mirror of
https://github.com/flatpak/flatpak.git
synced 2026-03-18 06:59:09 -04:00
Merge pull request #3358 from yurchor/master
Ukrainian translation update
This commit is contained in:
158
po/uk.po
158
po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 2016 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
|
||||
#
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016, 2017, 2018, 2019.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-20 11:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 13:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 03:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-09 14:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
|
||||
msgid "Export runtime instead of app"
|
||||
@@ -344,11 +344,10 @@ msgstr "СТАРИЙІД=НОВИЙІД"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71
|
||||
msgid "Set type of token needed to install this commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Встановити тип ключа, який потрібен для встановлення цього внеску"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VAL"
|
||||
msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
|
||||
|
||||
@@ -382,9 +381,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Якщо вказано --src-ref, має бути вказано точно одне посилання призначення"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified"
|
||||
msgstr "Слід вказати або --src-repo, або --src-ref."
|
||||
msgstr "Слід вказати або --src-repo, або --src-ref"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284
|
||||
msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID"
|
||||
@@ -405,9 +403,8 @@ msgid "Could not parse '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити «%s»"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't commit from partial source commit"
|
||||
msgstr "Неможливо створити внесок на основі часткового внеску до джерела."
|
||||
msgstr "Неможливо створити внесок на основі часткового внеску до джерела"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -975,31 +972,26 @@ msgstr ""
|
||||
"клієнта"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of authenticator for this repository"
|
||||
msgstr "Адреса піктограми цього сховища"
|
||||
msgstr "Назва засобу розпізнавання для цього сховища"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
|
||||
msgstr "Адреса піктограми цього сховища"
|
||||
msgstr "Автоматично встановлювати засіб розпізнавання для цього сховища"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
|
||||
msgstr "Типова гілка для цього сховища"
|
||||
msgstr "Не встановлювати автоматично засіб розпізнавання для цього сховища"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
|
||||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authenticator option"
|
||||
msgstr "Показати параметри"
|
||||
msgstr "Параметр засобу розпізнавання"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
|
||||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KEY=VALUE"
|
||||
msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
|
||||
msgstr "КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
|
||||
msgid "Import new default GPG public key from FILE"
|
||||
@@ -1384,17 +1376,15 @@ msgid "FILE - Unexport a file to apps"
|
||||
msgstr "ФАЙЛ - Скасувати експортування файла до програм"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ЕКЗЕМПЛЯР [КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]] — виконати команду у запущеній пісочниці"
|
||||
msgstr "ЕКЗЕМПЛЯР КОМАНДА [АРГУМЕНТ…] — виконати команду у запущеній пісочниці"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:108
|
||||
msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
|
||||
msgstr "Слід вказати ЕКЗЕМПЛЯР та КОМАНДУ"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:132
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s не є ні ідентифікатором процесу, ні програмою, ні ідентифікатором "
|
||||
@@ -1403,6 +1393,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:138
|
||||
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"підтримки входу не передбачено (потребує непривілейованих просторів назв"
|
||||
" користувачів або sudo -E)"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1435,6 +1427,8 @@ msgstr "не вдалося відкрити простір назв %s: %s"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:210
|
||||
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"підтримки входу не передбачено (потребує непривілейованих просторів назв"
|
||||
" користувачів)"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1943,9 +1937,9 @@ msgid "Skipping: %s\n"
|
||||
msgstr "Пропускаємо: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-kill.c:68
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not running"
|
||||
msgstr "%s не запущено."
|
||||
msgstr "%s не запущено"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-kill.c:82
|
||||
msgid "INSTANCE - Stop a running application"
|
||||
@@ -2155,9 +2149,8 @@ msgid "Data"
|
||||
msgstr "Дані"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store"
|
||||
msgstr "ТАБЛИЦЯ ІД - вилучити запис зі сховища прав доступу"
|
||||
msgstr "ТАБЛИЦЯ ІД [ІД_ПРОГРАМИ] - вилучити запис зі сховища прав доступу"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129
|
||||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120
|
||||
@@ -2179,21 +2172,20 @@ msgstr "Помилкова кількість параметрів"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
|
||||
msgid "Associate DATA with the entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пов'язати ДАНІ із записом"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
|
||||
msgid "DATA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ДАНІ"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions"
|
||||
msgstr "[ТАБЛИЦЯ] [ІД] - список прав доступу"
|
||||
msgstr "ТАБЛИЦЯ ІД ІД_ПРОГРАМИ [ПРАВА_ДОСТУПУ…] — встановити права доступу"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: "
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити фільтр «%s»"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити «%s» як GVariant: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112
|
||||
msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
|
||||
@@ -2252,23 +2244,20 @@ msgid "Show the runtime commit"
|
||||
msgstr "Показати внесок середовища виконання"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активний внесок"
|
||||
msgstr "Активна"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show whether the app is active"
|
||||
msgstr "Показувати, якщо було внесено зміну"
|
||||
msgstr "Показувати, чи є програма активною"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фонова"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show whether the app is background"
|
||||
msgstr "Показувати, якщо було внесено зміну"
|
||||
msgstr "Показувати, чи працює програма у фоновому режимі"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:238
|
||||
msgid " - Enumerate running sandboxes"
|
||||
@@ -2342,17 +2331,15 @@ msgstr "Вимкнути віддалене сховище"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
|
||||
msgid "Name of authenticator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва розпізнавальника"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoinstall authenticator"
|
||||
msgstr "Некоректна назва D-Bus, %s"
|
||||
msgstr "Автоматично встановлювати засіб розпізнавання"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't autoinstall authenticator"
|
||||
msgstr "Не встановлювати пов’язані посилання"
|
||||
msgstr "Не встановлювати засіб розпізнавання автоматично"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:243 app/flatpak-builtins-remote-add.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2379,9 +2366,9 @@ msgstr "Запис віддаленого сховища %s вже існує"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:387
|
||||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid authenticator name %s"
|
||||
msgstr "Некоректна назва D-Bus, %s"
|
||||
msgstr "Некоректна назва засобу розпізнавання, %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2611,9 +2598,8 @@ msgid "Disable local filter"
|
||||
msgstr "Вимкнути локальний фільтр"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authenticator options"
|
||||
msgstr "Показати параметри"
|
||||
msgstr "Параметри засобу розпізнавання"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:271
|
||||
msgid "NAME - Modify a remote repository"
|
||||
@@ -2797,22 +2783,22 @@ msgid "Deploy collection ID: %s\n"
|
||||
msgstr "Ідентифікатор розгортання збірки: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authenticator name: %s\n"
|
||||
msgstr "Некоректна назва D-Bus, %s"
|
||||
msgstr "Назва засобу розпізнавання: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authenticator install: %s\n"
|
||||
msgstr "Показати параметри"
|
||||
msgstr "Встановлення засобу розпізнавання: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "true"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "false"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2887,15 +2873,18 @@ msgstr "Не використовувати проксі для викликів
|
||||
#: app/flatpak-builtins-run.c:73
|
||||
msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пропускати крізь проксі виклики каналу доступності (типова поведінка, якщо не"
|
||||
" працюємо у пісочниці)"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-run.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't proxy session bus calls"
|
||||
msgstr "Не використовувати проксі для викликів до каналу доступності"
|
||||
msgstr "Не пропускати крізь проксі виклику каналу сеансу"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-run.c:75
|
||||
msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пропускати крізь проксі виклики каналу сеансу (типова поведінка, якщо не"
|
||||
" працюємо у пісочниці)"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-run.c:76
|
||||
msgid "Don't start portals"
|
||||
@@ -2920,10 +2909,12 @@ msgstr "Запустити повністю у пісочниці"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-run.c:82
|
||||
msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовувати PID як батьківський pid для спільного використання просторів"
|
||||
" назв"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-run.c:83
|
||||
msgid "Make processes visible in parent namespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зробити процеси видимими у батьківському просторі назв"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-run.c:106
|
||||
msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
|
||||
@@ -3085,11 +3076,14 @@ msgid ""
|
||||
"Remote \"%s\" not found\n"
|
||||
"Hint: Use flatpak remote-add to add a remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Віддаленого сховища «%s» не знайдено.\n"
|
||||
"Підказка: скористайтеся командою flatpak remote-add для додавання віддаленого"
|
||||
" сховища"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:369
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation"
|
||||
msgstr "Віддалене сховище «%s» знайдено у декількох встановленнях:"
|
||||
msgstr "Віддалене сховище «%s» не знайдено у встановленні %s"
|
||||
|
||||
#. default to yes on Enter
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:418
|
||||
@@ -3343,22 +3337,22 @@ msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Помилка:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
|
||||
msgstr "Для оновлення даних віддаленого сховища слід пройти розпізнавання"
|
||||
msgstr "Для доступу до віддаленого сховища «%s» слід пройти розпізнавання\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520
|
||||
msgid "Open browser?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкрити браузер?"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для входу до сховища %s потрібне ім'я користувача (область %s)\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:576
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:597 app/flatpak-quiet-transaction.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3581,9 +3575,8 @@ msgid "Remove item from permission store"
|
||||
msgstr "Вилучити пункт зі сховища прав доступу"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-main.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set permissions"
|
||||
msgstr "Показати список прав доступу"
|
||||
msgstr "Встановити права доступу"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-main.c:115
|
||||
msgid "Show app permissions"
|
||||
@@ -3797,9 +3790,9 @@ msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Не вдалося перенести %s на %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-auth.c:54
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
|
||||
msgstr "Для оновлення даних віддаленого сховища слід пройти розпізнавання"
|
||||
msgstr "Для віддаленого сховища «%s» не налаштовано способу розпізнавання"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3980,9 +3973,8 @@ msgid "Remove generic policy option"
|
||||
msgstr "Вилучити параметр загальних правил"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:1246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persist home directory subpath"
|
||||
msgstr "Примусово встановити домашній каталог"
|
||||
msgstr "Не змінювати підшлях домашнього каталогу"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:1246
|
||||
msgid "FILENAME"
|
||||
@@ -4525,9 +4517,9 @@ msgid "No metadata branch for OCI"
|
||||
msgstr "Немає гілки метаданих для OCI"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Пропускаємо нерозгорнуте джерело %s…\n"
|
||||
msgstr "Пропускаємо вилучення посилання на дзеркало (%s, %s)…\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-installation.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -5267,21 +5259,3 @@ msgstr ""
|
||||
"Для встановлення програмного забезпечення, доступ до якого обмежено вашими "
|
||||
"правилами батьківського контролю, слід пройти розпізнавання"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use OCI labels instead of annotations"
|
||||
#~ msgstr "Використовувати мітки OCI замість анотацій"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Запущено не від імені root, вхід до простору назв може бути неможливим"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Info: %s is end-of-life, in preference of %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, натомість маємо %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default system installation"
|
||||
#~ msgstr "Типове загальносистемне встановлення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid file format"
|
||||
#~ msgstr "Некоректний формат файла"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No url specified in flatpakrepo file"
|
||||
#~ msgstr "У файлі flatpakrepo не вказано адреси"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user