Merge pull request #1005 from rffontenelle/patch-3

Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2017-09-09 08:03:58 -04:00
committed by GitHub

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-04 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 13:57-0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:48-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "RAMO"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:80 app/flatpak-builtins-build-export.c:67
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:56
msgid "Collection ID"
msgstr ""
msgstr "ID de coleção"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:80 app/flatpak-builtins-repo-update.c:56
msgid "COLLECTION-ID"
msgstr ""
msgstr "ID-COLEÇÃO"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:82
msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Adiciona registro OCI"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:312
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
msgstr "NOME LOCALIZAÇÃO - Adiciona um repositório remoto"
msgstr "NOME LOCALIZAÇÃO Adiciona um repositório remoto"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:321
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:58 app/flatpak-builtins-info.c:104
@@ -148,20 +148,20 @@ msgstr "LOCALIZAÇÃO deve ser especificada"
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 app/flatpak-builtins-info.c:111
#: app/flatpak-builtins-install.c:265 app/flatpak-builtins-install.c:399
#: app/flatpak-builtins-list.c:377 app/flatpak-builtins-list-remotes.c:66
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:86 app/flatpak-builtins-make-current.c:67
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:84 app/flatpak-builtins-make-current.c:67
#: app/flatpak-builtins-override.c:66
msgid "Too many arguments"
msgstr "Número excessivo de argumentos"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:332
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:692
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s is not a valid collection ID: %s"
msgstr "\"%s\" não é um nome de aplicativo válido: %s"
msgstr "“%s” não é um ID de coleção válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:336
msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
msgstr ""
msgstr "Verificação GPG é exigida se coleções estiverem habilitadas"
#. Do nothing
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:351
@@ -174,13 +174,13 @@ msgid "No url specified in flatpakrepo file"
msgstr "Nenhuma url especificada no arquivo flatpakrepo"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:400
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
msgstr "Não foi possível atualizar metadados extras para %s"
msgstr "Aviso: Não foi possível atualizar metadados extras para %s”: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:448
msgid "NAME - Modify a remote repository"
msgstr "NOME - Modifica um repositório remoto"
msgstr "NOME Modifica um repositório remoto"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:457
msgid "Remote NAME must be specified"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Atualizando metadados extras para resumo de remoto para %s\n"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:471
#, c-format
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao atualizar metadados extras para \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro ao atualizar metadados extras para “%s”: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:472
#, c-format
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
"repository"
msgstr ""
"LOCALIZAÇÃO ARQUIVO NOME [RAMO] - Cria um único arquivo de pacote de um "
"LOCALIZAÇÃO ARQUIVO NOME [RAMO] Cria um único arquivo de pacote de um "
"repositório local"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:470
@@ -286,18 +286,18 @@ msgstr "LOCALIZAÇÃO, ARQUIVO e NOME devem ser especificados"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:191
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid repository"
msgstr "\"%s\" não é um repositório válido"
msgstr "“%s” não é um repositório válido"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:500 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "\"%s\" não é um nome válido: %s"
msgstr "“%s” não é um nome válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:503
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:699 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "\"%s\" não é um nome de ramo válido: %s"
msgstr "“%s” não é um nome de ramo válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build.c:45
msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "DIR"
#: app/flatpak-builtins-build.c:48
msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
msgstr "Onde procurar por diretório de sdk personalizado (padrão é \"usr\")"
msgstr "Onde procurar por diretório de sdk personalizado (padrão é usr)"
#: app/flatpak-builtins-build.c:49 app/flatpak-builtins-build-export.c:60
msgid "Use alternative file for the metadata"
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "Usa um arquivo alternativo para os metadados"
#: app/flatpak-builtins-build.c:50
msgid "Kill processes when the parent process dies"
msgstr ""
msgstr "Mata processos quando o processo pai morre"
#: app/flatpak-builtins-build.c:109
msgid "DIRECTORY [COMMAND [args...]] - Build in directory"
msgstr "DIRETÓRIO [COMANDO [args...]] - Compila no diretório"
msgstr "DIRETÓRIO [COMANDO [args]] Compila no diretório"
#: app/flatpak-builtins-build.c:132 app/flatpak-builtins-build-finish.c:526
msgid "DIRECTORY must be specified"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de extensão correspondendo %s em %s"
#: app/flatpak-builtins-build.c:390
#, c-format
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Faltando \"=\" na opção de montagem associativa \"%s\""
msgstr "Faltando “=” na opção de montagem associativa “%s”"
#: app/flatpak-builtins-build.c:416 common/flatpak-run.c:4960
msgid "Unable to start app"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID da chave GPG para assinar o commit"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:78
msgid "DST-REPO [DST-REF]... - Make a new commit based on existing commit(s)"
msgstr ""
"DST-REPO [DST-REF]... - Faz um novo commit baseado em commit(s) existente(s)"
"DST-REPO [DST-REF] Faz um novo commit baseado em commit(s) existente(s)"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:85
msgid "DST-REPO must be specified"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Arquivos excluídos para incluir"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
msgid "Override the timestamp of the commit"
msgstr ""
msgstr "Sobrepõe o carimbo de tempo do commit"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
msgid "ISO-8601-TIMESTAMP"
msgstr ""
msgstr "CARIMBO-TEMPO-ISO-8601"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:551
#, c-format
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Nenhuma barra permitida no nome de dados extras"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:590
#, c-format
msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
msgstr "Formato inválido para a soma de verificação sha256: \"%s\""
msgstr "Formato inválido para a soma de verificação sha256: “%s”"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:600
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Tamanhos zerado de dados extras sem suporte"
msgid ""
"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
msgstr ""
"LOCALIZAÇÃO DIRETÓRIO [RAMO] - Cria um repositório de um diretório de "
"LOCALIZAÇÃO DIRETÓRIO [RAMO] Cria um repositório de um diretório de "
"compilação"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:670
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:516
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
msgstr "DIRETÓRIO - Finaliza um diretório de compilação"
msgstr "DIRETÓRIO Finaliza um diretório de compilação"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:538
#, c-format
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Por favor, reveja os arquivos exportados e os metadados\n"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
msgid "Override the ref used for the imported bundle"
msgstr "Sobrescreve o ref usado para o pacote importado"
msgstr "Sobree o ref usado para o pacote importado"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
msgid "REF"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Importa a imagem oci em vez do pacote flatpak"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:82
#, c-format
msgid "Ref '%s' not found in registry"
msgstr "Referência \"%s\" não localizado no registro"
msgstr "Referência “%s” não localizado no registro"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:91
msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Múltiplas imagens no registro, especifique um ref com --ref"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:172
msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
msgstr ""
"LOCALIZAÇÃO ARQUIVO - Importa um arquivo de pacote para um repositório local"
"LOCALIZAÇÃO ARQUIVO Importa um arquivo de pacote para um repositório local"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:179
msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Inclui essa extensão de sdk em /usr"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
msgstr "Onde armazenar sdk (padrão é \"usr\")"
msgstr "Onde armazenar sdk (padrão é usr)"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
msgid "Re-initialize the sdk/var"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Extensão %s exigida não está instalada"
msgid ""
"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
msgstr ""
"DIRETÓRIO NOMEAPLICATIVO SDK RUNTIME [RAMO] - Inicializa um diretório para "
"DIRETÓRIO NOMEAPLICATIVO SDK RUNTIME [RAMO] Inicializa um diretório para "
"compilação"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:178
@@ -746,13 +746,13 @@ msgstr "RUNTIME deve ser especificado"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
msgstr ""
"\"%s\" não é um nome de tipo de compilação válido, use app, runtime ou "
"“%s” não é um nome de tipo de compilação válido, use app, runtime ou "
"extension"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:205 app/flatpak-builtins-override.c:71
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
msgstr "\"%s\" não é um nome de aplicativo válido: %s"
msgstr "“%s” não é um nome de aplicativo válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:235
#, c-format
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Procura pelo runtime com o nome especificado"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:64
msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
msgstr "LOCALIZAÇÃO [ID [RAMO]] - Assina um aplicativo ou runtime"
msgstr "LOCALIZAÇÃO [ID [RAMO]] Assina um aplicativo ou runtime"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:92
msgid "No gpg key ids specified"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Remove remoto ainda que ele esteja em uso"
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:49
msgid "NAME - Delete a remote repository"
msgstr "NOME - Exclui um repositório remoto"
msgstr "NOME Exclui um repositório remoto"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:54
msgid "Create a unique document reference"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "APPID"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:90
msgid "FILE - Export a file to apps"
msgstr "ARQUIVO - Exporta um arquivo para aplicativos"
msgstr "ARQUIVO Exporta um arquivo para aplicativos"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:99
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "ARQUIVO deve ser especificado"
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
msgid "FILE - Get information about an exported file"
msgstr "ARQUIVO - Obtém informações sobre um arquivo exportado"
msgstr "ARQUIVO Obtém informações sobre um arquivo exportado"
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87
@@ -857,17 +857,17 @@ msgstr "Não exportado\n"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:56
msgid "[APPID] - List exported files"
msgstr "[APPID] - Lista arquivos exportados"
msgstr "[APPID] Lista arquivos exportados"
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
msgstr "ARQUIVO - Desfaz exportação de um arquivo para aplicativos"
msgstr "ARQUIVO Desfaz exportação de um arquivo para aplicativos"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:82
msgid ""
"SANDBOXEDPID [COMMAND [args...]] - Run a command inside a running sandbox"
msgstr ""
"SANDBOXEDPID [COMANDO [args...]] - Executa um comando dentro de um sandbox"
"SANDBOXEDPID [COMANDO [args]] Executa um comando dentro de um sandbox"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:103
msgid "SANDBOXEDPID and COMMAND must be specified"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "SANDBOXEDPID e COMANDO devem ser especificados"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:109
msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace"
msgstr ""
msgstr "Não executando como root, pode ser impossível entrar no espaço de nome"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:115
#, c-format
@@ -972,75 +972,71 @@ msgstr "Mostra extensões"
#: app/flatpak-builtins-info.c:97
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about installed app and/or runtime"
msgstr "NOME [RAMO] - Obtém info sobre aplicativo e/ou runtime instalados"
msgstr "NOME [RAMO] Obtém info sobre aplicativo e/ou runtime instalados"
#: app/flatpak-builtins-info.c:157
msgid "ref not present in origin"
msgstr ""
msgstr "ref não presento na origem"
#: app/flatpak-builtins-info.c:159
msgid "Ref:"
msgstr ""
msgstr "Ref:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:160 app/flatpak-builtins-info.c:270
msgid "ID:"
msgstr ""
msgstr "ID:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:161
msgid "Arch:"
msgstr ""
msgstr "Arq.:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:162
#, fuzzy
msgid "Branch:"
msgstr "Ramo para usar"
msgstr "Ramo:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:163 app/flatpak-builtins-info.c:271
msgid "Origin:"
msgstr ""
msgstr "Origem:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:166
msgid "Active commit:"
msgstr ""
msgstr "Commit ativo:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:167
msgid "Latest commit:"
msgstr ""
msgstr "Último commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:170 app/flatpak-builtins-info.c:272
msgid "Commit:"
msgstr ""
msgstr "Commit:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:172
msgid "alt-id:"
msgstr ""
msgstr "alt-id:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:173
msgid "Location:"
msgstr ""
msgstr "Localização:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:174 app/flatpak-builtins-info.c:273
#, fuzzy
msgid "Installed size:"
msgstr "Instalar runtime assinado"
msgstr "Tamanho instalado:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:179
#, fuzzy
msgid "Runtime:"
msgstr "Runtime para usar"
msgstr "Runtime:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:184
msgid "Installed subdirectories:"
msgstr ""
msgstr "Subdiretórios instalados:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:269
#, fuzzy
msgid "Extension:"
msgstr "Mostra extensões"
msgstr "Extensões:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:280
msgid "Subpaths:"
msgstr ""
msgstr "Subcaminhos:"
#: app/flatpak-builtins-install.c:57
msgid "Don't pull, only install from local cache"
@@ -1048,7 +1044,7 @@ msgstr "Não faz pull, apenas instala do cache local"
#: app/flatpak-builtins-install.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:57
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
msgstr "Não faz deploy, apenas baixa para o cache local"
msgstr "Não implementa (deploy), apenas baixa para o cache local"
#: app/flatpak-builtins-install.c:59
msgid "Don't install related refs"
@@ -1060,7 +1056,7 @@ msgstr "Não verifica/instala dependências de runtime"
#: app/flatpak-builtins-install.c:61 app/flatpak-builtins-update.c:60
msgid "Don't use static deltas"
msgstr ""
msgstr "Não usa deltas estáticos"
#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-uninstall.c:49
#: app/flatpak-builtins-update.c:62
@@ -1100,12 +1096,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esse aplicativo depende de runtimes de:\n"
" %s\n"
"Configure esse como o novo remoto \"%s\""
"Configure esse como o novo remoto “%s”"
#: app/flatpak-builtins-install.c:214 app/flatpak-builtins-install.c:340
#, c-format
msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
msgstr "Configurando %s como novo remoto \"%s\""
msgstr "Configurando %s como novo remoto “%s”"
#: app/flatpak-builtins-install.c:262
msgid "Bundle filename must be specified"
@@ -1121,6 +1117,8 @@ msgid ""
"The remote '%s', at location %s contains additional applications.\n"
"Do you want to install other applications from here?"
msgstr ""
"O remoto “%s”, na localização %s contém aplicativos adicionais.\n"
"Você deseja instalar outros aplicativos daqui?"
#: app/flatpak-builtins-install.c:396
msgid "Filename or uri must be specified"
@@ -1133,11 +1131,11 @@ msgstr "Instalando: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-install.c:470
msgid "LOCATION/REMOTE [REF...] - Install applications or runtimes"
msgstr "LOCALIZAÇÃO/REMOTO [REF...] - Instala aplicativos ou runtimes"
msgstr "LOCALIZAÇÃO/REMOTO [REF] Instala aplicativos ou runtimes"
#: app/flatpak-builtins-install.c:491
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "REMOTE e REF devem ser especificados"
msgstr "REMOTO e REF devem ser especificados"
#: app/flatpak-builtins-list.c:49
msgid "Show extra information"
@@ -1157,37 +1155,36 @@ msgstr "Arquitetura para mostrar"
#: app/flatpak-builtins-list.c:53 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:49
msgid "List all refs (including locale/debug)"
msgstr ""
msgstr "Lista todos os refs (incluindo localidade/depuração)"
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:203
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:129
#: app/flatpak-builtins-repo.c:98
msgid "Ref"
msgstr ""
msgstr "Ref"
#: app/flatpak-builtins-list.c:134
#: app/flatpak-builtins-list.c:134 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:131
msgid "Origin"
msgstr ""
msgstr "Origem"
#: app/flatpak-builtins-list.c:135
msgid "Active commit"
msgstr ""
msgstr "Commit ativo"
#: app/flatpak-builtins-list.c:136
msgid "Latest commit"
msgstr ""
msgstr "Último commit"
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:205
#, fuzzy
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:133
msgid "Installed size"
msgstr "Instalar runtime assinado"
msgstr "Tamanho instalado"
#: app/flatpak-builtins-list.c:139 app/flatpak-builtins-list-remotes.c:112
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opções"
#: app/flatpak-builtins-list.c:370
msgid " - List installed apps and/or runtimes"
msgstr " - Lista os aplicativos e/ou runtimes instalados"
msgstr " Lista os aplicativos e/ou runtimes instalados"
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:46
msgid "Show remote details"
@@ -1199,19 +1196,19 @@ msgstr "Mostra remotos desabilitados"
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:59
msgid " - List remote repositories"
msgstr " - Lista repositórios remotos"
msgstr " Lista repositórios remotos"
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:105
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:108
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Título"
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:110
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioridade"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:44
msgid "Show arches and branches"
@@ -1233,27 +1230,21 @@ msgstr "Mostra apenas aqueles com atualizações disponíveis"
msgid "Limit to this arch (* for all)"
msgstr "Limita a essa arquitetura (* para todas)"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:73
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:74
msgid " REMOTE - Show available runtimes and applications"
msgstr " REMOTO - Mostra runtimes e aplicativos disponíveis"
msgstr " REMOTO Mostra runtimes e aplicativos disponíveis"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:83
msgid "REMOTE must be specified"
msgstr "REMOTO deve ser especificado"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:105
#, fuzzy
msgid "No ref information available in repository"
msgstr "Mostra informações sobre um repo"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:204
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:132
msgid "Commit"
msgstr ""
msgstr "Commit"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:206
#, fuzzy
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:134
msgid "Download size"
msgstr "Mostra tamanho"
msgstr "Tamanho baixado"
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:245
msgid "No ref information available in repository"
msgstr "Nenhuma informação de ref disponível no repositório"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
msgid "Arch to make current for"
@@ -1261,7 +1252,7 @@ msgstr "Arquitetura para a qual será tornada atual"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:57
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
msgstr "APLICATIVO RAMO - Faz o ramo do aplicativo atual"
msgstr "APLICATIVO RAMO Faz o ramo do aplicativo atual"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:64 app/flatpak-builtins-override.c:63
#: app/flatpak-builtins-run.c:105
@@ -1279,26 +1270,23 @@ msgstr "Aplicativo %s ramo %s não está instalado"
#: app/flatpak-builtins-override.c:53
msgid "APP - Override settings for application"
msgstr "APLICATIVO - Substitui as configurações para um aplicativo"
msgstr "APLICATIVO Sobrepõe as configurações para um aplicativo"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:99
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "instalar"
msgstr "Instalado"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:100
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Baixar"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
#, fuzzy
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "Mostra informações sobre um repo"
msgstr "Mostra informações gerais sobre um repositório"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
#, fuzzy
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "Ramo padrão para usar para este repositório"
msgstr "Lisa os ramos no repositório"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:153
msgid "Print metadata for a branch"
@@ -1306,11 +1294,11 @@ msgstr "Mostra metadados para um ramo"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "LOCALIZAÇÃO - Manutenção de repositório"
msgstr "LOCALIZAÇÃO Manutenção de repositório"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52
msgid "Redirect this repo to a new URL"
msgstr ""
msgstr "Redireciona esse repositório a uma nova URL"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:53
msgid "A nice name to use for this repository"
@@ -1323,10 +1311,11 @@ msgstr "Ramo padrão para usar para este repositório"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:57
msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
msgstr ""
"Implementa permanentemente ID de coleção em configurações remotas de cliente"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:59
msgid "Import new default GPG public key from FILE"
msgstr ""
msgstr "Importa nova chave pública GPG padrão do ARQUIVO"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:60
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
@@ -1370,7 +1359,7 @@ msgstr "Falha ao gerar delta %s (%.10s-%.10s): "
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:422
msgid "LOCATION - Update repository metadata"
msgstr "LOCALIZAÇÃO - Atualiza metadados de um repositório"
msgstr "LOCALIZAÇÃO Atualiza metadados de um repositório"
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:494
msgid "Updating appstream branch\n"
@@ -1423,17 +1412,16 @@ msgid "Log system bus calls"
msgstr "Registra o log das chamadas de barramento de sistema"
#: app/flatpak-builtins-run.c:60
#, fuzzy
msgid "Log accessibility bus calls"
msgstr "Registra o log das chamadas de barramento de sessão"
msgstr "Registra o log das chamadas de barramento de acessibilidade"
#: app/flatpak-builtins-run.c:61
msgid "Enable file forwarding"
msgstr ""
msgstr "Habilita encaminhamento de arquivo"
#: app/flatpak-builtins-run.c:82
msgid "APP [args...] - Run an app"
msgstr "APLICATIVO [args...] - Executa um aplicativo"
msgstr "APLICATIVO [args] Executa um aplicativo"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:44
msgid "Arch to uninstall"
@@ -1453,7 +1441,7 @@ msgstr "Remove arquivos ainda que estejam em execução"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:69
msgid "REF... - Uninstall an application"
msgstr "REF... - Desinstala um aplicativo"
msgstr "REF Desinstala um aplicativo"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:76
msgid "Must specify at least one REF"
@@ -1503,7 +1491,7 @@ msgstr "Atualizando appstream para remoto %s\n"
#: app/flatpak-builtins-update.c:133
msgid "[REF...] - Update applications or runtimes"
msgstr "[REF...] - Atualiza aplicativos ou runtimes"
msgstr "[REF] Atualiza aplicativos ou runtimes"
#. translators: please keep the leading space
#: app/flatpak-main.c:59
@@ -1545,7 +1533,7 @@ msgstr "Executa um aplicativo"
#: app/flatpak-main.c:69
msgid "Override permissions for an application"
msgstr "Substitui as permissões para um aplicativo"
msgstr "Sobrepõe as permissões para um aplicativo"
#: app/flatpak-main.c:70
msgid "Specify default version to run"
@@ -1711,7 +1699,7 @@ msgstr "Comandos embutidos:"
#: app/flatpak-main.c:367
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Comando desconhecido \"%s\""
msgstr "Comando desconhecido “%s”"
#: app/flatpak-main.c:375
msgid "No command specified"
@@ -1737,7 +1725,7 @@ msgstr "Qual você deseja instalar (0 para abortar)?"
#: app/flatpak-transaction.c:402
#, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) is not installed, searching...\n"
msgstr "Runtime exigido para %s (%s) não está instalado, pesquisando...\n"
msgstr "Runtime exigido para %s (%s) não está instalado, pesquisando\n"
#: app/flatpak-transaction.c:408
#, c-format
@@ -1758,9 +1746,9 @@ msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Remoto %s desabilitado, ignorando atualização de %s"
#: app/flatpak-transaction.c:485
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s already installed, skipping\n"
msgstr "%s já está instalado"
msgstr "%s já instalado, ignorando\n"
#: app/flatpak-transaction.c:529
#, c-format
@@ -1847,14 +1835,14 @@ msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Sem suporte à uri de dados extras %s"
#: common/flatpak-dir.c:2366
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Falha ao ler commit %s: "
msgstr "Falha ao carregar extra-data local %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:2369
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Tamanho inválido para dados extras %s"
msgstr "Tamanho inválido para extra-data %s"
#: common/flatpak-dir.c:2384
#, c-format
@@ -1896,11 +1884,11 @@ msgstr "Falha ao ler do arquivo exportado"
#: common/flatpak-dir.c:4047
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
msgstr "Erro ao ler o arquivo xml de tipo mime"
#: common/flatpak-dir.c:4052
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
msgstr "Arquivo inválido de xml de tipo mim"
#: common/flatpak-dir.c:4594
msgid "While getting detached metadata: "
@@ -1925,12 +1913,12 @@ msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras"
#: common/flatpak-dir.c:4675
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras \"%s\": "
msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras “%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:4858
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "script apply_extra falhou"
msgstr "script apply_extra falhou, status de saída %d"
#: common/flatpak-dir.c:4928
#, c-format
@@ -1974,11 +1962,11 @@ msgstr "Enquanto tentava aplicar dados extras: "
#: common/flatpak-dir.c:5103
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
msgstr "Ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:5122
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
msgstr "Metadados implementados não coincidem com o commit"
#: common/flatpak-dir.c:5884
#, c-format
@@ -2083,7 +2071,7 @@ msgid ""
"*[/...], ~/dir, /dir"
msgstr ""
"Localização de sistema de arquivos desconhecida %s, localizações válidas "
"são: host, home, xdg-*[/...], ~/dir, /dir"
"são: host, home, xdg-*[/], ~/dir, /dir"
#: common/flatpak-run.c:1039
#, c-format
@@ -2302,14 +2290,12 @@ msgstr "Atualizar runtime assinado"
#. - Normal users do not need authentication to update metadata
#. from signed repositories.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:91
#, fuzzy
msgid "Update remote metadata"
msgstr "LOCALIZAÇÃO - Atualiza metadados de um repositório"
msgstr "Atualizar metadados remotos"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:92
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to update remote info"
msgstr "Autenticação é necessária para atualizar software"
msgstr "Autenticação é necessária para atualizar informações remotas"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:102
msgid "Install bundle"
@@ -2346,6 +2332,9 @@ msgstr "Autenticação é necessária para configurar os repositórios de softwa
msgid "Update appstream"
msgstr "Atualizar appstream"
#~ msgid "REMOTE must be specified"
#~ msgstr "REMOTO deve ser especificado"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading %s"
#~ msgstr "Mostra tamanho"