mirror of
https://github.com/wizarrrr/wizarr.git
synced 2026-06-11 15:24:58 -04:00
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 23.4% (166 of 709 strings) Translation: Wizarr/Wizarr-Universal Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/wizarr/wizarr-universal/ca/
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 20:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DoeJoohn <oorca@tuta.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 06:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisnov <gabrielmarfil0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/wizarr/wizarr-"
|
||||
"universal/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -17,111 +17,107 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2026.5.dev0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load settings"
|
||||
msgstr "Busca biblioteques"
|
||||
msgstr "Error en carregar la configuració"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load dashboard data"
|
||||
msgstr "Busca biblioteques"
|
||||
msgstr "Error en carregar les dades del panell"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load history data"
|
||||
msgstr "Busca biblioteques"
|
||||
msgstr "Error en carregar les dades de l'historial"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load activity data"
|
||||
msgstr "Busca biblioteques"
|
||||
msgstr "Error en carregar les dades d'activitat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load activity summary"
|
||||
msgstr "Busca biblioteques"
|
||||
msgstr "Error en carregar el resum d'activitat"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get activity statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en obtenir les estadístiques d'activitat"
|
||||
|
||||
msgid "Database not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La base de dades no està disponible"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get session details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en obtenir els detalls de la sessió"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to export activity data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en l'exportació de les dades d'activitat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monitoring restarted"
|
||||
msgstr "Creat"
|
||||
msgstr "S'ha reiniciat el monitoreig"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitor no disponible"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cleaned up {} old activity records"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'han netejat {} registres d'activitat antiga"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ended {} stale sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalitzades {} sessions obsoletes"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acció desconeguda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to update settings"
|
||||
msgstr "Convida cadena de codi"
|
||||
msgstr "Error en actualitzar paràmetres"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Activity data has been successfully deleted ({} records)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les dades de l'activitat s'han eliminat correctament ({} registres)."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to delete activity data: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en esborrar les dades d'activitat: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Please select a media server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si us plau, selecciona un servidor multimèdia."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media server not found."
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
msgstr "Servidor de multimedia no trobat."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Historical data import is currently only supported for Plex, Jellyfin, Emby, "
|
||||
"and AudiobookShelf servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La importació de dades històriques només és compatible amb els servidors "
|
||||
"Plex, Jellyfin, Emby i AudiobookShelf."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Historical import job #{job_id} started for {server} (last {days} days)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tasca d'importació històrica #{job_id} va començar per {server} (últims "
|
||||
"{days} dies)."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to import historical data: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en importar dades històriques: {}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Successfully cleared {} historical entries."
|
||||
msgstr "S'ha generat una invitació correctament!"
|
||||
msgstr "S'han esborrat {} entrades històriques."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to clear historical data: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'han pogut esborrar les dades històriques: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error desconegut"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot remove a job that is still queued or running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es pot eliminar una tasca que encara esta en cua o executant-se."
|
||||
|
||||
msgid "An internal error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha produït un error intern."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
@@ -131,287 +127,297 @@ msgstr "Caducat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "in %(n)d d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en %(n)d d"
|
||||
|
||||
msgid "in 1 d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en 1 d"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "in %(n)d h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en %(n)d h"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "in %(n)d m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en %(n)d m"
|
||||
|
||||
msgid "soon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aviat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Admin created"
|
||||
msgstr "Creat"
|
||||
msgstr "Admin creat"
|
||||
|
||||
msgid "Admin updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Admin actualitzat"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "All passkeys for {} have been reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totes les contrassenyes per {} han estat reiniciades"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to reset passkeys for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en restablir contrassenyes per a {}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No admin account found. Please set up a proper admin account before creating "
|
||||
"API keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha trobat cap compte administratiu. Si us plau, configureu un compte "
|
||||
"d'admin abans de crear claus API."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create API key due to a database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut crear la clau d'API a causa d'un error de la base de dades."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"API key created successfully. Please copy it now as it won't be shown again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clau d'API creada correctament. Copia-la ara, ja que no es tornarà a mostrar."
|
||||
|
||||
msgid "API key deleted successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clau d'API eliminada correctament"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LDAP authentication is not enabled"
|
||||
msgstr "Agents de notificació"
|
||||
msgstr "Autenticació LDAP no habilitada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LDAP admin authentication is not allowed"
|
||||
msgstr "Agents de notificació"
|
||||
msgstr "L'autenticació d'admin LDAP no esta permesa"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid LDAP credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credencials LDAP invàlids"
|
||||
|
||||
msgid "User DN not found in LDAP response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DN d'usuari no trobat en la resposta de LDAP"
|
||||
|
||||
msgid "User is not authorized as an administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuario no està autoritzat com a administrador"
|
||||
|
||||
msgid "Login successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inici de sessió satisfactori"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LDAP authentication failed"
|
||||
msgstr "Agents de notificació"
|
||||
msgstr "Error en l'autenticació LDAP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari o contrassenya incorrecte"
|
||||
|
||||
msgid "No pending 2FA authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hi ha autenticació 2FA pendent"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Agents de notificació"
|
||||
msgstr "Error en l'autenticació"
|
||||
|
||||
msgid "Connection type is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es requereix un tipus de connexió"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection test failed: %(message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prova de conexió fallida: %(message)s"
|
||||
|
||||
msgid "Connection test successful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prova de conexió satisfactoria!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown connection type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus de conexió desconegut"
|
||||
|
||||
msgid "Connection created successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connexió creada amb èxit!"
|
||||
|
||||
msgid "Connection updated successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connexió actualitzada amb èxit!"
|
||||
|
||||
msgid "Connection deleted successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connexió esborrada correctament!"
|
||||
|
||||
msgid "Please refresh the page and try again (CSRF token expired)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si us plau, actualitzeu la pàgina i torneu a provar (token CSRF expirat)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid form data: %(errors)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dades del formulari invàlids: %(errors)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an issue setting up your access. Please contact your server admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hi ha hagut un problema per configurar el teu accés. Contacta "
|
||||
"l'administrador del servidor."
|
||||
|
||||
msgid "Settings saved successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració guardada amb èxit!"
|
||||
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL del servidor"
|
||||
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clau API"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username/Password"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari o contrassenya incorrecte"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari / contrasenya"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Missing required fields: {fields}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falten camps requerits: {fields}"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgid "Library scan failed"
|
||||
msgstr "Error en l'escaneig de la biblioteca"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Successfully cleaned {count} expired user(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'han netejat {count} usuari(s) caducats."
|
||||
|
||||
msgid "No expired users found to clean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'han trobat usuaris caducats."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to clean all expired users? This action cannot be "
|
||||
"undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estàs segur que vols netejar tots els usuaris caducats? Aquesta acció no es "
|
||||
"pot desfer."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clean Expired Users"
|
||||
msgstr "Expira"
|
||||
msgstr "Netejar usuaris caducats"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to clean expired users: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en netejar usuaris caducats: {error}"
|
||||
|
||||
msgid "LDAP configuration saved successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració LDAP guardada amb èxit"
|
||||
|
||||
msgid "LDAP not configured or disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP no configurat o desactivat"
|
||||
|
||||
msgid "No groups found in LDAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hi ha grups trobats a LDAP"
|
||||
|
||||
msgid "LDAP is not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP no està configurat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to list LDAP users: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error per llistar usuaris LDAP: %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "Admin account created – welcome!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte d'aministrador creat- benvingut!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your invitation has expired or is no longer valid. Please request a new "
|
||||
"invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La teva invitació ha caducat o ja no és vàlida. Sol·licita una nova "
|
||||
"invitació."
|
||||
|
||||
msgid "Error Loading Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en carregar l'etapa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This step could not be loaded. Please contact the administrator or skip to "
|
||||
"the next step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta etapa no s'ha pogut carregar. Contacta amb l'administrador o salta a "
|
||||
"la següent etapa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired invitation"
|
||||
msgstr "Invitació no vàlida"
|
||||
msgstr "Invitació invàlida o caducada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No media servers are configured. Please contact the administrator to set up "
|
||||
"a media server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'han configurat els servidors multimèdia. Si us plau, poseu-vos en "
|
||||
"contacte amb l'administrador per configurar un servidor de mitjans."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load wizard steps. Proceeding to invitation acceptance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'han pogut carregar els passos de l'assistent. Anar a acceptació "
|
||||
"d'invitació."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue to Invite"
|
||||
msgstr "Invitació ràpida"
|
||||
msgstr "Continua per convidar"
|
||||
|
||||
msgid "Please log in to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicia sessió per continuar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to load wizard steps. Setup complete! Welcome to your media server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'han pogut carregar els passos de l'assistent. Configuració completa! "
|
||||
"Benvingut al teu servidor de media."
|
||||
|
||||
msgid "Setup complete! Welcome to your media server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració completa! Benvingut al teu servidor de media."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load wizard configuration. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut carregar la configuració de l'assistent. Si us plau, intenti-"
|
||||
"ho novament."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load wizard bundle. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot carregar el paquet de l'assistent. Si us plau, intenti-ho novament."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load wizard steps. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'han pogut carregar els passos de l'assistent. Si us plau, intenti-ho "
|
||||
"novament."
|
||||
|
||||
msgid "This bundle has no steps to preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquest paquet no té etapes per a la previsualització."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Cleaned up {} orphaned step(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'han netejat {} etapes orfanes."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Step created"
|
||||
msgstr "Creat"
|
||||
msgstr "Etapa creada"
|
||||
|
||||
msgid "Preset step created successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etapa preestablerta creada amb èxit"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error creating preset: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de creació d'etapa preestablerta: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Step updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etapa actualitzada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Step deleted"
|
||||
msgstr "Predeterminat"
|
||||
msgstr "Etapa eliminada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bundle created"
|
||||
msgstr "Creat"
|
||||
msgstr "Paquet creat"
|
||||
|
||||
msgid "Bundle updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquet actualitzat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bundle deleted"
|
||||
msgstr "Predeterminat"
|
||||
msgstr "Paquet eliminat"
|
||||
|
||||
msgid "Steps added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etapes afegides"
|
||||
|
||||
msgid "Orphaned step removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etapa òrfena eliminada"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No steps found for server type: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cap etapa trobada per el següent tipus de servidor: {}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Export failed: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Successfully imported {} items"
|
||||
msgstr "S'ha generat una invitació correctament!"
|
||||
msgstr "Exportació fallida: {}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Successfully imported {} items"
|
||||
msgstr "Importació amb èxit de {} articles"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid " and updated {} existing items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " i actualitzat {} elements existents"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Import failed: {}"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user