mirror of
https://github.com/flatpak/flatpak.git
synced 2026-02-02 03:51:28 -05:00
Merge pull request #1005 from rffontenelle/patch-3
Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
271
po/pt_BR.po
271
po/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-04 08:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 13:57-0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 15:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:48-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "RAMO"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:80 app/flatpak-builtins-build-export.c:67
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:56
|
||||
msgid "Collection ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de coleção"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:80 app/flatpak-builtins-repo-update.c:56
|
||||
msgid "COLLECTION-ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID-COLEÇÃO"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:82
|
||||
msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Adiciona registro OCI"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:312
|
||||
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
|
||||
msgstr "NOME LOCALIZAÇÃO - Adiciona um repositório remoto"
|
||||
msgstr "NOME LOCALIZAÇÃO – Adiciona um repositório remoto"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:321
|
||||
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:58 app/flatpak-builtins-info.c:104
|
||||
@@ -148,20 +148,20 @@ msgstr "LOCALIZAÇÃO deve ser especificada"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 app/flatpak-builtins-info.c:111
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:265 app/flatpak-builtins-install.c:399
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:377 app/flatpak-builtins-list-remotes.c:66
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:86 app/flatpak-builtins-make-current.c:67
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:84 app/flatpak-builtins-make-current.c:67
|
||||
#: app/flatpak-builtins-override.c:66
|
||||
msgid "Too many arguments"
|
||||
msgstr "Número excessivo de argumentos"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:332
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:692
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um nome de aplicativo válido: %s"
|
||||
msgstr "“%s” não é um ID de coleção válido: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:336
|
||||
msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificação GPG é exigida se coleções estiverem habilitadas"
|
||||
|
||||
#. Do nothing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:351
|
||||
@@ -174,13 +174,13 @@ msgid "No url specified in flatpakrepo file"
|
||||
msgstr "Nenhuma url especificada no arquivo flatpakrepo"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:400
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar metadados extras para %s"
|
||||
msgstr "Aviso: Não foi possível atualizar metadados extras para “%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:448
|
||||
msgid "NAME - Modify a remote repository"
|
||||
msgstr "NOME - Modifica um repositório remoto"
|
||||
msgstr "NOME – Modifica um repositório remoto"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:457
|
||||
msgid "Remote NAME must be specified"
|
||||
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Atualizando metadados extras para resumo de remoto para %s\n"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao atualizar metadados extras para \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao atualizar metadados extras para “%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
|
||||
"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
|
||||
"repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LOCALIZAÇÃO ARQUIVO NOME [RAMO] - Cria um único arquivo de pacote de um "
|
||||
"LOCALIZAÇÃO ARQUIVO NOME [RAMO] – Cria um único arquivo de pacote de um "
|
||||
"repositório local"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:470
|
||||
@@ -286,18 +286,18 @@ msgstr "LOCALIZAÇÃO, ARQUIVO e NOME devem ser especificados"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid repository"
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um repositório válido"
|
||||
msgstr "“%s” não é um repositório válido"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:500 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um nome válido: %s"
|
||||
msgstr "“%s” não é um nome válido: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:503
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:699 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um nome de ramo válido: %s"
|
||||
msgstr "“%s” não é um nome de ramo válido: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:45
|
||||
msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
|
||||
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "DIR"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:48
|
||||
msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
|
||||
msgstr "Onde procurar por diretório de sdk personalizado (padrão é \"usr\")"
|
||||
msgstr "Onde procurar por diretório de sdk personalizado (padrão é “usr”)"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:49 app/flatpak-builtins-build-export.c:60
|
||||
msgid "Use alternative file for the metadata"
|
||||
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "Usa um arquivo alternativo para os metadados"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:50
|
||||
msgid "Kill processes when the parent process dies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mata processos quando o processo pai morre"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:109
|
||||
msgid "DIRECTORY [COMMAND [args...]] - Build in directory"
|
||||
msgstr "DIRETÓRIO [COMANDO [args...]] - Compila no diretório"
|
||||
msgstr "DIRETÓRIO [COMANDO [args…]] – Compila no diretório"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:132 app/flatpak-builtins-build-finish.c:526
|
||||
msgid "DIRECTORY must be specified"
|
||||
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de extensão correspondendo %s em %s"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Faltando \"=\" na opção de montagem associativa \"%s\""
|
||||
msgstr "Faltando “=” na opção de montagem associativa “%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:416 common/flatpak-run.c:4960
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ID da chave GPG para assinar o commit"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:78
|
||||
msgid "DST-REPO [DST-REF]... - Make a new commit based on existing commit(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DST-REPO [DST-REF]... - Faz um novo commit baseado em commit(s) existente(s)"
|
||||
"DST-REPO [DST-REF]… – Faz um novo commit baseado em commit(s) existente(s)"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:85
|
||||
msgid "DST-REPO must be specified"
|
||||
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Arquivos excluídos para incluir"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
|
||||
msgid "Override the timestamp of the commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobrepõe o carimbo de tempo do commit"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
|
||||
msgid "ISO-8601-TIMESTAMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CARIMBO-TEMPO-ISO-8601"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Nenhuma barra permitida no nome de dados extras"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
|
||||
msgstr "Formato inválido para a soma de verificação sha256: \"%s\""
|
||||
msgstr "Formato inválido para a soma de verificação sha256: “%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:600
|
||||
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
|
||||
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Tamanhos zerado de dados extras sem suporte"
|
||||
msgid ""
|
||||
"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LOCALIZAÇÃO DIRETÓRIO [RAMO] - Cria um repositório de um diretório de "
|
||||
"LOCALIZAÇÃO DIRETÓRIO [RAMO] – Cria um repositório de um diretório de "
|
||||
"compilação"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:670
|
||||
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:516
|
||||
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
|
||||
msgstr "DIRETÓRIO - Finaliza um diretório de compilação"
|
||||
msgstr "DIRETÓRIO – Finaliza um diretório de compilação"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:538
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Por favor, reveja os arquivos exportados e os metadados\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
|
||||
msgid "Override the ref used for the imported bundle"
|
||||
msgstr "Sobrescreve o ref usado para o pacote importado"
|
||||
msgstr "Sobrepõe o ref usado para o pacote importado"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
|
||||
msgid "REF"
|
||||
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Importa a imagem oci em vez do pacote flatpak"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ref '%s' not found in registry"
|
||||
msgstr "Referência \"%s\" não localizado no registro"
|
||||
msgstr "Referência “%s” não localizado no registro"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:91
|
||||
msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
|
||||
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Múltiplas imagens no registro, especifique um ref com --ref"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:172
|
||||
msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LOCALIZAÇÃO ARQUIVO - Importa um arquivo de pacote para um repositório local"
|
||||
"LOCALIZAÇÃO ARQUIVO – Importa um arquivo de pacote para um repositório local"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:179
|
||||
msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
|
||||
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Inclui essa extensão de sdk em /usr"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
|
||||
msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
|
||||
msgstr "Onde armazenar sdk (padrão é \"usr\")"
|
||||
msgstr "Onde armazenar sdk (padrão é “usr”)"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
|
||||
msgid "Re-initialize the sdk/var"
|
||||
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Extensão %s exigida não está instalada"
|
||||
msgid ""
|
||||
"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DIRETÓRIO NOMEAPLICATIVO SDK RUNTIME [RAMO] - Inicializa um diretório para "
|
||||
"DIRETÓRIO NOMEAPLICATIVO SDK RUNTIME [RAMO] – Inicializa um diretório para "
|
||||
"compilação"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:178
|
||||
@@ -746,13 +746,13 @@ msgstr "RUNTIME deve ser especificado"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" não é um nome de tipo de compilação válido, use app, runtime ou "
|
||||
"“%s” não é um nome de tipo de compilação válido, use app, runtime ou "
|
||||
"extension"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:205 app/flatpak-builtins-override.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um nome de aplicativo válido: %s"
|
||||
msgstr "“%s” não é um nome de aplicativo válido: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Procura pelo runtime com o nome especificado"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:64
|
||||
msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
|
||||
msgstr "LOCALIZAÇÃO [ID [RAMO]] - Assina um aplicativo ou runtime"
|
||||
msgstr "LOCALIZAÇÃO [ID [RAMO]] – Assina um aplicativo ou runtime"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:92
|
||||
msgid "No gpg key ids specified"
|
||||
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Remove remoto ainda que ele esteja em uso"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:49
|
||||
msgid "NAME - Delete a remote repository"
|
||||
msgstr "NOME - Exclui um repositório remoto"
|
||||
msgstr "NOME – Exclui um repositório remoto"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:54
|
||||
msgid "Create a unique document reference"
|
||||
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "APPID"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:90
|
||||
msgid "FILE - Export a file to apps"
|
||||
msgstr "ARQUIVO - Exporta um arquivo para aplicativos"
|
||||
msgstr "ARQUIVO – Exporta um arquivo para aplicativos"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:99
|
||||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
|
||||
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "ARQUIVO deve ser especificado"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
|
||||
msgid "FILE - Get information about an exported file"
|
||||
msgstr "ARQUIVO - Obtém informações sobre um arquivo exportado"
|
||||
msgstr "ARQUIVO – Obtém informações sobre um arquivo exportado"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
|
||||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87
|
||||
@@ -857,17 +857,17 @@ msgstr "Não exportado\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:56
|
||||
msgid "[APPID] - List exported files"
|
||||
msgstr "[APPID] - Lista arquivos exportados"
|
||||
msgstr "[APPID] – Lista arquivos exportados"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55
|
||||
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
|
||||
msgstr "ARQUIVO - Desfaz exportação de um arquivo para aplicativos"
|
||||
msgstr "ARQUIVO – Desfaz exportação de um arquivo para aplicativos"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"SANDBOXEDPID [COMMAND [args...]] - Run a command inside a running sandbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SANDBOXEDPID [COMANDO [args...]] - Executa um comando dentro de um sandbox"
|
||||
"SANDBOXEDPID [COMANDO [args…]] – Executa um comando dentro de um sandbox"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:103
|
||||
msgid "SANDBOXEDPID and COMMAND must be specified"
|
||||
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "SANDBOXEDPID e COMANDO devem ser especificados"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:109
|
||||
msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não executando como root, pode ser impossível entrar no espaço de nome"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -972,75 +972,71 @@ msgstr "Mostra extensões"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:97
|
||||
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about installed app and/or runtime"
|
||||
msgstr "NOME [RAMO] - Obtém info sobre aplicativo e/ou runtime instalados"
|
||||
msgstr "NOME [RAMO] – Obtém info sobre aplicativo e/ou runtime instalados"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:157
|
||||
msgid "ref not present in origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ref não presento na origem"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:159
|
||||
msgid "Ref:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:160 app/flatpak-builtins-info.c:270
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:161
|
||||
msgid "Arch:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arq.:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Branch:"
|
||||
msgstr "Ramo para usar"
|
||||
msgstr "Ramo:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:163 app/flatpak-builtins-info.c:271
|
||||
msgid "Origin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Origem:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:166
|
||||
msgid "Active commit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commit ativo:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:167
|
||||
msgid "Latest commit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Último commit:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:170 app/flatpak-builtins-info.c:272
|
||||
msgid "Commit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commit:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:172
|
||||
msgid "alt-id:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alt-id:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:173
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Localização:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:174 app/flatpak-builtins-info.c:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed size:"
|
||||
msgstr "Instalar runtime assinado"
|
||||
msgstr "Tamanho instalado:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runtime:"
|
||||
msgstr "Runtime para usar"
|
||||
msgstr "Runtime:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:184
|
||||
msgid "Installed subdirectories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subdiretórios instalados:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extension:"
|
||||
msgstr "Mostra extensões"
|
||||
msgstr "Extensões:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-info.c:280
|
||||
msgid "Subpaths:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subcaminhos:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:57
|
||||
msgid "Don't pull, only install from local cache"
|
||||
@@ -1048,7 +1044,7 @@ msgstr "Não faz pull, apenas instala do cache local"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:57
|
||||
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
|
||||
msgstr "Não faz deploy, apenas baixa para o cache local"
|
||||
msgstr "Não implementa (deploy), apenas baixa para o cache local"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:59
|
||||
msgid "Don't install related refs"
|
||||
@@ -1060,7 +1056,7 @@ msgstr "Não verifica/instala dependências de runtime"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:61 app/flatpak-builtins-update.c:60
|
||||
msgid "Don't use static deltas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não usa deltas estáticos"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-uninstall.c:49
|
||||
#: app/flatpak-builtins-update.c:62
|
||||
@@ -1100,12 +1096,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esse aplicativo depende de runtimes de:\n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
"Configure esse como o novo remoto \"%s\""
|
||||
"Configure esse como o novo remoto “%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:214 app/flatpak-builtins-install.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
|
||||
msgstr "Configurando %s como novo remoto \"%s\""
|
||||
msgstr "Configurando %s como novo remoto “%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:262
|
||||
msgid "Bundle filename must be specified"
|
||||
@@ -1121,6 +1117,8 @@ msgid ""
|
||||
"The remote '%s', at location %s contains additional applications.\n"
|
||||
"Do you want to install other applications from here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O remoto “%s”, na localização %s contém aplicativos adicionais.\n"
|
||||
"Você deseja instalar outros aplicativos daqui?"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:396
|
||||
msgid "Filename or uri must be specified"
|
||||
@@ -1133,11 +1131,11 @@ msgstr "Instalando: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:470
|
||||
msgid "LOCATION/REMOTE [REF...] - Install applications or runtimes"
|
||||
msgstr "LOCALIZAÇÃO/REMOTO [REF...] - Instala aplicativos ou runtimes"
|
||||
msgstr "LOCALIZAÇÃO/REMOTO [REF…] – Instala aplicativos ou runtimes"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:491
|
||||
msgid "REMOTE and REF must be specified"
|
||||
msgstr "REMOTE e REF devem ser especificados"
|
||||
msgstr "REMOTO e REF devem ser especificados"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:49
|
||||
msgid "Show extra information"
|
||||
@@ -1157,37 +1155,36 @@ msgstr "Arquitetura para mostrar"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:53 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:49
|
||||
msgid "List all refs (including locale/debug)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista todos os refs (incluindo localidade/depuração)"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:203
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:129
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:98
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:134
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:134 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:131
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Origem"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:135
|
||||
msgid "Active commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commit ativo"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:136
|
||||
msgid "Latest commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Último commit"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:137 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:133
|
||||
msgid "Installed size"
|
||||
msgstr "Instalar runtime assinado"
|
||||
msgstr "Tamanho instalado"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:139 app/flatpak-builtins-list-remotes.c:112
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list.c:370
|
||||
msgid " - List installed apps and/or runtimes"
|
||||
msgstr " - Lista os aplicativos e/ou runtimes instalados"
|
||||
msgstr " – Lista os aplicativos e/ou runtimes instalados"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:46
|
||||
msgid "Show remote details"
|
||||
@@ -1199,19 +1196,19 @@ msgstr "Mostra remotos desabilitados"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:59
|
||||
msgid " - List remote repositories"
|
||||
msgstr " - Lista repositórios remotos"
|
||||
msgstr " – Lista repositórios remotos"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:105
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:108
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:110
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioridade"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:44
|
||||
msgid "Show arches and branches"
|
||||
@@ -1233,27 +1230,21 @@ msgstr "Mostra apenas aqueles com atualizações disponíveis"
|
||||
msgid "Limit to this arch (* for all)"
|
||||
msgstr "Limita a essa arquitetura (* para todas)"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:73
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:74
|
||||
msgid " REMOTE - Show available runtimes and applications"
|
||||
msgstr " REMOTO - Mostra runtimes e aplicativos disponíveis"
|
||||
msgstr " REMOTO – Mostra runtimes e aplicativos disponíveis"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:83
|
||||
msgid "REMOTE must be specified"
|
||||
msgstr "REMOTO deve ser especificado"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No ref information available in repository"
|
||||
msgstr "Mostra informações sobre um repo"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:204
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:132
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commit"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:134
|
||||
msgid "Download size"
|
||||
msgstr "Mostra tamanho"
|
||||
msgstr "Tamanho baixado"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:245
|
||||
msgid "No ref information available in repository"
|
||||
msgstr "Nenhuma informação de ref disponível no repositório"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
|
||||
msgid "Arch to make current for"
|
||||
@@ -1261,7 +1252,7 @@ msgstr "Arquitetura para a qual será tornada atual"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:57
|
||||
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
|
||||
msgstr "APLICATIVO RAMO - Faz o ramo do aplicativo atual"
|
||||
msgstr "APLICATIVO RAMO – Faz o ramo do aplicativo atual"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:64 app/flatpak-builtins-override.c:63
|
||||
#: app/flatpak-builtins-run.c:105
|
||||
@@ -1279,26 +1270,23 @@ msgstr "Aplicativo %s ramo %s não está instalado"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-override.c:53
|
||||
msgid "APP - Override settings for application"
|
||||
msgstr "APLICATIVO - Substitui as configurações para um aplicativo"
|
||||
msgstr "APLICATIVO – Sobrepõe as configurações para um aplicativo"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "instalar"
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:100
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print general information about the repository"
|
||||
msgstr "Mostra informações sobre um repo"
|
||||
msgstr "Mostra informações gerais sobre um repositório"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List the branches in the repository"
|
||||
msgstr "Ramo padrão para usar para este repositório"
|
||||
msgstr "Lisa os ramos no repositório"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:153
|
||||
msgid "Print metadata for a branch"
|
||||
@@ -1306,11 +1294,11 @@ msgstr "Mostra metadados para um ramo"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167
|
||||
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
|
||||
msgstr "LOCALIZAÇÃO - Manutenção de repositório"
|
||||
msgstr "LOCALIZAÇÃO – Manutenção de repositório"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52
|
||||
msgid "Redirect this repo to a new URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redireciona esse repositório a uma nova URL"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:53
|
||||
msgid "A nice name to use for this repository"
|
||||
@@ -1323,10 +1311,11 @@ msgstr "Ramo padrão para usar para este repositório"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:57
|
||||
msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implementa permanentemente ID de coleção em configurações remotas de cliente"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:59
|
||||
msgid "Import new default GPG public key from FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importa nova chave pública GPG padrão do ARQUIVO"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:60
|
||||
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
|
||||
@@ -1370,7 +1359,7 @@ msgstr "Falha ao gerar delta %s (%.10s-%.10s): "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:422
|
||||
msgid "LOCATION - Update repository metadata"
|
||||
msgstr "LOCALIZAÇÃO - Atualiza metadados de um repositório"
|
||||
msgstr "LOCALIZAÇÃO – Atualiza metadados de um repositório"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:494
|
||||
msgid "Updating appstream branch\n"
|
||||
@@ -1423,17 +1412,16 @@ msgid "Log system bus calls"
|
||||
msgstr "Registra o log das chamadas de barramento de sistema"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-run.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log accessibility bus calls"
|
||||
msgstr "Registra o log das chamadas de barramento de sessão"
|
||||
msgstr "Registra o log das chamadas de barramento de acessibilidade"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-run.c:61
|
||||
msgid "Enable file forwarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilita encaminhamento de arquivo"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-run.c:82
|
||||
msgid "APP [args...] - Run an app"
|
||||
msgstr "APLICATIVO [args...] - Executa um aplicativo"
|
||||
msgstr "APLICATIVO [args…] – Executa um aplicativo"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:44
|
||||
msgid "Arch to uninstall"
|
||||
@@ -1453,7 +1441,7 @@ msgstr "Remove arquivos ainda que estejam em execução"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:69
|
||||
msgid "REF... - Uninstall an application"
|
||||
msgstr "REF... - Desinstala um aplicativo"
|
||||
msgstr "REF… – Desinstala um aplicativo"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:76
|
||||
msgid "Must specify at least one REF"
|
||||
@@ -1503,7 +1491,7 @@ msgstr "Atualizando appstream para remoto %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-update.c:133
|
||||
msgid "[REF...] - Update applications or runtimes"
|
||||
msgstr "[REF...] - Atualiza aplicativos ou runtimes"
|
||||
msgstr "[REF…] – Atualiza aplicativos ou runtimes"
|
||||
|
||||
#. translators: please keep the leading space
|
||||
#: app/flatpak-main.c:59
|
||||
@@ -1545,7 +1533,7 @@ msgstr "Executa um aplicativo"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-main.c:69
|
||||
msgid "Override permissions for an application"
|
||||
msgstr "Substitui as permissões para um aplicativo"
|
||||
msgstr "Sobrepõe as permissões para um aplicativo"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-main.c:70
|
||||
msgid "Specify default version to run"
|
||||
@@ -1711,7 +1699,7 @@ msgstr "Comandos embutidos:"
|
||||
#: app/flatpak-main.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown command '%s'"
|
||||
msgstr "Comando desconhecido \"%s\""
|
||||
msgstr "Comando desconhecido “%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-main.c:375
|
||||
msgid "No command specified"
|
||||
@@ -1737,7 +1725,7 @@ msgstr "Qual você deseja instalar (0 para abortar)?"
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Required runtime for %s (%s) is not installed, searching...\n"
|
||||
msgstr "Runtime exigido para %s (%s) não está instalado, pesquisando...\n"
|
||||
msgstr "Runtime exigido para %s (%s) não está instalado, pesquisando…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1758,9 +1746,9 @@ msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
|
||||
msgstr "Remoto %s desabilitado, ignorando atualização de %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:485
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed, skipping\n"
|
||||
msgstr "%s já está instalado"
|
||||
msgstr "%s já instalado, ignorando\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1847,14 +1835,14 @@ msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Sem suporte à uri de dados extras %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2366
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao ler commit %s: "
|
||||
msgstr "Falha ao carregar extra-data local %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2369
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Tamanho inválido para dados extras %s"
|
||||
msgstr "Tamanho inválido para extra-data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2384
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1896,11 +1884,11 @@ msgstr "Falha ao ler do arquivo exportado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4047
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao ler o arquivo xml de tipo mime"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4052
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo inválido de xml de tipo mim"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4594
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
@@ -1925,12 +1913,12 @@ msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras"
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras \"%s\": "
|
||||
msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras “%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4858
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "script apply_extra falhou"
|
||||
msgstr "script apply_extra falhou, status de saída %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4928
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1974,11 +1962,11 @@ msgstr "Enquanto tentava aplicar dados extras: "
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5122
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadados implementados não coincidem com o commit"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5884
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2083,7 +2071,7 @@ msgid ""
|
||||
"*[/...], ~/dir, /dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localização de sistema de arquivos desconhecida %s, localizações válidas "
|
||||
"são: host, home, xdg-*[/...], ~/dir, /dir"
|
||||
"são: host, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2302,14 +2290,12 @@ msgstr "Atualizar runtime assinado"
|
||||
#. - Normal users do not need authentication to update metadata
|
||||
#. from signed repositories.
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update remote metadata"
|
||||
msgstr "LOCALIZAÇÃO - Atualiza metadados de um repositório"
|
||||
msgstr "Atualizar metadados remotos"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to update remote info"
|
||||
msgstr "Autenticação é necessária para atualizar software"
|
||||
msgstr "Autenticação é necessária para atualizar informações remotas"
|
||||
|
||||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:102
|
||||
msgid "Install bundle"
|
||||
@@ -2346,6 +2332,9 @@ msgstr "Autenticação é necessária para configurar os repositórios de softwa
|
||||
msgid "Update appstream"
|
||||
msgstr "Atualizar appstream"
|
||||
|
||||
#~ msgid "REMOTE must be specified"
|
||||
#~ msgstr "REMOTO deve ser especificado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading %s"
|
||||
#~ msgstr "Mostra tamanho"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user