translation>
</message>
<message>
<source>Volume:</source>
<translation>Volum:</translation>
</message>
<message>
<source>Randomise</source>
<translation>Aleatoritza</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 waveform:</source>
<translation>Forma d&apos;ona d&apos;osc %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 volume:</source>
<translation>Volum d&apos;osc %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 panning:</source>
<translation>Panorama d&apos;osc %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Osc %1 fine detuning left:</source>
<translation>Desafinament fi esquerre d&apos;osc %1:</translation>
</message>
<message>
<source>cents</source>
<translation>cents</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>papuInstrument</name>
<message>
<source>Sweep time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sweep direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sweep RtShift amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wave Pattern Duty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel 1 volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume sweep direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length of each step in sweep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel 2 volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel 3 volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel 4 volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right Output level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left Output level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel 1 to SO2 (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel 2 to SO2 (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel 3 to SO2 (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel 4 to SO2 (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel 1 to SO1 (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel 2 to SO1 (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel 3 to SO1 (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel 4 to SO1 (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Treble</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bass</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift Register width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>papuInstrumentView</name>
<message>
<source>Sweep Time:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sweep Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sweep RtShift amount:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sweep RtShift amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wave pattern duty:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wave Pattern Duty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Square Channel 1 Volume:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length of each step in sweep:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length of each step in sweep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wave pattern duty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Square Channel 2 Volume:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Square Channel 2 Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wave Channel Volume:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wave Channel Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Noise Channel Volume:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Noise Channel Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SO1 Volume (Right):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SO1 Volume (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SO2 Volume (Left):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SO2 Volume (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Treble:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Treble</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bass:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bass</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sweep Direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume Sweep Direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift Register Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel1 to SO1 (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel2 to SO1 (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel3 to SO1 (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel4 to SO1 (Right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel1 to SO2 (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel2 to SO2 (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel3 to SO2 (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel4 to SO2 (Left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wave Pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The amount of increase or decrease in frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The rate at which increase or decrease in frequency occurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The duty cycle is the ratio of the duration (time) that a signal is ON versus the total period of the signal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Square Channel 1 Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The delay between step change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Draw the wave here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pattern</name>
<message>
<source>Cannot freeze pattern</source>
<translation>No es pot congelar el patró</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern currently cannot be freezed because you&apos;re in play-mode. Please stop and try again!</source>
<translation>El patró no es pot congelar ara mateix perquè estàs en mode de reproducció. Per favor, atura i torna-ho a provar!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>patternFreezeStatusDialog</name>
<message>
<source>Freezing pattern...</source>
<translation>Congelant patró...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>patternView</name>
<message>
<source>double-click to open this pattern in piano-roll
use mouse wheel to set volume of a step</source>
<translation>pica dos cops per a obrir aquest patró al rotlle de piano
usa la roda del ratolí per a ajustar el volum d&apos;un pas</translation>
</message>
<message>
<source>Open in piano-roll</source>
<translation>Obre al rotlle de piano</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all notes</source>
<translation>Esborra totes les notes</translation>
</message>
<message>
<source>Reset name</source>
<translation>Restaura nom</translation>
</message>
<message>
<source>Change name</source>
<translation>Canvia nom</translation>
</message>
<message>
<source>Refreeze</source>
<translation>Recongela</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze</source>
<translation>Congela</translation>
</message>
<message>
<source>Unfreeze</source>
<translation>Descongela</translation>
</message>
<message>
<source>Add steps</source>
<translation>Afegeix passos</translation>
</message>
<message>
<source>Remove steps</source>
<translation>Elimina passos</translation>
</message>
<message>
<source>1 step</source>
<translation>1 pas</translation>
</message>
<message>
<source>%1 steps</source>
<translation>%1 passos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pianoRoll</name>
<message>
<source>Cut selected notes (Ctrl+X)</source>
<translation>Talla les notes seleccionades (Ctrl+X)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected notes (Ctrl+C)</source>
<translation>Copia les notes seleccionades (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
<source>Paste notes from clipboard (Ctrl+V)</source>
<translation>Enganxa notes des del portapapers (Ctrl+V)</translation>
</message>
<message>
<source>Play/pause current pattern (Space)</source>
<translation>Reprodueix/pausa el patró actual (Espai)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing of current pattern (Space)</source>
<translation>Atura la reproducció del patró actual (Espai)</translation>
</message>
<message>
<source>Piano-Roll - no pattern</source>
<translation>Rotlle de Piano - sense patró</translation>
</message>
<message>
<source>Please open a pattern by double-clicking on it!</source>
<translation>Per favor, obre un patró picant-lo dos cops!</translation>
</message>
<message>
<source>Piano-Roll - %1</source>
<translation>Rotlle de Piano - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Record notes from MIDI-device/channel-piano</source>
<translation>Enregistra notes des d&apos;un dispositiu MIDI o piano de canal</translation>
</message>
<message>
<source>Last note</source>
<translation>Darrera nota</translation>
</message>
<message>
<source>Draw mode (Shift+D)</source>
<translation>Mode dibuixar (Maj+D)</translation>
</message>
<message>
<source>Erase mode (Shift+E)</source>
<translation>Mode esborrar (Maj+E)</translation>
</message>
<message>
<source>Select mode (Shift+S)</source>
<translation>Mode seleccionar (Maj+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Record notes from MIDI-device/channel-piano while playing song or BB track</source>
<translation>Enregistra notes des d&apos;un dispositiu MIDI o piano de canal mentre es reprodueix la cançó o pista RB</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you will hear the song or BB track in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to stop playback of current pattern.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and the selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and the selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and the notes from the clipboard will be pasted at the first visible measure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note Panning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Detune mode (Shift+T)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and draw mode will be activated. In this mode you can add, resize and move notes. This is the default mode which is used most of the time. You can also press &apos;Shift+D&apos; on your keyboard to activate this mode. In this mode, hold Ctrl to temporarily go into select mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and erase mode will be activated. In this mode you can erase notes. You can also press &apos;Shift+E&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and select mode will be activated. In this mode you can select notes. Alternatively, you can hold Ctrl in draw mode to temporarily use select mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here and detune mode will be activated. In this mode you can click a note to open its automation detuning. You can utilize this to slide notes from one to another. You can also press &apos;Shift+T&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginBrowser</name>
<message>
<source>no description</source>
<translation>sense descripció</translation>
</message>
<message>
<source>Instrument plugins</source>
<translation>Connectors d&apos;instrument</translation>
</message>
<message>
<source>Vibrating string modeler</source>
<translation>Modelador de corda vibrant</translation>
</message>
<message>
<source>Filter for importing MIDI-files into LMMS</source>
<translation>Filtre per a importar fitxers MIDI a LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>three powerful oscillators you can modulate in several ways</source>
<translation>tres potents oscil·ladors que pots modular de vàries maneres</translation>
</message>
<message>
<source>VST-host for using VST(i)-plugins within LMMS</source>
<translation>servidor VST per a usar connectors VST(i) amb LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>Filter for importing FL Studio projects into LMMS</source>
<translation>Filtre per a importar projectes FL Studio a LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>Additive Synthesizer for organ-like sounds</source>
<translation>Sintetitzador Additiu per a sons com d&apos;orgue</translation>
</message>
<message>
<source>simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-track</source>
<translation>mostrejador simple amb diferents paràmetres per a usar mostres (p.e. bateria) en una pista d&apos;instrument</translation>
</message>
<message>
<source>Tuneful things to bang on</source>
<translation>Coses melòdiques per a fer soroll</translation>
</message>
<message>
<source>plugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS.</source>
<translation>connector per a usar efectes LADSPA arbitraris a LMMS.</translation>
</message>
<message>
<source>plugin for using arbitrary VST-effects inside LMMS.</source>
<translation>connector per a usar efectes VST arbitraris a LMMS.</translation>
</message>
<message>
<source>versatile kick- &amp; bassdrum-synthesizer</source>
<translation>sintetitzador versàtil de guitza &amp; bombo</translation>
</message>
<message>
<source>GUS-compatible patch instrument</source>
<translation>Instrument de pedaç compatible GUS</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin for enhancing stereo separation of a stereo input file</source>
<translation>Connector per a millorar la separació estèreo</translation>
</message>
<message>
<source>List installed LADSPA plugins</source>
<translation>Llista connectors LADSPA instal·lats</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete monophonic immitation tb303</source>
<translation>Imitació monofònica incompleta tb303</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin for freely manipulating stereo output</source>
<translation>Connector per a manipular lliurement la sortida estèreo</translation>
</message>
<message>
<source>plugin for boosting bass</source>
<translation>connector per a augmentar el baix</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin for controlling knobs with sound peaks</source>
<translation>Connector per a controlar rodes amb pics de so</translation>
</message>
<message>
<source>Instrument browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drag an instrument into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or into an existing instrument track.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Emulation of the MOS6581 and MOS8580 SID.
This chip was used in the Commodore 64 computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Player for SoundFont files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Emulation of GameBoy (TM) APU</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Customizable wavetable synthesizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List installed LV2 plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded ZynAddSubFX</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>projectNotes</name>
<message>
<source>Put down your project notes here.</source>
<translation>Escriu aquí les teves notes del projecte.</translation>
</message>
<message>
<source>Project notes</source>
<translation>Notes del projecte</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Actions</source>
<translation>Accions d&apos;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Desfés</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Refés</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Talla</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Enganxa</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Format Actions</source>
<translation>Accions de Format</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>&amp;Negreta</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>Curs&amp;iva</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Subratllat</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left</source>
<translation>&amp;Esquerra</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;enter</source>
<translation>Cen&amp;tre</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Right</source>
<translation>&amp;Dreta</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Justify</source>
<translation>&amp;Justifica</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color...</source>
<translation>&amp;Color...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>renameDialog</name>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Canvia el nom...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sampleBuffer</name>
<message>
<source>Wave-Files (*.wav)</source>
<translation>Fitxers WAV (*.wav)</translation>
</message>
<message>
<source>OGG-Files (*.ogg)</source>
<translation>Fitxers OGG (*.ogg)</translation>
</message>
<message>
<source>VOC-Files (*.voc)</source>
<translation>Fitxers VOC (*.voc)</translation>
</message>
<message>
<source>AIFF-Files (*.aif *.aiff)</source>
<translation>Fitxers AIFF (*.aif *.aiff)</translation>
</message>
<message>
<source>AU-Files (*.au)</source>
<translation>Fitxers AU (*.au)</translation>
</message>
<message>
<source>RAW-Files (*.raw)</source>
<translation>Fitxers RAW (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<source>Open audio file</source>
<translation>Obre fitxer d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC-Files (*.flac)</source>
<translation>Fitxers FLAC (*.flac)</translation>
</message>
<message>
<source>SPEEX-Files (*.spx)</source>
<translation>Fitxers SPEEX (*.spx)</translation>
</message>
<message>
<source>DrumSynth-Files (*.ds)</source>
<translation>Fitxers DrumSynth (*.ds)</translation>
</message>
<message>
<source>All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3)</source>
<translation>Tots els Fitxers d&apos;Àudio (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3)</translation>
</message>
<message>
<source>MP3-Files (*.mp3)</source>
<translation>Fitxers MP3 (*.mp3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sampleTCOView</name>
<message>
<source>double-click to select sample</source>
<translation>pica dos cops per a seleccionar la mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Delete (middle mousebutton)</source>
<translation type="unfinished">Esborra (botó del mig del ratolí)</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="unfinished">Talla</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished">Enganxa</translation>
</message>
<message>
<source>Mute/unmute (&lt;Ctrl&gt; + middle click)</source>
<translation type="unfinished">Apaga/encén (&lt;Ctrl&gt; + clic del mig)</translation>
</message>
<message>
<source>Set/clear record</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sampleTrack</name>
<message>
<source>Sample track</source>
<translation>Pista de mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">Volum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sampleTrackView</name>
<message>
<source>Track volume</source>
<translation>Volum de pista</translation>
</message>
<message>
<source>Channel volume:</source>
<translation>Volum de canal:</translation>
</message>
<message>
<source>VOL</source>
<translation>VOL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>setupDialog</name>
<message>
<source>Setup LMMS</source>
<translation>Configuració de LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>General settings</source>
<translation>Configuració general</translation>
</message>
<message>
<source>BUFFER SIZE</source>
<translation>MIDA DE MEMÒRIA INTERMÈDIA</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default-value</source>
<translation>Restaura al valor per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>MISC</source>
<translation>MISC</translation>
</message>
<message>
<source>Display volume as dBV </source>
<translation>Mostra el volum en dBV</translation>
</message>
<message>
<source>LMMS working directory</source>
<translation>Directori de treball de LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>VST-plugin directory</source>
<translation>Directori de connectors VST</translation>
</message>
<message>
<source>Artwork directory</source>
<translation>Directori de material gràfic</translation>
</message>
<message>
<source>FL Studio installation directory</source>
<translation>Directori d&apos;instal·lació de FL Studio</translation>
</message>
<message>
<source>Performance settings</source>
<translation>Configuració de rendiment</translation>
</message>
<message>
<source>UI effects vs. performance</source>
<translation>Efectes UI vs. rendiment</translation>
</message>
<message>
<source>Disable channel activity indicators</source>
<translation>Desactiva els indicadors d&apos;activitat de canal</translation>
</message>
<message>
<source>Only press keys on channel-piano manually</source>
<translation>Pitja les tecles del piano de canal només manualment</translation>
</message>
<message>
<source>Audio settings</source>
<translation>Configuració d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
<source>AUDIO INTERFACE</source>
<translation>INTERFÍCIE D&apos;ÀUDIO</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI settings</source>
<translation>Configuració MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI INTERFACE</source>
<translation>INTERFÍCIE MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>D&apos;acord</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>Restart LMMS</source>
<translation>Reinicia LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>Please note that most changes won&apos;t take effect until you restart LMMS!</source>
<translation>Per favor, tingues en compte que la majoria de canvis no s&apos;aplicaran fins que reiniciïs LMMS!</translation>
</message>
<message>
<source>Frames: %1
Latency: %2 ms</source>
<translation>Marcs: %1
Latència: %2 ms</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel.</source>
<translation>Aquí pots configurar la mida de la memòria intermèdia interna usada per LMMS. Els valors més petits donen menor latència però també poden causar so inservible o baix rendiment, especialment a ordinadors antics o sistemes amb un nucli sense temps real.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose LMMS working directory</source>
<translation>Escull el directori de treball de LMMS</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your VST-plugin directory</source>
<translation>Escull el teu directori de connectors VST</translation>
</message>
<message>
<source>Choose artwork-theme directory</source>
<translation>Escull el directori de material gràfic</translation>
</message>
<message>
<source>Choose FL Studio installation directory</source>
<translation>Escull el directori d&apos;instal·lació de FL Studio</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface.</source>
<translation>Aquí pots seleccionar la teva interfície d&apos;àudio preferida. Depenent de la configuració del teu sistema durant el temps de compilació, pots escollir entre ALSA, JACK, OSS i altres. Abaix pots veure una caixa amb controls per a configurar la interfície d&apos;àudio seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface.</source>
<translation>Aquí pots seleccionar la teva interfície MIDI preferida. Depenent de la configuració del teu sistema durant el temps de compilació, pots escollir entre ALSA, OSS i més. Abaix pots veure una caixa amb controls per a configurar la interfície MIDI seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<source>STK rawwave directory</source>
<translation>Directori d&apos;ones crues STK</translation>
</message>
<message>
<source>Choose LADSPA plugin directory</source>
<translation>Escull un directori de connectors LADSPA</translation>
</message>
<message>
<source>Choose STK rawwave directory</source>
<translation>Escull el directori d&apos;ones crues STK</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tooltips</source>
<translation>Activa els avisos d&apos;eina</translation>
</message>
<message>
<source>Show restart warning after changing settings</source>
<translation>Mostra l&apos;avís de reinici després de canviar la configuració</translation>
</message>
<message>
<source>Compress project files per default</source>
<translation>Comprimeix per defecte els fitxers de projecte</translation>
</message>
<message>
<source>HQ-mode for output audio-device</source>
<translation>Mode AQ per al dispositiu de sortida d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LADSPA plugin paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default Soundfont File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Background artwork</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose default SoundFont</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose background artwork</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lame MP3 Library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MIDI REMOTE CONTROL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CHANNEL</source>
<translation type="unfinished">CANAL</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI-device to receive remote control events from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use control key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find LAME Library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can remote control LMMS via MIDI: start or stop the song, toggle loop mode or jump to a particular position. A remote control action can be triggered either by a keypress or a controller change. With the &apos;use control key&apos; option turned on, you need to press and hold the control key before issuing a keypress action. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>setupDialogMCL</name>
<message>
<source>New action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">D&apos;acord</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI KEYBOARD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MIDI CONTROLLER</source>
<translation type="unfinished">CONTROLADOR MIDI</translation>
</message>
<message>
<source>CONTROLLER</source>
<translation type="unfinished">CONTROLADOR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sf2Instrument</name>
<message>
<source>Bank</source>
<translation>Banc</translation>
</message>
<message>
<source>Patch</source>
<translation>Pedaç</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Guany</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb</source>
<translation>Reverberació</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb Roomsize</source>
<translation>Cambra de Reverberació</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb Damping</source>
<translation>Esmorteïment de Reverberació</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb Width</source>
<translation>Amplada de Reverberació</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb Level</source>
<translation>Nivell de Reverberació</translation>
</message>
<message>
<source>Chorus</source>
<translation>Cor</translation>
</message>
<message>
<source>Chorus Lines</source>
<translation>Línies de Cor</translation>
</message>
<message>
<source>Chorus Level</source>
<translation>Nivell de Cor</translation>
</message>
<message>
<source>Chorus Speed</source>
<translation>Velocitat de Cor</translation>
</message>
<message>
<source>Chorus Depth</source>
<translation>Profunditat de Cor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sf2InstrumentView</name>
<message>
<source>Open other SoundFont file</source>
<translation>Obre altre fitxer SoundFont</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to open another SF2 file</source>
<translation>Pica aquí per a obrir un altre fitxer SF2</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the patch</source>
<translation>Escull el pedaç</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Guany</translation>
</message>
<message>
<source>Apply reverb (if supported)</source>
<translation>Aplica reverberació (si està suportat)</translation>
</message>
<message>
<source>This button enables the reverb effect. This is useful for cool effects, but only works on files that support it.</source>
<translation>Aquest botó habilita l&apos;efecte de reverberació. Això aconsegueix efectes genials, però només funciona amb fitxers que ho suportin.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb Roomsize:</source>
<translation>Cambra de Reverberació:</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb Damping:</source>
<translation>Esmorteïment de Reverberació:</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb Width:</source>
<translation>Amplada de Reverberació:</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb Level:</source>
<translation>Nivell de Reverberació:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply chorus (if supported)</source>
<translation>Aplica cor (si està suportat)</translation>
</message>
<message>
<source>This button enables the chorus effect. This is useful for cool echo effects, but only works on files that support it.</source>
<translation>Aquest botó habilita l&apos;efecte de cor. Això aconsegueix efectes d&apos;eco genials, però només funciona amb fitxers que ho suportin.</translation>
</message>
<message>
<source>Chorus Lines:</source>
<translation>Línies de Cor:</translation>
</message>
<message>
<source>Chorus Level:</source>
<translation>Nivell de Cor:</translation>
</message>
<message>
<source>Chorus Speed:</source>
<translation>Velocitat de Cor:</translation>
</message>
<message>
<source>Chorus Depth:</source>
<translation>Profunditat de Cor:</translation>
</message>
<message>
<source>Open SoundFont file</source>
<translation>Obre fitxer SoundFont</translation>
</message>
<message>
<source>SoundFont2 Files (*.sf2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sidInstrument</name>
<message>
<source>Cutoff</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resonance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter type</source>
<translation type="unfinished">Tipus de filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Voice 3 off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">Volum</translation>
</message>
<message>
<source>Chip model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>sidInstrumentView</name>
<message>
<source>Volume:</source>
<translation type="unfinished">Volum:</translation>
</message>
<message>
<source>Resonance:</source>
<translation type="unfinished">Ressonància:</translation>
</message>
<message>
<source>Cutoff frequency:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>High-Pass filter </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Band-Pass filter </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low-Pass filter </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice3 Off </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MOS6581 SID </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MOS8580 SID </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attack:</source>
<translation type="unfinished">Atac:</translation>
</message>
<message>
<source>Attack rate determines how rapidly the output of Voice %1 rises from zero to peak amplitude.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decay:</source>
<translation type="unfinished">Decaïment:</translation>
</message>
<message>
<source>Decay rate determines how rapidly the output falls from the peak amplitude to the selected Sustain level.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sustain:</source>
<translation type="unfinished">Sosteniment:</translation>
</message>
<message>
<source>Output of Voice %1 will remain at the selected Sustain amplitude as long as the note is held.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Release:</source>
<translation type="unfinished">Alliberament:</translation>
</message>
<message>
<source>The output of of Voice %1 will fall from Sustain amplitude to zero amplitude at the selected Release rate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pulse Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Pulse Width resolution allows the width to be smoothly swept with no discernable stepping. The Pulse waveform on Oscillator %1 must be selected to have any audible effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Coarse:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Coarse detuning allows to detune Voice %1 one octave up or down.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pulse Wave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Triangle Wave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SawTooth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="unfinished">Sinc</translation>
</message>
<message>
<source>Sync synchronizes the fundamental frequency of Oscillator %1 with the fundamental frequency of Oscillator %2 producing &quot;Hard Sync&quot; effects.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ring-Mod</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ring-mod replaces the Triangle Waveform output of Oscillator %1 with a &quot;Ring Modulated&quot; combination of Oscillators %1 and %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filtered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When Filtered is on, Voice %1 will be processed through the Filter. When Filtered is off, Voice %1 appears directly at the output, and the Filter has no effect on it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Test, when set, resets and locks Oscillator %1 at zero until Test is turned off.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>song</name>
<message>
<source>Project saved</source>
<translation>Projecte desat</translation>
</message>
<message>
<source>The project %1 is now saved.</source>
<translation>El projecte %1 està desat.</translation>
</message>
<message>
<source>Project NOT saved.</source>
<translation>Projecte NO desat.</translation>
</message>
<message>
<source>The project %1 was not saved!</source>
<translation>El projecte %1 no està desat!</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Importa fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>sense títol</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for project-export...</source>
<translation>Selecciona fitxer per a exportar projecte...</translation>
</message>
<message>
<source>Tempo</source>
<translation type="unfinished">Tempo</translation>
</message>
<message>
<source>Master volume</source>
<translation type="unfinished">Volum mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Master pitch</source>
<translation type="unfinished">To mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Empty project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This project is empty so exporting makes no sense. Please put some items into Song Editor first!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MIDI sequences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FL Studio projects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All file types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>songEditor</name>
<message>
<source>Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song.</source>
<translation>Pica aquí si vols aturar la reproducció de la cançó. El marcador de posició de cançó serà col·locat a l&apos;inici de la cançó.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file</source>
<translation>No es pot obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write file</source>
<translation>No es pot escriure el fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Song-Editor</source>
<translation>Editor de Cançó</translation>
</message>
<message>
<source>Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing.</source>
<translation>Pica aquí si vols reproduir la cançó sencera. La reproducció començarà al marcador de posició de cançó (verd). També pots moure&apos;l mentre es reprodueix.</translation>
</message>
<message>
<source>Play song (Space)</source>
<translation>Reprodueix cançó (Espai)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop song (Space)</source>
<translation>Atura cançó (Espai)</translation>
</message>
<message>
<source>Add beat/bassline</source>
<translation>Afegeix ritme base</translation>
</message>
<message>
<source>Add sample-track</source>
<translation>Afegeix pista de mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Draw mode</source>
<translation>Mode dibuixar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit mode (select and move)</source>
<translation>Mode editar (selecciona i mou)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write file %1. You probably are not permitted to write to this file.
Please make sure you have write-access to the file and try again.</source>
<translation>No es pot escriure el fitxer %1. Probablement no tens permís per a escriure aquest fitxer.
Per favor, assegura&apos;t que tens permís d&apos;escriptura per a aquest fitxer i torna-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>Add automation-track</source>
<translation>Afegeix pista d&apos;automatització</translation>
</message>
<message>
<source>Record samples from Audio-device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Record samples from Audio-device while playing song or BB track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file %1. You probably have no permissions to read this file.
Please make sure to have at least read permissions to the file and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error in file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 seems to contain errors and therefore can&apos;t be loaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>spectrumAnalyzerControlDialog</name>
<message>
<source>Linear spectrum</source>
<translation>Espectre lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Y axis</source>
<translation>Eix Y lineal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>spectrumAnalyzerControls</name>
<message>
<source>Linear spectrum</source>
<translation>Espectre lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Y-axis</source>
<translation>Eix Y lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Channel mode</source>
<translation>Mode del canal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>stereoEnhancerControlDialog</name>
<message>
<source>WIDE</source>
<translation>AMPLE</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Amplada:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>stereoEnhancerControls</name>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Amplada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>stereoMatrixControlDialog</name>
<message>
<source>Left to Left Vol:</source>
<translation>Volum Esquerra a Esquerra:</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right Vol:</source>
<translation>Volum Esquerra a Dreta:</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left Vol:</source>
<translation>Volum Dreta a Esquerra:</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Right Vol:</source>
<translation>Volum Dreta a Dreta:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>stereoMatrixControls</name>
<message>
<source>Left to Left</source>
<translation>Esquerra a Esquerra</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right</source>
<translation>Esquerra a Dreta</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left</source>
<translation>Dreta a Esquerra</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Right</source>
<translation>Dreta a Dreta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>timeLine</name>
<message>
<source>Enable/disable auto-scrolling</source>
<translation>Activa/desactiva autodesplaçament</translation>
</message>
<message>
<source>Enable/disable loop-points</source>
<translation>Activa/desactiva punts de bucle</translation>
</message>
<message>
<source>After stopping go back to begin</source>
<translation>Després d&apos;aturar torna al començament</translation>
</message>
<message>
<source>After stopping go back to position at which playing was started</source>
<translation>Després d&apos;aturar torna a la posició on va començar la reproducció</translation>
</message>
<message>
<source>After stopping keep position</source>
<translation>Després d&apos;aturar manté la posició</translation>
</message>
<message>
<source>Hint</source>
<translation>Consell</translation>
</message>
<message>
<source>Press &lt;Ctrl&gt; to disable magnetic loop-points.</source>
<translation>Pitja &lt;Ctrl&gt; per a desactivar punts de bucle magnètics.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>track</name>
<message>
<source>Muted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Solo</source>
<translation type="unfinished">Solo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trackContainer</name>
<message>
<source>Loading project...</source>
<translation>Carregant projecte...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Per favor, espera...</translation>
</message>
<message>
<source>Importing MIDI-file...</source>
<translation>Important fitxer MIDI...</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t import file</source>
<translation>No es pot importar el fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t find a filter for importing file %1.
You should convert this file into a format supported by LMMS using another software.</source>
<translation>No es pot trobar un filtre per a importar el fitxer %1.
Hauries de convertir aquest fitxer a un format suportat per LMMS utilitzant altre programari.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation>No es pot obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file %1 for reading.
Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again!</source>
<translation>No es pot llegir el fitxer %1.
Per favor, assegura&apos;t que tens permís de lectura per al fitxer i el directori que el conté i torna-ho a provar!</translation>
</message>
<message>
<source>Importing FLP-file...</source>
<translation>Important fitxer FLP...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trackContentObject</name>
<message>
<source>Muted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trackContentObjectView</name>
<message>
<source>Current position</source>
<translation>Posició actual</translation>
</message>
<message>
<source>Hint</source>
<translation>Consell</translation>
</message>
<message>
<source>Press &lt;Ctrl&gt; and drag to make a copy.</source>
<translation>Pitja &lt;Ctrl&gt; i arrossega per a fer una còpia.</translation>
</message>
<message>
<source>Current length</source>
<translation>Longitud actual</translation>
</message>
<message>
<source>Press &lt;Ctrl&gt; for free resizing.</source>
<translation>Pitja &lt;Ctrl&gt; per a redimensionar lliurement.</translation>
</message>
<message>
<source>%1:%2 (%3:%4 to %5:%6)</source>
<translation>%1:%2 (%3:%4 a %5:%6)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete (middle mousebutton)</source>
<translation>Esborra (botó del mig del ratolí)</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Talla</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Enganxa</translation>
</message>
<message>
<source>Mute/unmute (&lt;Ctrl&gt; + middle click)</source>
<translation>Apaga/encén (&lt;Ctrl&gt; + clic del mig)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trackOperationsWidget</name>
<message>
<source>Press &lt;Ctrl&gt; while clicking on move-grip to begin a new drag&apos;n&apos;drop-action.</source>
<translation>Pitja &lt;Ctrl&gt; quan piquis el control de moviment per a iniciar una nova acció d&apos;arrossegar i amollar.</translation>
</message>
<message>
<source>Clone this track</source>
<translation>Clona aquesta pista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this track</source>
<translation>Elimina aquesta pista</translation>
</message>
<message>
<source>Actions for this track</source>
<translation>Accions per a aquesta pista</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation>Apaga</translation>
</message>
<message>
<source>Mute this track</source>
<translation>Apaga aquesta pista</translation>
</message>
<message>
<source>Solo</source>
<translation>Solo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>vestigeInstrument</name>
<message>
<source>Loading plugin</source>
<translation>Carregant connector</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while loading VST-plugin...</source>
<translation>Per favor, espera mentre es carrega el connector VST...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed loading VST-plugin</source>
<translation>Ha fallat la càrrega del connector VST</translation>
</message>
<message>
<source>The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason.
If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer!</source>
<translation>El connector VST %1 no s&apos;ha pogut carregar per alguna raó.
Si funciona amb altre programari VST sota Linux, per favor contacta amb un desenvolupador de LMMS!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>vibed</name>
<message>
<source>String %1 volume</source>
<translation>Volum de corda %1</translation>
</message>
<message>
<source>String %1 stiffness</source>
<translation>Rigidesa de corda %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pick %1 position</source>
<translation>Posició per a tocar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pickup %1 position</source>
<translation>Posició per a recollir %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pan %1</source>
<translation>Panorama %1</translation>
</message>
<message>
<source>Detune %1</source>
<translation>Desafinament %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fuzziness %1 </source>
<translation>Arrissada %1</translation>
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
<translation>Longitud %1</translation>
</message>
<message>
<source>Impulse %1</source>
<translation>Impuls %1</translation>
</message>
<message>
<source>Octave %1</source>
<translation>Octava %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>vibedView</name>
<message>
<source>Volume:</source>
<translation>Volum:</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;V&apos; knob sets the volume of the selected string.</source>
<translation>La roda &apos;V&apos; ajusta el volum de la corda seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<source>String stiffness:</source>
<translation>Rigidesa de corda:</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;S&apos; knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring.</source>
<translation>La roda &apos;S&apos; ajusta la rigidesa de la corda seleccionada. La rigidesa de la corda afecta el temps que la corda ressonarà. Quan més baix el valor, més temps sonarà la corda.</translation>
</message>
<message>
<source>Pick position:</source>
<translation>Posició per a tocar:</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;P&apos; knob sets the position where the selected string will be &apos;picked&apos;. The lower the setting the closer the pick is to the bridge.</source>
<translation>La roda &apos;P&apos; ajusta la posició on serà tocada la corda seleccionada. Quan més baix el valor, es toca més a prop del pont.</translation>
</message>
<message>
<source>Pickup position:</source>
<translation>Posició per a recollir:</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;PU&apos; knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge.</source>
<translation>La roda &apos;PU&apos; ajusta la posició on les vibracions seran monitoritzades per a la corda seleccionada. Quan més baix aquest valor, la recollida és més a prop del pont.</translation>
</message>
<message>
<source>Pan:</source>
<translation>Panorama:</translation>
</message>
<message>
<source>The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field.</source>
<translation>La roda Pan determina la localització de la corda seleccionada al camp estèreo.</translation>
</message>
<message>
<source>Detune:</source>
<translation>Desafinament:</translation>
</message>
<message>
<source>The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp.</source>
<translation>La roda Detune modifica el to de la corda seleccionada. Valors menors que zero faran que la corda soni amb bemoll. Valors majors que zero faran que la corda soni amb sostingut.</translation>
</message>
<message>
<source>Fuzziness:</source>
<translation>Arrissada:</translation>
</message>
<message>
<source>The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more &apos;metallic&apos;.</source>
<translation>La roda Slap afegeix una mica d&apos;arrissada a la corda seleccionada que és més notable durant l&apos;atac, encara que també pot usar-se per a que la corda soni més &apos;metàl·lica&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Longitud:</translation>
</message>
<message>
<source>The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles.</source>
<translation>La roda Length ajusta la longitud de la corda seleccionada. Les cordes més llargues sonaran a la vegada més temps i més brillants, emperò també es menjaran més cicles de CPU.</translation>
</message>
<message>
<source>Impulse or initial state</source>
<translation>Impuls o estat inicial</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;Imp&apos; selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string.</source>
<translation>El selector &apos;Imp&apos; determina si la forma d&apos;ona del gràfic s&apos;ha de tractar com un impuls impartit a la corda quan es toca o l&apos;estat inicial de la corda.</translation>
</message>
<message>
<source>Octave</source>
<translation>Octava</translation>
</message>
<message>
<source>The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, &apos;-2&apos; means the string will ring two octaves below the fundamental, &apos;F&apos; means the string will ring at the fundamental, and &apos;6&apos; means the string will ring six octaves above the fundamental.</source>
<translation>El selector Octava s&apos;usa per a escollir a quin harmònic de la nota la corda sonarà. Per exemple, &apos;-2&apos; significa que la corda sonarà dues octaves per sota de la fonamental, &apos;F&apos; significa que la corda sonarà a la fonamental, i &apos;6&apos; significa que la corda sonarà sis octaves per sobre de la fonamental.</translation>
</message>
<message>
<source>Impulse Editor</source>
<translation>Editor d&apos;Impuls</translation>
</message>
<message>
<source>The waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The &apos;?&apos; button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded.
The waveform can also be drawn in the graph.
The &apos;S&apos; button will smooth the waveform.
The &apos;N&apos; button will normalize the waveform.</source>
<translation>L&apos;editor de forma d&apos;ona dóna control sobre l&apos;estat inicial o impuls que s&apos;utilitza per a iniciar la corda vibrant. Els botons de la dreta del gràfic inicialitzaran la forma d&apos;ona al tipus seleccionat. El botó &apos;?&apos; carregarà la forma d&apos;ona des d&apos;un fitxer; només es carregaran les primeres 128 mostres.
La forma d&apos;ona també pot dibuixar-se al gràfic.
El botó &apos;S&apos; suavitzarà la forma d&apos;ona.
El botó &apos;N&apos; normalitzarà la forma d&apos;ona.</translation>
</message>
<message>
<source>Vibed models up to nine independently vibrating strings. The &apos;String&apos; selector allows you to choose which string is being edited. The &apos;Imp&apos; selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The &apos;Octave&apos; selector chooses which harmonic the string should vibrate at.
The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion.
The &apos;V&apos; knob controls the volume. The &apos;S&apos; knob controls the string&apos;s stiffness. The &apos;P&apos; knob controls the pick position. The &apos;PU&apos; knob controls the pickup position.
&apos;Pan&apos; and &apos;Detune&apos; hopefully don&apos;t need explanation. The &apos;Slap&apos; knob adds a bit of fuzz to the sound of the string.
The &apos;Length&apos; knob controls the length of the string.
The LED in the lower right corner of the waveform editor determines whether the string is active in the current instrument.</source>
<translation>Vibed modela fins a nou cordes vibrants independents. El selector &apos;String&apos; et permet escollir quina corda s&apos;està editant. El selector &apos;Imp&apos; escull si el gràfic representa un impuls o l&apos;estat inicial de la corda. El selector &apos;Octave&apos; escull a quin harmònic la corda ha de vibrar.
El gràfic et permet controlar l&apos;estat inicial o impuls usat per a posar la corda en marxa.
La roda &apos;V&apos; controla el volum. La roda &apos;S&apos; controla la rigidesa de la corda. La roda &apos;P&apos; controla la posició per a tocar. La roda &apos;PU&apos; controla la posició per a recollir.
Probablement no cal explicar &apos;Pan&apos; i &apos;Detune&apos;. La roda &apos;Slap&apos; afegeix una mica d&apos;arrissada al so de la corda.
La roda &apos;Length&apos; controla la longitud de la corda.
El LED a la cantonada dreta baixa de l&apos;editor de forma d&apos;ona determina si la corda està activa a l&apos;instrument actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable waveform</source>
<translation>Habilita forma d&apos;ona</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable waveform.</source>
<translation>Pica aquí per a activar/desactivar la forma d&apos;ona.</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Corda</translation>
</message>
<message>
<source>The String selector is used to choose which string the controls are editing. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active.</source>
<translation>El selector String s&apos;usa per a escollir quina corda estan editant els controls. Un instrument Vibed pot tenir fins a nou cordes vibrants independents. El LED a la cantonada dreta baixa de l&apos;editor de forma d&apos;ona indica si la corda seleccionada està activa.</translation>
</message>
<message>
<source>Sine wave</source>
<translation>Ona sinusoïdal</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle wave</source>
<translation>Ona triangular</translation>
</message>
<message>
<source>Saw wave</source>
<translation>Ona de serra</translation>
</message>
<message>
<source>Square wave</source>
<translation>Ona quadrada</translation>
</message>
<message>
<source>White noise wave</source>
<translation>Ona de soroll blanc</translation>
</message>
<message>
<source>User defined wave</source>
<translation>Ona arbitrària</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
<translation>Suavitza</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to smooth waveform.</source>
<translation>Pica aquí per a suavitzar la forma d&apos;ona.</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Normalitza</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to normalize waveform.</source>
<translation>Pica aquí per a normalitzar la forma d&apos;ona.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Use a sine-wave for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a triangle-wave for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a saw-wave for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a square-wave for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use white-noise for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a user-defined waveform for current oscillator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>visualizationWidget</name>
<message>
<source>click to enable/disable visualization of master-output</source>
<translation>pica per a activar/desactivar la visualització de la sortida mestra</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>voiceObject</name>
<message>
<source>Voice %1 pulse width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice %1 attack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice %1 decay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice %1 sustain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice %1 release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice %1 coarse detuning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice %1 wave shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice %1 sync</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice %1 ring modulate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice %1 filtered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice %1 test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>