mirror of
https://github.com/sabnzbd/sabnzbd.git
synced 2025-12-29 18:49:16 -05:00
Compare commits
1 Commits
4.5.2
...
bugfix/nor
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
9cbae891d0 |
4
.github/renovate.json
vendored
4
.github/renovate.json
vendored
@@ -7,7 +7,6 @@
|
||||
"schedule": [
|
||||
"before 8am on Monday"
|
||||
],
|
||||
"baseBranches": ["develop", "feature/uvicorn"],
|
||||
"pip_requirements": {
|
||||
"fileMatch": [
|
||||
"requirements.txt",
|
||||
@@ -23,7 +22,8 @@
|
||||
"jaraco.collections",
|
||||
"sabctools",
|
||||
"paho-mqtt",
|
||||
"werkzeug"
|
||||
"werkzeug",
|
||||
"pyinstaller"
|
||||
],
|
||||
"packageRules": [
|
||||
{
|
||||
|
||||
49
.github/workflows/build_release.yml
vendored
49
.github/workflows/build_release.yml
vendored
@@ -13,32 +13,53 @@ jobs:
|
||||
timeout-minutes: 30
|
||||
steps:
|
||||
- uses: actions/checkout@v4
|
||||
- name: Set up Python 3.13
|
||||
- name: Set up Python 3.12 (64bit)
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: "3.13"
|
||||
python-version: "3.12"
|
||||
architecture: "x64"
|
||||
cache: pip
|
||||
cache-dependency-path: "**/requirements.txt"
|
||||
- name: Install Python dependencies
|
||||
- name: Install Python dependencies (64bit)
|
||||
# Without dependencies to make sure everything is covered in the requirements.txt
|
||||
run: |
|
||||
python --version
|
||||
python -m pip install --upgrade pip wheel
|
||||
pip install --upgrade -r requirements.txt --no-dependencies
|
||||
pip install --upgrade -r builder/requirements.txt --no-dependencies
|
||||
- name: Build Windows standalone binary and installer
|
||||
- name: Build Windows standalone binary and installer (64bit)
|
||||
run: python builder/package.py installer
|
||||
- name: Upload Windows standalone binary
|
||||
- name: Upload Windows standalone binary (64bit)
|
||||
uses: actions/upload-artifact@v4
|
||||
with:
|
||||
path: "*-win64-bin.zip"
|
||||
name: Windows standalone binary
|
||||
- name: Upload Windows installer
|
||||
name: Windows standalone binary (64bit)
|
||||
- name: Upload Windows installer (64bit)
|
||||
uses: actions/upload-artifact@v4
|
||||
with:
|
||||
path: "*-win-setup.exe"
|
||||
name: Windows installer
|
||||
- name: Set up Python 3.8 (32bit and legacy)
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: "3.8"
|
||||
architecture: "x86"
|
||||
cache: pip
|
||||
cache-dependency-path: "**/requirements.txt"
|
||||
- name: Install Python dependencies (32bit and legacy)
|
||||
# We do not care about the extra dependencies for the legacy build
|
||||
run: |
|
||||
python --version
|
||||
python -m pip install --upgrade pip wheel
|
||||
pip install --upgrade -r requirements.txt --no-dependencies
|
||||
pip install --upgrade -r builder/requirements.txt --no-dependencies
|
||||
- name: Build Windows standalone binary (32bit and legacy)
|
||||
run: python builder/package.py binary
|
||||
- name: Upload Windows standalone binary (32bit and legacy)
|
||||
uses: actions/upload-artifact@v4
|
||||
with:
|
||||
path: "*-win32-bin.zip"
|
||||
name: Windows standalone binary (32bit and legacy)
|
||||
|
||||
build_macos:
|
||||
name: Build macOS binary
|
||||
@@ -48,18 +69,18 @@ jobs:
|
||||
# We need the official Python, because the GA ones only support newer macOS versions
|
||||
# The deployment target is picked up by the Python build tools automatically
|
||||
# If updated, make sure to also set LSMinimumSystemVersion in SABnzbd.spec
|
||||
PYTHON_VERSION: "3.13.5"
|
||||
PYTHON_VERSION: "3.12.6"
|
||||
MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET: "10.13"
|
||||
# We need to force compile for universal2 support
|
||||
CFLAGS: -arch x86_64 -arch arm64
|
||||
ARCHFLAGS: -arch x86_64 -arch arm64
|
||||
steps:
|
||||
- uses: actions/checkout@v4
|
||||
- name: Set up Python 3.13
|
||||
- name: Set up Python 3.12
|
||||
# Only use this for the caching of pip packages!
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: "3.13"
|
||||
python-version: "3.12"
|
||||
cache: pip
|
||||
cache-dependency-path: "**/requirements.txt"
|
||||
- name: Cache Python download
|
||||
@@ -114,13 +135,14 @@ jobs:
|
||||
- name: Upload macOS binary
|
||||
uses: actions/upload-artifact@v4
|
||||
with:
|
||||
path: "*-macos.dmg"
|
||||
name: macOS binary
|
||||
path: "*-osx.dmg"
|
||||
name: macOS binary (not notarized)
|
||||
|
||||
release:
|
||||
name: Prepare Release
|
||||
name: Publish Release
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
needs: [build_windows, build_macos]
|
||||
if: github.event_name == 'push' && contains(github.ref, 'refs/tags/')
|
||||
steps:
|
||||
- uses: actions/checkout@v4
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
@@ -141,7 +163,6 @@ jobs:
|
||||
pip3 install -r builder/release-requirements.txt
|
||||
python3 builder/release.py
|
||||
- name: Release latest available Snap
|
||||
if: github.event_name == 'push' && contains(github.ref, 'refs/tags/')
|
||||
env:
|
||||
SNAPCRAFT_STORE_CREDENTIALS: ${{ secrets.SNAP_TOKEN }}
|
||||
run: |
|
||||
|
||||
13
.github/workflows/integration_testing.yml
vendored
13
.github/workflows/integration_testing.yml
vendored
@@ -31,24 +31,31 @@ jobs:
|
||||
strategy:
|
||||
fail-fast: false
|
||||
matrix:
|
||||
python-version: ["3.9", "3.10", "3.11", "3.12", "3.13"]
|
||||
python-version: ["3.8", "3.9", "3.10", "3.11", "3.12", "3.13"]
|
||||
python-architecture: ["x64"]
|
||||
name: ["Linux"]
|
||||
os: [ubuntu-latest]
|
||||
include:
|
||||
- name: macOS
|
||||
os: macos-latest
|
||||
python-version: "3.13"
|
||||
python-architecture: "x64"
|
||||
- name: Windows
|
||||
os: windows-latest
|
||||
python-version: "3.13"
|
||||
python-architecture: "x64"
|
||||
- name: Windows (32bit)
|
||||
os: windows-latest
|
||||
python-version: "3.8"
|
||||
python-architecture: "x86"
|
||||
|
||||
steps:
|
||||
- uses: actions/checkout@v4
|
||||
- name: Set up Python ${{ matrix.python-version }}
|
||||
- name: Set up Python ${{ matrix.python-version }} ${{ matrix.python-architecture }}
|
||||
uses: actions/setup-python@v5
|
||||
with:
|
||||
python-version: ${{ matrix.python-version }}
|
||||
architecture: "x64"
|
||||
architecture: ${{ matrix.python-architecture }}
|
||||
cache: pip
|
||||
cache-dependency-path: "**/requirements.txt"
|
||||
- name: Install system dependencies
|
||||
|
||||
2
.github/workflows/translations.yml
vendored
2
.github/workflows/translations.yml
vendored
@@ -30,7 +30,7 @@ jobs:
|
||||
run: |
|
||||
python3 tools/make_mo.py
|
||||
- name: Push translatable and translated texts back to repo
|
||||
uses: stefanzweifel/git-auto-commit-action@v6.0.1
|
||||
uses: stefanzweifel/git-auto-commit-action@v5.0.1
|
||||
if: env.TX_TOKEN
|
||||
with:
|
||||
commit_message: |
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
|
||||
(c) Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
(c) Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
|
||||
The SABnzbd-Team is:
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
0) LICENSE
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
(c) Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
(c) Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
(c) Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
(c) Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||
|
||||
40
README.mkd
40
README.mkd
@@ -1,39 +1,17 @@
|
||||
Release Notes - SABnzbd 4.5.2
|
||||
Release Notes - SABnzbd 4.4.0 Alpha 2
|
||||
=========================================================
|
||||
|
||||
## Bug fixes and changes in 4.5.2
|
||||
This is the first test release of SABnzbd 4.4.0.
|
||||
|
||||
* Added Tab and Shift+Tab navigation to move between rename fields in queue.
|
||||
* Invalid cookies of other services could result in errors.
|
||||
* Internet Bandwidth test could be stuck in infinite loop.
|
||||
* RSS readout did not ignore torrent alternatives.
|
||||
* Prowl and Pushover settings did not load correctly.
|
||||
* Renamed `osx` to `macos` internally.
|
||||
* API: Removed `B` post-fix from `quota` and `left_quota` fields in `queue`.
|
||||
* Windows: Support more languages in the installer.
|
||||
* Windows and macOS: Updated par2cmdline-turbo to 1.3.0 and Unrar to 7.12.
|
||||
## New features since 4.3.0
|
||||
|
||||
## Bug fixes and changes in 4.5.1
|
||||
* Subtitle files will be deobfuscated if required.
|
||||
* macOS: Dropped support for macOS 10.12 and below.
|
||||
|
||||
* Correct platform detection on Linux.
|
||||
* The `From SxxEyy` RSS filters did not always work.
|
||||
* Windows and macOS: Update Unrar to 7.11.
|
||||
## Bug fixes since 4.3.0
|
||||
|
||||
## New features in 4.5.0
|
||||
|
||||
* Improved failure detection by downloading additional par2 files right away.
|
||||
* Added more diagnostic information about the system.
|
||||
* Use XFF headers for login validation if `verify_xff_header` is enabled.
|
||||
* Added Turkish translation (by @cardpuncher).
|
||||
* Added `unrar_parameters` option to supply custom Unrar parameters.
|
||||
* Windows: Removed MultiPar support.
|
||||
* Windows and macOS: Updated Python to 3.13.2, 7zip to 24.09,
|
||||
Unrar to 7.10 and par2cmdline-turbo to 1.2.0.
|
||||
|
||||
## Bug fixes since 4.4.0
|
||||
|
||||
* Handle filenames that exceed maximum filesystem lengths.
|
||||
* Directly decompress gzip responses when retrieving NZB's.
|
||||
* Toggling of Servers could result in jobs being stuck at 99%.
|
||||
* Config restart would always determine redirect URL instead of using current.
|
||||
|
||||
## Upgrade notices
|
||||
|
||||
@@ -52,4 +30,4 @@ It simplifies the process of downloading from Usenet dramatically, thanks to its
|
||||
user interface and advanced built-in post-processing options that automatically verify, repair,
|
||||
extract and clean up posts downloaded from Usenet.
|
||||
|
||||
(c) Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
(c) Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
|
||||
179
SABnzbd.py
179
SABnzbd.py
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
#!/usr/bin/python3 -OO
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||
@@ -32,14 +32,13 @@ import traceback
|
||||
import getopt
|
||||
import signal
|
||||
import socket
|
||||
import platform
|
||||
import subprocess
|
||||
import multiprocessing
|
||||
import ssl
|
||||
import time
|
||||
import re
|
||||
import gc
|
||||
import threading
|
||||
import http.cookies
|
||||
from typing import List, Dict, Any
|
||||
|
||||
try:
|
||||
@@ -94,6 +93,8 @@ from sabnzbd.misc import (
|
||||
get_from_url,
|
||||
upload_file_to_sabnzbd,
|
||||
is_localhost,
|
||||
is_lan_addr,
|
||||
ip_in_subnet,
|
||||
helpful_warning,
|
||||
set_https_verification,
|
||||
)
|
||||
@@ -103,6 +104,8 @@ import sabnzbd.config as config
|
||||
import sabnzbd.cfg
|
||||
import sabnzbd.notifier as notifier
|
||||
import sabnzbd.zconfig
|
||||
from sabnzbd.getipaddress import local_ipv4
|
||||
import sabnzbd.utils.ssdp as ssdp
|
||||
|
||||
try:
|
||||
import win32api
|
||||
@@ -119,7 +122,7 @@ try:
|
||||
|
||||
win32api.SetConsoleCtrlHandler(sabnzbd.sig_handler, True)
|
||||
except ImportError:
|
||||
if sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
if sabnzbd.WIN32:
|
||||
print("Sorry, requires Python module PyWin32.")
|
||||
sys.exit(1)
|
||||
|
||||
@@ -207,7 +210,7 @@ def print_help():
|
||||
print(" -w --weblogging Enable cherrypy access logging")
|
||||
print()
|
||||
print(" -b --browser <0..1> Auto browser launch (0= off, 1= on) [*]")
|
||||
if sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
if sabnzbd.WIN32:
|
||||
print(" -d --daemon Use when run as a service")
|
||||
else:
|
||||
print(" -d --daemon Fork daemon process")
|
||||
@@ -241,7 +244,7 @@ def print_version():
|
||||
"""
|
||||
%s-%s
|
||||
|
||||
(C) Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
(C) Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
SABnzbd comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
|
||||
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||
under certain conditions. It is licensed under the
|
||||
@@ -312,7 +315,7 @@ def identify_web_template(key, defweb, wdir):
|
||||
if wdir is None:
|
||||
try:
|
||||
wdir = fix_webname(key())
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
wdir = ""
|
||||
if not wdir:
|
||||
wdir = defweb
|
||||
@@ -372,25 +375,25 @@ def get_user_profile_paths():
|
||||
# just assume that everything defaults to the program dir
|
||||
sabnzbd.DIR_LCLDATA = sabnzbd.DIR_PROG
|
||||
sabnzbd.DIR_HOME = sabnzbd.DIR_PROG
|
||||
if sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
if sabnzbd.WIN32:
|
||||
# Ignore Win32 "logoff" signal
|
||||
# This should work, but it doesn't
|
||||
# Instead the signal_handler will ignore the "logoff" signal
|
||||
# signal.signal(5, signal.SIG_IGN)
|
||||
pass
|
||||
return
|
||||
elif sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
elif sabnzbd.WIN32:
|
||||
try:
|
||||
path = shell.SHGetFolderPath(0, shellcon.CSIDL_LOCAL_APPDATA, None, 0)
|
||||
sabnzbd.DIR_LCLDATA = os.path.join(path, DEF_WORKDIR)
|
||||
sabnzbd.DIR_HOME = os.environ["USERPROFILE"]
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
try:
|
||||
root = os.environ["AppData"]
|
||||
user = os.environ["USERPROFILE"]
|
||||
sabnzbd.DIR_LCLDATA = "%s\\%s" % (root.replace("\\Roaming", "\\Local"), DEF_WORKDIR)
|
||||
sabnzbd.DIR_HOME = user
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
pass
|
||||
|
||||
# Long-path everything
|
||||
@@ -443,6 +446,9 @@ def print_modules():
|
||||
|
||||
logging.info("Cryptography module (v%s)... found!", cryptography.__version__)
|
||||
|
||||
if sabnzbd.WIN32 and sabnzbd.newsunpack.MULTIPAR_COMMAND:
|
||||
logging.info("MultiPar binary... found (%s)", sabnzbd.newsunpack.MULTIPAR_COMMAND)
|
||||
|
||||
if sabnzbd.newsunpack.PAR2_COMMAND:
|
||||
logging.info("par2 binary... found (%s)", sabnzbd.newsunpack.PAR2_COMMAND)
|
||||
else:
|
||||
@@ -458,7 +464,7 @@ def print_modules():
|
||||
have_str = "%.2f" % (float(sabnzbd.newsunpack.RAR_VERSION) / 100)
|
||||
want_str = "%.2f" % (float(sabnzbd.constants.REC_RAR_VERSION) / 100)
|
||||
helpful_warning(T("Your UNRAR version is %s, we recommend version %s or higher.<br />"), have_str, want_str)
|
||||
elif not (sabnzbd.WINDOWS or sabnzbd.MACOS):
|
||||
elif not (sabnzbd.WIN32 or sabnzbd.MACOS):
|
||||
logging.info("UNRAR binary version %.2f", (float(sabnzbd.newsunpack.RAR_VERSION) / 100))
|
||||
else:
|
||||
logging.error(T("unrar binary... NOT found"))
|
||||
@@ -467,12 +473,12 @@ def print_modules():
|
||||
|
||||
if sabnzbd.newsunpack.SEVENZIP_COMMAND:
|
||||
logging.info("7za binary... found (%s)", sabnzbd.newsunpack.SEVENZIP_COMMAND)
|
||||
if not (sabnzbd.WINDOWS or sabnzbd.MACOS):
|
||||
if not (sabnzbd.WIN32 or sabnzbd.MACOS):
|
||||
logging.info("7za binary version %s", sabnzbd.newsunpack.SEVENZIP_VERSION)
|
||||
else:
|
||||
logging.warning(T("7za binary... NOT found!"))
|
||||
|
||||
if not sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
if not sabnzbd.WIN32:
|
||||
if sabnzbd.newsunpack.NICE_COMMAND:
|
||||
logging.info("nice binary... found (%s)", sabnzbd.newsunpack.NICE_COMMAND)
|
||||
else:
|
||||
@@ -618,10 +624,10 @@ def get_webhost(web_host, web_port, https_port):
|
||||
except socket.error:
|
||||
web_host = web_host.strip("[]")
|
||||
|
||||
if ipv6 and ipv4 and web_host == "" and sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
if ipv6 and ipv4 and web_host == "" and sabnzbd.WIN32:
|
||||
helpful_warning(T("Please be aware the 0.0.0.0 hostname will need an IPv6 address for external access"))
|
||||
|
||||
if web_host == "localhost" and not sabnzbd.WINDOWS and not sabnzbd.MACOS:
|
||||
if web_host == "localhost" and not sabnzbd.WIN32 and not sabnzbd.MACOS:
|
||||
# On the Ubuntu family, localhost leads to problems for CherryPy
|
||||
ips = ip_extract()
|
||||
if "127.0.0.1" in ips and "::1" in ips:
|
||||
@@ -676,7 +682,7 @@ def is_sabnzbd_running(url):
|
||||
ver = get_from_url(url)
|
||||
set_https_verification(prev)
|
||||
return ver and (re.search(r"\d+\.\d+\.", ver) or ver.strip() == sabnzbd.__version__)
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
return False
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -687,7 +693,7 @@ def find_free_port(host, currentport):
|
||||
try:
|
||||
portend.free(host, currentport, timeout=0.025)
|
||||
return currentport
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
currentport += 5
|
||||
n += 1
|
||||
return 0
|
||||
@@ -860,7 +866,7 @@ def main():
|
||||
if opt == "--servicecall":
|
||||
sabnzbd.MY_FULLNAME = arg
|
||||
elif opt in ("-d", "--daemon"):
|
||||
if not sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
if not sabnzbd.WIN32:
|
||||
fork = True
|
||||
autobrowser = False
|
||||
sabnzbd.DAEMON = True
|
||||
@@ -889,7 +895,7 @@ def main():
|
||||
elif opt in ("-l", "--logging"):
|
||||
try:
|
||||
logging_level = int(arg)
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
logging_level = -2
|
||||
if logging_level < -1 or logging_level > 2:
|
||||
print_help()
|
||||
@@ -1008,18 +1014,18 @@ def main():
|
||||
portend.free(web_host, https_port, timeout=0.05)
|
||||
except IOError:
|
||||
abort_and_show_error(browserhost, web_port)
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
abort_and_show_error(browserhost, web_port, "49")
|
||||
try:
|
||||
portend.free(web_host, web_port, timeout=0.05)
|
||||
except IOError:
|
||||
abort_and_show_error(browserhost, web_port)
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
abort_and_show_error(browserhost, web_port, "49")
|
||||
|
||||
# Windows instance is reachable through registry
|
||||
url = None
|
||||
if sabnzbd.WINDOWS and not new_instance:
|
||||
if sabnzbd.WIN32 and not new_instance:
|
||||
url = get_connection_info()
|
||||
if url and check_for_sabnzbd(url, upload_nzbs, autobrowser):
|
||||
exit_sab(0)
|
||||
@@ -1050,7 +1056,7 @@ def main():
|
||||
# In case HTTPS == HTTP port
|
||||
web_port = newport
|
||||
sabnzbd.cfg.web_port.set(newport)
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
# Something else wrong, probably badly specified host
|
||||
abort_and_show_error(browserhost, web_port, "49")
|
||||
|
||||
@@ -1073,7 +1079,7 @@ def main():
|
||||
if port > 0:
|
||||
sabnzbd.cfg.web_port.set(port)
|
||||
web_port = port
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
# Something else wrong, probably badly specified host
|
||||
abort_and_show_error(browserhost, web_port, "49")
|
||||
|
||||
@@ -1091,7 +1097,7 @@ def main():
|
||||
if RSS_FILE_NAME not in x:
|
||||
try:
|
||||
os.remove(x)
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
pass
|
||||
|
||||
# Prevent the logger from raising exceptions
|
||||
@@ -1121,7 +1127,7 @@ def main():
|
||||
exit_sab(2)
|
||||
|
||||
# Fork on non-Windows processes
|
||||
if fork and not sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
if fork and not sabnzbd.WIN32:
|
||||
daemonize()
|
||||
else:
|
||||
if console_logging:
|
||||
@@ -1135,8 +1141,53 @@ def main():
|
||||
# Start SABnzbd
|
||||
logging.info("--------------------------------")
|
||||
logging.info("%s-%s", sabnzbd.MY_NAME, sabnzbd.__version__)
|
||||
|
||||
# See if we can get version from git when running an unknown revision
|
||||
if sabnzbd.__baseline__ == "unknown":
|
||||
try:
|
||||
sabnzbd.__baseline__ = sabnzbd.misc.run_command(
|
||||
["git", "rev-parse", "--short", "HEAD"], cwd=sabnzbd.DIR_PROG
|
||||
).strip()
|
||||
except:
|
||||
pass
|
||||
logging.info("Commit = %s", sabnzbd.__baseline__)
|
||||
|
||||
logging.info("Full executable path = %s", sabnzbd.MY_FULLNAME)
|
||||
logging.info("Arguments = %s", sabnzbd.CMDLINE)
|
||||
logging.info("Python-version = %s", sys.version)
|
||||
logging.info("Dockerized = %s", sabnzbd.DOCKER)
|
||||
logging.info("CPU architecture = %s", platform.uname().machine)
|
||||
|
||||
try:
|
||||
logging.info("Platform = %s - %s", os.name, platform.platform())
|
||||
except:
|
||||
# Can fail on special platforms (like Snapcraft or embedded)
|
||||
pass
|
||||
|
||||
# Find encoding; relevant for external processing activities
|
||||
logging.info("Preferred encoding = %s", sabnzbd.encoding.CODEPAGE)
|
||||
|
||||
# On Linux/FreeBSD/Unix "UTF-8" is strongly, strongly advised:
|
||||
if not sabnzbd.WIN32 and not sabnzbd.MACOS and not ("utf-8" in sabnzbd.encoding.CODEPAGE.lower()):
|
||||
helpful_warning(
|
||||
T(
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
),
|
||||
sabnzbd.encoding.CODEPAGE,
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Verify umask, we need at least 700
|
||||
if not sabnzbd.WIN32 and sabnzbd.ORG_UMASK > int("077", 8):
|
||||
sabnzbd.misc.helpful_warning(
|
||||
T("Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it creates."),
|
||||
sabnzbd.ORG_UMASK,
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Log JSON module in case of problems
|
||||
logging.debug("JSON-module = %s %s", sabnzbd.api.json.__name__, sabnzbd.api.json.__version__)
|
||||
|
||||
# SSL Information
|
||||
logging.info("SSL version = %s", ssl.OPENSSL_VERSION)
|
||||
|
||||
# Load (extra) certificates if supplied by certifi
|
||||
# This is optional and provided in the binaries
|
||||
@@ -1147,11 +1198,15 @@ def main():
|
||||
os.environ["SSL_CERT_FILE"] = certifi.where()
|
||||
logging.info("Certifi version = %s", certifi.__version__)
|
||||
logging.info("Loaded additional certificates from %s", os.environ["SSL_CERT_FILE"])
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
# Sometimes the certificate file is blocked
|
||||
logging.warning(T("Could not load additional certificates from certifi package"))
|
||||
logging.info("Traceback: ", exc_info=True)
|
||||
|
||||
# List the number of certificates available (can take up to 1.5 seconds)
|
||||
if sabnzbd.cfg.log_level() > 1:
|
||||
logging.debug("Available certificates = %s", repr(ssl.create_default_context().cert_store_stats()))
|
||||
|
||||
logging.info("Using INI file %s", inifile)
|
||||
|
||||
# Store auto-browser setting from command line
|
||||
@@ -1171,7 +1226,7 @@ def main():
|
||||
|
||||
# Handle the several tray icons
|
||||
if sabnzbd.cfg.tray_icon() and not sabnzbd.DAEMON and not sabnzbd.WIN_SERVICE:
|
||||
if sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
if sabnzbd.WIN32:
|
||||
sabnzbd.WINTRAY = sabnzbd.sabtray.SABTrayThread()
|
||||
elif sabnzbd.LINUX_POWER and os.environ.get("DISPLAY"):
|
||||
try:
|
||||
@@ -1182,7 +1237,7 @@ def main():
|
||||
import sabnzbd.sabtraylinux
|
||||
|
||||
sabnzbd.sabtraylinux.StatusIcon()
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
logging.info("python3-gi not found, no SysTray.")
|
||||
|
||||
# Find external programs
|
||||
@@ -1211,7 +1266,7 @@ def main():
|
||||
try:
|
||||
trialcontext.load_cert_chain(https_cert, https_key)
|
||||
logging.info("HTTPS keys are OK")
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
logging.warning(T("Disabled HTTPS because of invalid CERT and KEY files"))
|
||||
logging.info("Traceback: ", exc_info=True)
|
||||
enable_https = False
|
||||
@@ -1290,9 +1345,6 @@ def main():
|
||||
}
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Monkey-patch key validation to prevent cherrypy from stumbling over invalid cookies
|
||||
http.cookies._is_legal_key = lambda _: True
|
||||
|
||||
# Catch shutdown errors that can break cherrypy/cheroot
|
||||
# See https://github.com/cherrypy/cheroot/issues/710
|
||||
try:
|
||||
@@ -1355,7 +1407,7 @@ def main():
|
||||
|
||||
try:
|
||||
cherrypy.engine.start()
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
# Since the webserver is started by cherrypy in a separate thread, we can't really catch any
|
||||
# start-up errors. This try/except only catches very few errors, the rest is only shown in the console.
|
||||
logging.error(T("Failed to start web-interface: "), exc_info=True)
|
||||
@@ -1373,7 +1425,7 @@ def main():
|
||||
else:
|
||||
sabnzbd.BROWSER_URL = "http://%s:%s%s" % (browserhost, web_port, sabnzbd.cfg.url_base())
|
||||
|
||||
if sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
if sabnzbd.WIN32:
|
||||
# Write URL for uploads and version check directly to registry
|
||||
set_connection_info(f"{sabnzbd.BROWSER_URL}/api?apikey={sabnzbd.cfg.api_key()}")
|
||||
|
||||
@@ -1391,7 +1443,7 @@ def main():
|
||||
logging.info("Starting %s-%s", sabnzbd.MY_NAME, sabnzbd.__version__)
|
||||
try:
|
||||
sabnzbd.start()
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
logging.exception("Failed to start %s-%s", sabnzbd.MY_NAME, sabnzbd.__version__)
|
||||
sabnzbd.halt()
|
||||
|
||||
@@ -1405,8 +1457,44 @@ def main():
|
||||
notifier.send_notification("SABnzbd", T("SABnzbd %s started") % sabnzbd.__version__, "startup")
|
||||
autorestarted = False
|
||||
|
||||
# Do checks and miscellaneous logging in separate thread for performance
|
||||
threading.Thread(target=sabnzbd.delayed_startup_actions).start()
|
||||
# Start SSDP and Bonjour if SABnzbd isn't listening on localhost only
|
||||
if sabnzbd.cfg.enable_broadcast() and not is_localhost(web_host):
|
||||
# Try to find a LAN IP address for SSDP/Bonjour
|
||||
if is_lan_addr(web_host):
|
||||
# A specific listening address was configured, use that
|
||||
external_host = web_host
|
||||
else:
|
||||
# Fall back to the IPv4 address of the LAN interface
|
||||
external_host = local_ipv4()
|
||||
logging.debug("Using %s as host address for Bonjour and SSDP", external_host)
|
||||
|
||||
# Only broadcast to local network addresses. If local ranges have been defined, further
|
||||
# restrict broadcasts to those specific ranges in order to avoid broadcasting to the "wrong"
|
||||
# private network when the system is connected to multiple such networks (e.g. a corporate
|
||||
# VPN in addition to a standard household LAN).
|
||||
if is_lan_addr(external_host) and (
|
||||
(not sabnzbd.cfg.local_ranges()) or any(ip_in_subnet(external_host, r) for r in sabnzbd.cfg.local_ranges())
|
||||
):
|
||||
# Start Bonjour and SSDP
|
||||
sabnzbd.zconfig.set_bonjour(external_host, web_port)
|
||||
|
||||
# Set URL for browser for external hosts
|
||||
ssdp_url = "%s://%s:%s%s" % (
|
||||
("https" if enable_https else "http"),
|
||||
external_host,
|
||||
web_port,
|
||||
sabnzbd.cfg.url_base(),
|
||||
)
|
||||
ssdp.start_ssdp(
|
||||
external_host,
|
||||
"SABnzbd",
|
||||
ssdp_url,
|
||||
"SABnzbd %s" % sabnzbd.__version__,
|
||||
"SABnzbd Team",
|
||||
"https://sabnzbd.org/",
|
||||
"SABnzbd %s" % sabnzbd.__version__,
|
||||
ssdp_broadcast_interval=sabnzbd.cfg.ssdp_broadcast_interval(),
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Have to keep this running, otherwise logging will terminate
|
||||
timer = 0
|
||||
@@ -1475,7 +1563,7 @@ def main():
|
||||
# Use external service handler to do the restart
|
||||
# Wait 5 seconds to clean up
|
||||
subprocess.Popen("timeout 5 & sc start SABnzbd", shell=True)
|
||||
elif sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
elif sabnzbd.WIN32:
|
||||
# Just a simple restart of the exe
|
||||
os.execv(sys.executable, ['"%s"' % arg for arg in sys.argv])
|
||||
else:
|
||||
@@ -1497,7 +1585,7 @@ def main():
|
||||
if hasattr(sys, "frozen") and sabnzbd.MACOS:
|
||||
try:
|
||||
AppHelper.stopEventLoop()
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
# Failing AppHelper library!
|
||||
os._exit(0)
|
||||
elif sabnzbd.WIN_SERVICE:
|
||||
@@ -1512,7 +1600,7 @@ def main():
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
|
||||
if sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
if sabnzbd.WIN32:
|
||||
|
||||
class SABnzbd(win32serviceutil.ServiceFramework):
|
||||
"""Win32 Service Handler"""
|
||||
@@ -1628,20 +1716,21 @@ if __name__ == "__main__":
|
||||
signal.signal(signal.SIGINT, sabnzbd.sig_handler)
|
||||
signal.signal(signal.SIGTERM, sabnzbd.sig_handler)
|
||||
|
||||
if sabnzbd.WINDOWS:
|
||||
if sabnzbd.WIN32:
|
||||
if not handle_windows_service():
|
||||
main()
|
||||
|
||||
elif sabnzbd.MACOS and sabnzbd.FOUNDATION:
|
||||
# macOS binary runner
|
||||
from threading import Thread
|
||||
from PyObjCTools import AppHelper
|
||||
from AppKit import NSApplication
|
||||
from sabnzbd.macosmenu import SABnzbdDelegate
|
||||
from sabnzbd.osxmenu import SABnzbdDelegate
|
||||
|
||||
# Need to run the main application in separate thread because the eventLoop
|
||||
# has to be in the main thread. The eventLoop is required for the menu.
|
||||
# This code is made with trial-and-error, please feel free to improve!
|
||||
class startApp(threading.Thread):
|
||||
class startApp(Thread):
|
||||
def run(self):
|
||||
main()
|
||||
AppHelper.stopEventLoop()
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ from builder.constants import EXTRA_FILES, EXTRA_FOLDERS, RELEASE_VERSION, RELEA
|
||||
extra_pyinstaller_files = []
|
||||
|
||||
# Add hidden imports
|
||||
extra_hiddenimports = ["Cheetah.DummyTransaction", "cheroot.ssl.builtin", "certifi"]
|
||||
extra_hiddenimports = ["Cheetah.DummyTransaction", "cheroot.ssl.builtin", "certifi", "pkg_resources.extern"]
|
||||
extra_hiddenimports.extend(collect_submodules("apprise"))
|
||||
extra_hiddenimports.extend(collect_submodules("babelfish.converters"))
|
||||
extra_hiddenimports.extend(collect_submodules("guessit.data"))
|
||||
@@ -22,9 +22,9 @@ extra_hiddenimports.extend(collect_submodules("guessit.data"))
|
||||
if sys.platform == "darwin":
|
||||
extra_hiddenimports.extend(["objc", "PyObjCTools"])
|
||||
# macOS folders
|
||||
EXTRA_FOLDERS += ["macos/par2/", "macos/unrar/", "macos/7zip/"]
|
||||
EXTRA_FOLDERS += ["osx/par2/", "osx/unrar/", "osx/7zip/"]
|
||||
# Add NZB-icon file
|
||||
extra_pyinstaller_files.append(("builder/macos/image/nzbfile.icns", "."))
|
||||
extra_pyinstaller_files.append(("builder/osx/image/nzbfile.icns", "."))
|
||||
# Version information is set differently on macOS
|
||||
version_info = None
|
||||
else:
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ else:
|
||||
|
||||
# Windows
|
||||
extra_hiddenimports.extend(["win32timezone", "winrt.windows.foundation.collections"])
|
||||
EXTRA_FOLDERS += ["win/par2/", "win/unrar/", "win/7zip/"]
|
||||
EXTRA_FOLDERS += ["win/multipar/", "win/par2/", "win/unrar/", "win/7zip/"]
|
||||
EXTRA_FILES += ["portable.cmd"]
|
||||
|
||||
# Detailed instructions are in the PyInstaller documentation
|
||||
@@ -88,7 +88,6 @@ for folder_item in EXTRA_FOLDERS:
|
||||
extra_pyinstaller_files.extend(collect_data_files("babelfish"))
|
||||
extra_pyinstaller_files.extend(collect_data_files("guessit"))
|
||||
extra_pyinstaller_files.extend(collect_data_files("apprise"))
|
||||
extra_pyinstaller_files.extend(collect_data_files("dateutil"))
|
||||
|
||||
pyi_analysis = Analysis(
|
||||
["SABnzbd.py"],
|
||||
@@ -118,7 +117,7 @@ exe = EXE(
|
||||
contents_directory=".",
|
||||
version=version_info,
|
||||
target_arch="universal2",
|
||||
entitlements_file="builder/macos/entitlements.plist",
|
||||
entitlements_file="builder/osx/entitlements.plist",
|
||||
codesign_identity=codesign_identity,
|
||||
)
|
||||
|
||||
@@ -173,7 +172,7 @@ if sys.platform == "darwin":
|
||||
app = BUNDLE(
|
||||
coll,
|
||||
name="SABnzbd.app",
|
||||
icon="builder/macos/image/sabnzbdplus.icns",
|
||||
icon="builder/osx/image/sabnzbdplus.icns",
|
||||
bundle_identifier="org.sabnzbd.sabnzbd",
|
||||
info_plist=info_plist,
|
||||
)
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
#!/usr/bin/python3 -OO
|
||||
# Copyright 2008-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2008-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||
@@ -37,15 +37,15 @@ PRERELEASE = len(RELEASE_VERSION) > 5
|
||||
# Parse the version info for Windows file properties information
|
||||
version_regexed = re.search(r"(\d+)\.(\d+)\.(\d+)([a-zA-Z]*)(\d*)", RELEASE_VERSION)
|
||||
RELEASE_VERSION_TUPLE = (int(version_regexed.group(1)), int(version_regexed.group(2)), int(version_regexed.group(3)), 0)
|
||||
RELEASE_VERSION_BASE = f"{RELEASE_VERSION_TUPLE[0]}.{RELEASE_VERSION_TUPLE[1]}.{RELEASE_VERSION_TUPLE[2]}"
|
||||
|
||||
# Define release name
|
||||
RELEASE_NAME = "SABnzbd-%s" % RELEASE_VERSION
|
||||
RELEASE_TITLE = "SABnzbd %s" % RELEASE_VERSION
|
||||
RELEASE_SRC = RELEASE_NAME + "-src.tar.gz"
|
||||
RELEASE_BINARY = RELEASE_NAME + "-win64-bin.zip"
|
||||
RELEASE_BINARY_32 = RELEASE_NAME + "-win32-bin.zip"
|
||||
RELEASE_BINARY_64 = RELEASE_NAME + "-win64-bin.zip"
|
||||
RELEASE_INSTALLER = RELEASE_NAME + "-win-setup.exe"
|
||||
RELEASE_MACOS = RELEASE_NAME + "-macos.dmg"
|
||||
RELEASE_MACOS = RELEASE_NAME + "-osx.dmg"
|
||||
RELEASE_README = "README.mkd"
|
||||
|
||||
# Used in package.py and SABnzbd.spec
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
#!/usr/bin/python3 -OO
|
||||
# Copyright 2008-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2008-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ if __name__ == "__main__":
|
||||
# Check for DMGBuild
|
||||
try:
|
||||
import dmgbuild
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
print("Requires dmgbuild-module, use pip install dmgbuild")
|
||||
exit()
|
||||
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ if __name__ == "__main__":
|
||||
# Create sub-folder to upload later
|
||||
release = RELEASE_VERSION
|
||||
prod = "SABnzbd-" + release
|
||||
fileDmg = prod + "-macos.dmg"
|
||||
fileDmg = prod + "-osx.dmg"
|
||||
|
||||
# Path to app file
|
||||
apppath = "dist/SABnzbd.app"
|
||||
@@ -48,8 +48,8 @@ if __name__ == "__main__":
|
||||
readmepath = os.path.join(apppath, "Contents/Resources/README.txt")
|
||||
|
||||
# Path to background and the icon
|
||||
backgroundpath = "builder/macos/image/sabnzbd_new_bg.png"
|
||||
iconpath = "builder/macos/image/sabnzbdplus.icns"
|
||||
backgroundpath = "builder/osx/image/sabnzbd_new_bg.png"
|
||||
iconpath = "builder/osx/image/sabnzbdplus.icns"
|
||||
|
||||
# Make DMG
|
||||
print("Building DMG")
|
||||
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 39 KiB After Width: | Height: | Size: 39 KiB |
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
#!/usr/bin/python3 -OO
|
||||
# Copyright 2008-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2008-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||
@@ -36,7 +36,8 @@ from constants import (
|
||||
VERSION_FILE,
|
||||
RELEASE_README,
|
||||
RELEASE_NAME,
|
||||
RELEASE_BINARY,
|
||||
RELEASE_BINARY_32,
|
||||
RELEASE_BINARY_64,
|
||||
RELEASE_INSTALLER,
|
||||
ON_GITHUB_ACTIONS,
|
||||
RELEASE_THIS,
|
||||
@@ -125,7 +126,7 @@ def test_sab_binary(binary_path: str):
|
||||
try:
|
||||
urllib.request.urlopen(base_url, timeout=1).read()
|
||||
break
|
||||
except Exception:
|
||||
except:
|
||||
time.sleep(1)
|
||||
else:
|
||||
# Print console output and give some time to print
|
||||
@@ -214,6 +215,13 @@ if __name__ == "__main__":
|
||||
if sys.platform != "win32":
|
||||
raise RuntimeError("Binary should be created on Windows")
|
||||
|
||||
# Check what architecture we are on
|
||||
RELEASE_BINARY = RELEASE_BINARY_32
|
||||
BUILDING_64BIT = False
|
||||
if platform.architecture()[0] == "64bit":
|
||||
RELEASE_BINARY = RELEASE_BINARY_64
|
||||
BUILDING_64BIT = True
|
||||
|
||||
# Remove any leftovers
|
||||
safe_remove(RELEASE_BINARY)
|
||||
|
||||
@@ -225,10 +233,21 @@ if __name__ == "__main__":
|
||||
|
||||
# Remove unwanted DLL's
|
||||
shutil.rmtree("dist/SABnzbd/Pythonwin")
|
||||
delete_files_glob("dist/SABnzbd/api-ms-win*.dll", allow_no_matches=True)
|
||||
delete_files_glob("dist/SABnzbd/ucrtbase.dll", allow_no_matches=True)
|
||||
if BUILDING_64BIT:
|
||||
# These are only present on 64bit (Python 3.9+)
|
||||
delete_files_glob("dist/SABnzbd/api-ms-win*.dll", allow_no_matches=True)
|
||||
delete_files_glob("dist/SABnzbd/ucrtbase.dll", allow_no_matches=True)
|
||||
|
||||
# Remove 32bit external executables
|
||||
delete_files_glob("dist/SABnzbd/win/par2/par2.exe")
|
||||
delete_files_glob("dist/SABnzbd/win/multipar/par2j.exe")
|
||||
delete_files_glob("dist/SABnzbd/win/unrar/UnRAR.exe")
|
||||
|
||||
if "installer" in sys.argv:
|
||||
# Needs to be run on 64 bit
|
||||
if not BUILDING_64BIT:
|
||||
raise RuntimeError("Installer should be created on 64bit Python")
|
||||
|
||||
# Compile NSIS translations
|
||||
safe_remove("NSIS_Installer.nsi")
|
||||
safe_remove("NSIS_Installer.nsi.tmp")
|
||||
@@ -270,11 +289,11 @@ if __name__ == "__main__":
|
||||
# Otherwise the signature of the main application becomes invalid
|
||||
if authority:
|
||||
files_to_sign = [
|
||||
"macos/par2/par2",
|
||||
"macos/par2/arm64/par2",
|
||||
"macos/unrar/unrar",
|
||||
"macos/unrar/arm64/unrar",
|
||||
"macos/7zip/7zz",
|
||||
"osx/par2/par2-turbo",
|
||||
"osx/par2/arm64/par2-turbo",
|
||||
"osx/unrar/unrar",
|
||||
"osx/unrar/arm64/unrar",
|
||||
"osx/7zip/7zz",
|
||||
]
|
||||
for file_to_sign in files_to_sign:
|
||||
print("Signing %s with hardended runtime" % file_to_sign)
|
||||
@@ -287,7 +306,7 @@ if __name__ == "__main__":
|
||||
"--options",
|
||||
"runtime",
|
||||
"--entitlements",
|
||||
"builder/macos/entitlements.plist",
|
||||
"builder/osx/entitlements.plist",
|
||||
"-s",
|
||||
authority,
|
||||
file_to_sign,
|
||||
@@ -337,8 +356,8 @@ if __name__ == "__main__":
|
||||
if authority not in sign_result or "adhoc" in sign_result or "invalid" in sign_result:
|
||||
raise RuntimeError("Signature of %s seems invalid!" % file_to_check)
|
||||
|
||||
# Always notarize, as newer macOS versions don't allow any code without it
|
||||
if notarization_user and notarization_pass:
|
||||
# Only notarize for real builds that we want to deploy
|
||||
if notarization_user and notarization_pass and RELEASE_THIS:
|
||||
# Prepare zip to upload to notarization service
|
||||
print("Creating zip to send to Apple notarization service")
|
||||
# We need to use ditto, otherwise the signature gets lost!
|
||||
@@ -372,6 +391,8 @@ if __name__ == "__main__":
|
||||
# Staple the notarization!
|
||||
print("Approved! Stapling the result to the app")
|
||||
run_external_command(["xcrun", "stapler", "staple", "dist/SABnzbd.app"])
|
||||
elif notarization_user and notarization_pass:
|
||||
print("Notarization skipped, tag commit to trigger notarization!")
|
||||
else:
|
||||
print("Notarization skipped, NOTARIZATION_USER or NOTARIZATION_PASS missing.")
|
||||
else:
|
||||
@@ -429,7 +450,7 @@ if __name__ == "__main__":
|
||||
tarinfo.uid = 0
|
||||
tarinfo.gid = 0
|
||||
if _file in ("SABnzbd.py", "Sample-PostProc.sh", "make_mo.py", "msgfmt.py"):
|
||||
# Force Linux/macOS scripts as executable
|
||||
# Force Linux/OSX scripts as executable
|
||||
tarinfo.mode = 0o755
|
||||
else:
|
||||
tarinfo.mode = 0o644
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
PyGithub==2.6.1
|
||||
praw==7.8.1
|
||||
PyGithub==2.4.0
|
||||
praw==7.7.1
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
#!/usr/bin/python3 -OO
|
||||
# Copyright 2008-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2008-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
# modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||
@@ -26,23 +26,23 @@ import praw
|
||||
|
||||
from constants import (
|
||||
RELEASE_VERSION,
|
||||
RELEASE_VERSION_BASE,
|
||||
PRERELEASE,
|
||||
RELEASE_SRC,
|
||||
RELEASE_BINARY,
|
||||
RELEASE_BINARY_32,
|
||||
RELEASE_BINARY_64,
|
||||
RELEASE_INSTALLER,
|
||||
RELEASE_MACOS,
|
||||
RELEASE_README,
|
||||
RELEASE_THIS,
|
||||
RELEASE_TITLE,
|
||||
APPDATA_FILE,
|
||||
ON_GITHUB_ACTIONS,
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Verify we have all assets
|
||||
files_to_check = (
|
||||
RELEASE_SRC,
|
||||
RELEASE_BINARY,
|
||||
RELEASE_BINARY_32,
|
||||
RELEASE_BINARY_64,
|
||||
RELEASE_INSTALLER,
|
||||
RELEASE_MACOS,
|
||||
RELEASE_README,
|
||||
@@ -53,14 +53,9 @@ for file_to_check in files_to_check:
|
||||
print("All release files are present")
|
||||
|
||||
# Verify that appdata file is updated
|
||||
if not isinstance(ET.parse(APPDATA_FILE).find(f"./releases/release[@version='{RELEASE_VERSION_BASE}']"), ET.Element):
|
||||
release_missing = f"Could not find {RELEASE_VERSION_BASE} in {APPDATA_FILE}"
|
||||
if RELEASE_THIS:
|
||||
raise RuntimeError(release_missing)
|
||||
elif ON_GITHUB_ACTIONS:
|
||||
print(f"::warning file={APPDATA_FILE},title=Missing release::{release_missing}")
|
||||
else:
|
||||
print(release_missing)
|
||||
if not PRERELEASE:
|
||||
if not isinstance(ET.parse(APPDATA_FILE).find(f"./releases/release[@version='{RELEASE_VERSION}']"), ET.Element):
|
||||
raise RuntimeError(f"Could not find {RELEASE_VERSION} in {APPDATA_FILE}")
|
||||
|
||||
# Calculate hashes for Synology release
|
||||
with open(RELEASE_SRC, "rb") as inp_file:
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,26 @@
|
||||
# Basic build requirements
|
||||
# Note that not all sub-dependencies are listed, but only ones we know could cause trouble
|
||||
pyinstaller==6.14.1
|
||||
packaging==25.0
|
||||
pyinstaller-hooks-contrib==2025.5
|
||||
pyinstaller==5.13.2
|
||||
packaging==24.1
|
||||
pyinstaller-hooks-contrib==2024.8
|
||||
altgraph==0.17.4
|
||||
wrapt==1.17.2
|
||||
setuptools==80.9.0
|
||||
wrapt==1.16.0
|
||||
setuptools==75.1.0
|
||||
|
||||
# Required on 32bit Windows, exclude it based on Python-version
|
||||
importlib_metadata==8.5.0; python_version < '3.10'
|
||||
importlib_resources==6.4.5; python_version < '3.10'
|
||||
zipp==3.20.2; python_version < '3.10'
|
||||
|
||||
# orjson does not support 32bit Windows, also exclude based on Python-version
|
||||
orjson==3.10.7; python_version > '3.8'
|
||||
|
||||
# For the Windows build
|
||||
pefile==2024.8.26; sys_platform == 'win32'
|
||||
pywin32-ctypes==0.2.3; sys_platform == 'win32'
|
||||
|
||||
# For the macOS build
|
||||
dmgbuild==1.6.5; sys_platform == 'darwin'
|
||||
dmgbuild==1.6.2; sys_platform == 'darwin'
|
||||
mac-alias==2.2.2; sys_platform == 'darwin'
|
||||
macholib==1.16.3; sys_platform == 'darwin'
|
||||
ds-store==1.3.1; sys_platform == 'darwin'
|
||||
|
||||
@@ -181,7 +181,6 @@ Unicode true
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Spanish"
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGE "PortugueseBR"
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Serbian"
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Turkish"
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Hebrew"
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Russian"
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Czech"
|
||||
@@ -294,13 +293,15 @@ Function .onInit
|
||||
${If} ${RunningX64}
|
||||
StrCpy $INSTDIR "$PROGRAMFILES64\SABnzbd"
|
||||
${Else}
|
||||
MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP $(MsgOnly64bit)
|
||||
MessageBox MB_OK $(MsgOnly64bit)
|
||||
ExecShell "open" "https://sabnzbd.org/downloads"
|
||||
Abort
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
; Python 3.9 no longer supports Windows 7
|
||||
${If} ${AtMostWin8}
|
||||
MessageBox MB_OK|MB_ICONSTOP $(MsgNoWin7)
|
||||
MessageBox MB_OK $(MsgNoWin7)
|
||||
ExecShell "open" "https://sabnzbd.org/downloads"
|
||||
Abort
|
||||
${EndIf}
|
||||
|
||||
@@ -414,9 +415,9 @@ SectionEnd
|
||||
|
||||
LangString MsgServChange ${LANG_ENGLISH} "The SABnzbd Windows Service changed in SABnzbd 3.0.0. $\nYou will need to reinstall the SABnzbd service. $\n$\nClick `OK` to remove the existing services or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
|
||||
LangString MsgOnly64bit ${LANG_ENGLISH} "SABnzbd only supports 64-bit Windows."
|
||||
LangString MsgOnly64bit ${LANG_ENGLISH} "The installer only supports 64-bit Windows, use the standalone version to run on 32-bit Windows."
|
||||
|
||||
LangString MsgNoWin7 ${LANG_ENGLISH} "SABnzbd only supports Windows 8.1 and above."
|
||||
LangString MsgNoWin7 ${LANG_ENGLISH} "The installer only supports Windows 8.1 and above, use the standalone legacy version to run on older Windows version."
|
||||
|
||||
LangString MsgShutting ${LANG_ENGLISH} "Shutting down SABnzbd"
|
||||
|
||||
@@ -432,6 +433,10 @@ SectionEnd
|
||||
|
||||
LangString MsgDelSettings ${LANG_ENGLISH} "Delete Settings"
|
||||
|
||||
LangString MsgRemoveOld ${LANG_ENGLISH} "You cannot overwrite an existing installation. $\n$\nClick `OK` to remove the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
|
||||
LangString MsgRemoveOld2 ${LANG_ENGLISH} "Your settings and data will be preserved."
|
||||
|
||||
LangString MsgLangCode ${LANG_ENGLISH} "en"
|
||||
|
||||
Function un.onInit
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
##
|
||||
## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd
|
||||
## This a Cheetah template
|
||||
## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates
|
||||
## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates
|
||||
##
|
||||
## Newlines and whitespace are significant!
|
||||
##
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
##
|
||||
## Default Email template for SABnzbd
|
||||
## This a Cheetah template
|
||||
## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates
|
||||
## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates
|
||||
##
|
||||
## Newlines and whitespace are significant!
|
||||
##
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
##
|
||||
## RSS Email template for SABnzbd
|
||||
## This a Cheetah template
|
||||
## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates
|
||||
## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates
|
||||
##
|
||||
## Newlines and whitespace are significant!
|
||||
##
|
||||
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@
|
||||
|
||||
<div class="colmask">
|
||||
<div class="padding">
|
||||
<h5 class="copyright">Copyright © 2007-2025 by The SABnzbd-Team (<a href="https://sabnzbd.org/" target="_blank">sabnzbd.org</a>)</h5>
|
||||
<h5 class="copyright">Copyright © 2007-2024 by The SABnzbd-Team (<a href="https://sabnzbd.org/" target="_blank">sabnzbd.org</a>)</h5>
|
||||
<p class="copyright"><small>$T('yourRights')</small></p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -288,12 +288,12 @@
|
||||
$T($notify_types[$type]).replace('/', ' / ')
|
||||
</label>
|
||||
<select name="${section_label}_prio_$type" id="${section_label}_prio_$type">
|
||||
<option value="-3" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == -3 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-off')</option>
|
||||
<option value="-2" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == -2 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-very-low')</option>
|
||||
<option value="-1" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == -1 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-moderate')</option>
|
||||
<option value="0" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == 0 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-normal')</option>
|
||||
<option value="1" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == 1 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-high')</option>
|
||||
<option value="2" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == 2 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-emergency')</option>
|
||||
<option value="-3" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == "-3" then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-off')</option>
|
||||
<option value="-2" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == "-2" then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-very-low')</option>
|
||||
<option value="-1" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == "-1" then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-moderate')</option>
|
||||
<option value="0" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == "0" then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-normal')</option>
|
||||
<option value="1" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == "1" then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-high')</option>
|
||||
<option value="2" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == "2" then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-emergency')</option>
|
||||
</select>
|
||||
</div>
|
||||
<!--#end for#-->
|
||||
@@ -354,12 +354,12 @@
|
||||
$T($notify_types[$type]).replace('/', ' / ')
|
||||
</label>
|
||||
<select name="${section_label}_prio_$type" id="${section_label}_prio_$type">
|
||||
<option value="-3" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == -3 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('pushover-off')</option>
|
||||
<option value="-2" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == -2 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-very-low')</option>
|
||||
<option value="-1" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == -1 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('pushover-low')</option>
|
||||
<option value="0" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == 0 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-normal')</option>
|
||||
<option value="1" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == 1 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('pushover-high')</option>
|
||||
<option value="2" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == 2 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-emergency')</option>
|
||||
<option value="-3" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == "-3" then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('pushover-off')</option>
|
||||
<option value="-2" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == "-2" then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-very-low')</option>
|
||||
<option value="-1" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == "-1" then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('pushover-low')</option>
|
||||
<option value="0" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == "0" then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-normal')</option>
|
||||
<option value="1" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == "1" then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('pushover-high')</option>
|
||||
<option value="2" <!--#if $getVar($section_label + '_prio_' + $type) == "2" then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('prowl-emergency')</option>
|
||||
</select>
|
||||
</div>
|
||||
<!--#end for#-->
|
||||
|
||||
@@ -94,12 +94,11 @@
|
||||
<div class="field-pair advanced-settings">
|
||||
<label class="config" for="ssl_verify">$T('opt-ssl_verify')</label>
|
||||
<select name="ssl_verify" id="ssl_verify">
|
||||
<option value="3" selected>$T('ssl_verify-strict')</option>
|
||||
<option value="2">$T('ssl_verify-medium')</option>
|
||||
<option value="1">$T('ssl_verify-minimal')</option>
|
||||
<option value="2" selected>$T('ssl_verify-strict')</option>
|
||||
<option value="1">$T('ssl_verify-normal')</option>
|
||||
<option value="0">$T('ssl_verify-disabled')</option>
|
||||
</select>
|
||||
<span class="desc">$T('explain-ssl_verify').replace('-', '<br/>-')</span>
|
||||
<span class="desc">$T('explain-ssl_verify').replace('. ', '.<br/>')</span>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="field-pair advanced-settings">
|
||||
<label class="config" for="ssl_ciphers">$T('opt-ssl_ciphers')</label>
|
||||
@@ -172,9 +171,6 @@
|
||||
</table>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-default showserver"><span class="glyphicon glyphicon-pencil"></span> $T('showDetails')</button>
|
||||
<button type="button" class="btn btn-default clrServer"><span class="glyphicon glyphicon-remove"></span> $T('button-clrServer')</button>
|
||||
<!--#if $server['notes'] #-->
|
||||
<p>$server['notes'].replace('\n', '<br>')</p>
|
||||
<!--#end if#-->
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col1" style="display:none;">
|
||||
<input type="hidden" name="enable" id="enable$cur" value="$int($server['enable'])" />
|
||||
@@ -225,12 +221,11 @@
|
||||
<div class="field-pair advanced-settings">
|
||||
<label class="config" for="ssl_verify$cur">$T('opt-ssl_verify')</label>
|
||||
<select name="ssl_verify" id="ssl_verify$cur">
|
||||
<option value="3" <!--#if $server['ssl_verify'] == 3 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('ssl_verify-strict')</option>
|
||||
<option value="2" <!--#if $server['ssl_verify'] == 2 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('ssl_verify-medium')</option>
|
||||
<option value="1" <!--#if $server['ssl_verify'] == 1 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('ssl_verify-minimal')</option>
|
||||
<option value="2" <!--#if $server['ssl_verify'] == 2 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('ssl_verify-strict')</option>
|
||||
<option value="1" <!--#if $server['ssl_verify'] == 1 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('ssl_verify-normal')</option>
|
||||
<option value="0" <!--#if $server['ssl_verify'] == 0 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('ssl_verify-disabled')</option>
|
||||
</select>
|
||||
<span class="desc">$T('explain-ssl_verify').replace('-', '<br/>-')</span>
|
||||
<span class="desc">$T('explain-ssl_verify').replace('. ', '.<br/>')</span>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="field-pair advanced-settings">
|
||||
<label class="config" for="ssl_ciphers$cur">$T('opt-ssl_ciphers')</label>
|
||||
@@ -293,7 +288,7 @@
|
||||
<p><b>$T('srv-expire_date'):</b> $(server['expire_date'])</p>
|
||||
<!--#end if#-->
|
||||
<!--#if $server['quota']#-->
|
||||
<p><b>$T('quota-left'):</b> $(server['quota_left'])</p>
|
||||
<p><b>$T('quota-left'):</b> $(server['quota_left'])B</p>
|
||||
<!--#end if#-->
|
||||
</div>
|
||||
<div class="server-chart" data-serverid="${cur}">
|
||||
@@ -464,8 +459,8 @@
|
||||
When finished loading
|
||||
**/
|
||||
jQuery(document).ready(function(){
|
||||
// Reload form in case we change items that make the servers appear different
|
||||
jQuery('input[name="priority"], input[name="displayname"], textarea[name="notes"]').on('change', function() {
|
||||
// Exception when change of priority, reload
|
||||
jQuery('input[name="priority"], input[name="displayname"]').on('change', function() {
|
||||
jQuery('.fullform').submit(function() {
|
||||
// No ajax this time
|
||||
jQuery('input[name="ajax"]').val('')
|
||||
@@ -628,7 +623,7 @@
|
||||
})
|
||||
}
|
||||
if(event.data === 'hide_server') {
|
||||
// Hide and don't load anymore until the next release
|
||||
// Hide and don't load anymore untill the next release
|
||||
jQuery('.Servers .server-frame').hide()
|
||||
localStorage.setItem("server-frame-hide-$version", "hide")
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -165,9 +165,6 @@ input[type="checkbox"]+.desc {
|
||||
color: #666;
|
||||
margin: 1em 0;
|
||||
}
|
||||
.col2 p {
|
||||
margin-left: 3px;
|
||||
}
|
||||
.field-pair {
|
||||
padding: 6px;
|
||||
clear: both;
|
||||
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@
|
||||
<div class="col-sm-6 col-dot-overflow" data-bind="visible: hasPerformanceInfo">
|
||||
<span data-bind="text: statusInfo.pystone"></span>
|
||||
<a href="#" class="diskspeed-button" data-bind="click: loadStatusInfo" data-tooltip="true" data-placement="right" title="$T('dashboard-repeatTest') (~10 $T('seconds'))"><span class="glyphicon glyphicon-repeat"></span></a>
|
||||
<small title="$cpumodel $cpusimd" data-tooltip="true">$cpumodel $cpusimd</small>
|
||||
<small title="$cpumodel $cpusimd $docker" data-tooltip="true">$cpumodel $cpusimd $docker</small>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-sm-6 col-loading" data-bind="visible: !hasPerformanceInfo()">$T('Glitter-loading')<span class="loader-dot-one">.</span><span class="loader-dot-two">.</span><span class="loader-dot-three">.</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
@@ -166,12 +166,6 @@
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-sm-6 col-loading" data-bind="visible: !hasPerformanceInfo()">$T('Glitter-loading')<span class="loader-dot-one">.</span><span class="loader-dot-two">.</span><span class="loader-dot-three">.</span></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-sm-6">$T('platform') </div>
|
||||
<div class="col-sm-6">
|
||||
$platform
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row test-download">
|
||||
<div class="col-sm-6">$T('dashboard-testDownload') </div>
|
||||
<div class="col-sm-6">
|
||||
@@ -780,7 +774,7 @@
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
<hr/>
|
||||
<p><small>Copyright © 2007-2025 by The SABnzbd-Team (<a href="https://sabnzbd.org/" target="_blank">sabnzbd.org</a>)<br/>$T('yourRights') </small></p>
|
||||
<p><small>Copyright © 2007-2024 by The SABnzbd-Team (<a href="https://sabnzbd.org/" target="_blank">sabnzbd.org</a>)<br/>$T('yourRights') </small></p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@@ -15,10 +15,10 @@
|
||||
<span data-bind="text: queueDataLeft"></span> $T('Glitter-left')
|
||||
</div>
|
||||
<!-- /ko -->
|
||||
<!-- ko if: (parseInt(quotaLimit()) != 0) -->
|
||||
<!-- ko if: (quotaLimit() != 0) -->
|
||||
<div class="info-container-box">
|
||||
<span data-bind="css: { 'queue-error-info' : (parseInt(quotaLimitLeft())<=0) }">
|
||||
<span class="glyphicon glyphicon-log-in"></span> <span data-bind="text: quotaLimitLeft"></span> / <span data-bind="text: quotaLimit"></span> $T('quota-left')
|
||||
<span class="glyphicon glyphicon-log-in"></span> <span data-bind="text: quotaLimitLeft"></span>B / <span data-bind="text: quotaLimit"></span>B $T('quota-left')
|
||||
</span>
|
||||
</div>
|
||||
<!-- /ko -->
|
||||
@@ -221,4 +221,4 @@
|
||||
<span data-bind="text: page"></span>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ function ViewModel() {
|
||||
self.useGlobalOptions = ko.observable(true).extend({ persist: 'useGlobalOptions' });
|
||||
self.refreshRate = ko.observable(1).extend({ persist: 'pageRefreshRate' });
|
||||
self.dateFormat = ko.observable('fromNow').extend({ persist: 'pageDateFormat' });
|
||||
self.displayTabbed = ko.observable(false).extend({ persist: 'displayTabbed' });
|
||||
self.displayTabbed = ko.observable().extend({ persist: 'displayTabbed' });
|
||||
self.displayCompact = ko.observable(false).extend({ persist: 'displayCompact' });
|
||||
self.displayFullWidth = ko.observable(false).extend({ persist: 'displayFullWidth' });
|
||||
self.confirmDeleteQueue = ko.observable(true).extend({ persist: 'confirmDeleteQueue' });
|
||||
|
||||
@@ -651,37 +651,9 @@ function QueueModel(parent, data) {
|
||||
self.editingName(true)
|
||||
self.nameForEdit(self.name())
|
||||
|
||||
// Select the input
|
||||
const $input = $(event.target).parents('.name').find('input');
|
||||
$input.select();
|
||||
|
||||
// Add Tab/Shift+Tab navigation
|
||||
$input.off('keydown.tabnav').on('keydown.tabnav', function (e) {
|
||||
if (e.key === 'Tab') {
|
||||
e.preventDefault();
|
||||
|
||||
// Find all rename inputs that are currently visible
|
||||
const inputs = $('.queue-table input[type="text"]');
|
||||
const currentIndex = inputs.index(this);
|
||||
let nextIndex = e.shiftKey ? currentIndex - 1 : currentIndex + 1;
|
||||
|
||||
// Wrap around
|
||||
if (nextIndex >= inputs.length) nextIndex = 0;
|
||||
if (nextIndex < 0) nextIndex = inputs.length - 1;
|
||||
|
||||
// Simulate clicking Rename on the next row
|
||||
const $nextRow = inputs.eq(nextIndex).closest('tr');
|
||||
$nextRow.find('.hover-button[title="Rename"]').click();
|
||||
|
||||
// Delay focusing to wait for new input to appear
|
||||
setTimeout(() => {
|
||||
const $nextInput = $('.queue-table input[type="text"]').eq(nextIndex);
|
||||
$nextInput.focus().select();
|
||||
}, 50);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
};
|
||||
|
||||
// Select
|
||||
$(event.target).parents('.name').find('input').select()
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Catch the submit action
|
||||
self.editingNameSubmit = function() {
|
||||
|
||||
@@ -70,12 +70,10 @@
|
||||
<label for="ssl_verify" class="col-sm-4 control-label">$T('opt-ssl_verify')</label>
|
||||
<div class="col-sm-8">
|
||||
<select name="ssl_verify" id="ssl_verify" class="form-control">
|
||||
<option value="3" <!--#if $ssl_verify == 3 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('ssl_verify-strict')</option>
|
||||
<option value="2" <!--#if $ssl_verify == 2 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('ssl_verify-medium')</option>
|
||||
<option value="1" <!--#if $ssl_verify == 1 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('ssl_verify-minimal')</option>
|
||||
<option value="2" <!--#if $ssl_verify == 2 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('ssl_verify-strict')</option>
|
||||
<option value="1" <!--#if $ssl_verify == 1 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('ssl_verify-normal')</option>
|
||||
<option value="0" <!--#if $ssl_verify == 0 then 'selected="selected"' else ""#--> >$T('ssl_verify-disabled')</option>
|
||||
</select>
|
||||
<span class="desc">$T('explain-ssl_verify').replace('-', '<br/>-')</span>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@@ -88,10 +88,6 @@ label {
|
||||
float: right;
|
||||
margin: 0;
|
||||
}
|
||||
.desc {
|
||||
font-size: 12px;
|
||||
font-style: italic;
|
||||
}
|
||||
.align-right {
|
||||
text-align: right;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!-- Copyright 2022-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org) -->
|
||||
<!-- Copyright 2022-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org) -->
|
||||
<component type="desktop-application">
|
||||
<id>org.sabnzbd.sabnzbd</id>
|
||||
<metadata_license>MIT</metadata_license>
|
||||
@@ -30,11 +30,6 @@
|
||||
<url type="faq">https://sabnzbd.org/wiki/faq</url>
|
||||
<url type="contact">https://sabnzbd.org/live-chat.html</url>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="4.5.2" date="2025-07-09" type="stable"/>
|
||||
<release version="4.5.1" date="2025-04-11" type="stable"/>
|
||||
<release version="4.5.0" date="2025-04-01" type="stable"/>
|
||||
<release version="4.4.1" date="2024-12-23" type="stable"/>
|
||||
<release version="4.4.0" date="2024-12-09" type="stable"/>
|
||||
<release version="4.3.3" date="2024-08-01" type="stable"/>
|
||||
<release version="4.3.2" date="2024-05-30" type="stable"/>
|
||||
<release version="4.3.1" date="2024-05-03" type="stable"/>
|
||||
|
||||
@@ -1,17 +1,11 @@
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
Name=SABnzbd
|
||||
GenericName=Binary newsreader
|
||||
GenericName[fr]=Lecteur de newsgroups binaires
|
||||
GenericName[tr]=İkili haber grupları okuyucusu
|
||||
Comment=Download from Usenet
|
||||
Comment[fr]=Télécharger depuis Usenet
|
||||
Comment[tr]=Usenet ağından dosya indir
|
||||
Exec=/opt/sabnzbd/SABnzbd.py --browser 1 %F
|
||||
Icon=sabnzbd
|
||||
Terminal=false
|
||||
Type=Application
|
||||
Categories=Network;FileTransfer;
|
||||
Keywords=usenet;binaries;download;nzb;nntp;newsreader;
|
||||
Keywords[fr]=usenet;binaires;télécharger;nzb;nntp;newsreader;
|
||||
Keywords[tr]=usenet;ikililer;indir;nzb;nntp;okuyucu;
|
||||
MimeType=application/x-nzb;application/x-compressed-nzb;
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
BIN
macos/par2/par2
BIN
macos/par2/par2
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@@ -1,144 +1,144 @@
|
||||
7-Zip for Linux and macOS
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
License for use and distribution
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
7-Zip Copyright (C) 1999-2024 Igor Pavlov.
|
||||
|
||||
The licenses for 7zz and 7zzs files are:
|
||||
|
||||
- The "GNU LGPL" as main license for most of the code
|
||||
- The "GNU LGPL" with "unRAR license restriction" for some code
|
||||
- The "BSD 3-clause License" for some code
|
||||
- The "BSD 2-clause License" for some code
|
||||
|
||||
Redistributions in binary form must reproduce related license information from this file.
|
||||
|
||||
Note:
|
||||
You can use 7-Zip on any computer, including a computer in a commercial
|
||||
organization. You don't need to register or pay for 7-Zip.
|
||||
|
||||
|
||||
GNU LGPL information
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You can receive a copy of the GNU Lesser General Public License from
|
||||
http://www.gnu.org/
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
BSD 3-clause License in 7-Zip code
|
||||
----------------------------------
|
||||
|
||||
The "BSD 3-clause License" is used for the following code in 7z.dll
|
||||
1) LZFSE data decompression.
|
||||
That code was derived from the code in the "LZFSE compression library" developed by Apple Inc,
|
||||
that also uses the "BSD 3-clause License".
|
||||
2) ZSTD data decompression.
|
||||
that code was developed using original zstd decoder code as reference code.
|
||||
The original zstd decoder code was developed by Facebook Inc,
|
||||
that also uses the "BSD 3-clause License".
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2015-2016, Apple Inc. All rights reserved.
|
||||
Copyright (c) Facebook, Inc. All rights reserved.
|
||||
Copyright (c) 2023-2024 Igor Pavlov.
|
||||
|
||||
Text of the "BSD 3-clause License"
|
||||
----------------------------------
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
|
||||
are permitted provided that the following conditions are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this
|
||||
list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
|
||||
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
|
||||
and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
|
||||
3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may
|
||||
be used to endorse or promote products derived from this software without
|
||||
specific prior written permission.
|
||||
|
||||
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
|
||||
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
|
||||
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
|
||||
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
|
||||
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
|
||||
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
|
||||
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
|
||||
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
BSD 2-clause License in 7-Zip code
|
||||
----------------------------------
|
||||
|
||||
The "BSD 2-clause License" is used for the XXH64 code in 7-Zip.
|
||||
|
||||
XXH64 code in 7-Zip was derived from the original XXH64 code developed by Yann Collet.
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2012-2021 Yann Collet.
|
||||
Copyright (c) 2023-2024 Igor Pavlov.
|
||||
|
||||
Text of the "BSD 2-clause License"
|
||||
----------------------------------
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
|
||||
are permitted provided that the following conditions are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this
|
||||
list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
|
||||
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
|
||||
and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
|
||||
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
|
||||
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
|
||||
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
|
||||
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
|
||||
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
|
||||
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
|
||||
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
unRAR license restriction
|
||||
-------------------------
|
||||
|
||||
The decompression engine for RAR archives was developed using source
|
||||
code of unRAR program.
|
||||
All copyrights to original unRAR code are owned by Alexander Roshal.
|
||||
|
||||
The license for original unRAR code has the following restriction:
|
||||
|
||||
The unRAR sources cannot be used to re-create the RAR compression algorithm,
|
||||
which is proprietary. Distribution of modified unRAR sources in separate form
|
||||
or as a part of other software is permitted, provided that it is clearly
|
||||
stated in the documentation and source comments that the code may
|
||||
not be used to develop a RAR (WinRAR) compatible archiver.
|
||||
|
||||
--
|
||||
7-Zip for Linux and macOS
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
License for use and distribution
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
7-Zip Copyright (C) 1999-2024 Igor Pavlov.
|
||||
|
||||
The licenses for 7zz and 7zzs files are:
|
||||
|
||||
- The "GNU LGPL" as main license for most of the code
|
||||
- The "GNU LGPL" with "unRAR license restriction" for some code
|
||||
- The "BSD 3-clause License" for some code
|
||||
- The "BSD 2-clause License" for some code
|
||||
|
||||
Redistributions in binary form must reproduce related license information from this file.
|
||||
|
||||
Note:
|
||||
You can use 7-Zip on any computer, including a computer in a commercial
|
||||
organization. You don't need to register or pay for 7-Zip.
|
||||
|
||||
|
||||
GNU LGPL information
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You can receive a copy of the GNU Lesser General Public License from
|
||||
http://www.gnu.org/
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
BSD 3-clause License in 7-Zip code
|
||||
----------------------------------
|
||||
|
||||
The "BSD 3-clause License" is used for the following code in 7z.dll
|
||||
1) LZFSE data decompression.
|
||||
That code was derived from the code in the "LZFSE compression library" developed by Apple Inc,
|
||||
that also uses the "BSD 3-clause License".
|
||||
2) ZSTD data decompression.
|
||||
that code was developed using original zstd decoder code as reference code.
|
||||
The original zstd decoder code was developed by Facebook Inc,
|
||||
that also uses the "BSD 3-clause License".
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2015-2016, Apple Inc. All rights reserved.
|
||||
Copyright (c) Facebook, Inc. All rights reserved.
|
||||
Copyright (c) 2023-2024 Igor Pavlov.
|
||||
|
||||
Text of the "BSD 3-clause License"
|
||||
----------------------------------
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
|
||||
are permitted provided that the following conditions are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this
|
||||
list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
|
||||
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
|
||||
and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
|
||||
3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may
|
||||
be used to endorse or promote products derived from this software without
|
||||
specific prior written permission.
|
||||
|
||||
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
|
||||
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
|
||||
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
|
||||
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
|
||||
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
|
||||
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
|
||||
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
|
||||
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
BSD 2-clause License in 7-Zip code
|
||||
----------------------------------
|
||||
|
||||
The "BSD 2-clause License" is used for the XXH64 code in 7-Zip.
|
||||
|
||||
XXH64 code in 7-Zip was derived from the original XXH64 code developed by Yann Collet.
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2012-2021 Yann Collet.
|
||||
Copyright (c) 2023-2024 Igor Pavlov.
|
||||
|
||||
Text of the "BSD 2-clause License"
|
||||
----------------------------------
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
|
||||
are permitted provided that the following conditions are met:
|
||||
|
||||
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this
|
||||
list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
|
||||
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
|
||||
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
|
||||
and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
|
||||
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
|
||||
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
|
||||
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
|
||||
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
|
||||
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
|
||||
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
|
||||
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
|
||||
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
unRAR license restriction
|
||||
-------------------------
|
||||
|
||||
The decompression engine for RAR archives was developed using source
|
||||
code of unRAR program.
|
||||
All copyrights to original unRAR code are owned by Alexander Roshal.
|
||||
|
||||
The license for original unRAR code has the following restriction:
|
||||
|
||||
The unRAR sources cannot be used to re-create the RAR compression algorithm,
|
||||
which is proprietary. Distribution of modified unRAR sources in separate form
|
||||
or as a part of other software is permitted, provided that it is clearly
|
||||
stated in the documentation and source comments that the code may
|
||||
not be used to develop a RAR (WinRAR) compatible archiver.
|
||||
|
||||
--
|
||||
BIN
osx/par2/arm64/par2-turbo
Executable file
BIN
osx/par2/arm64/par2-turbo
Executable file
Binary file not shown.
BIN
osx/par2/par2-turbo
Executable file
BIN
osx/par2/par2-turbo
Executable file
Binary file not shown.
BIN
osx/unrar/arm64/unrar
Executable file
BIN
osx/unrar/arm64/unrar
Executable file
Binary file not shown.
BIN
osx/unrar/unrar
Executable file
BIN
osx/unrar/unrar
Executable file
Binary file not shown.
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: team@sabnzbd.org\n"
|
||||
"Language-Team: SABnzbd <team@sabnzbd.org>\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
|
||||
102
po/email/da.po
102
po/email/da.po
@@ -1,10 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -56,13 +60,54 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Standard E-mail-skabelon til SABnzbd\n"
|
||||
"## Dette er en Cheetah-skabelon\n"
|
||||
"## Dokumentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Linjeskift og blanktegn har betydning!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Dette er e-mail-headerne \n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd har <!--#if $status then \"hentet\" else \"fejlet\" #--> job $name\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Herefter kommer kroppen, den tomme linje skal være der!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"SABnzbd har hentet \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"SABnzbd kunne ikke hente \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Færdig kl. $end_time\n"
|
||||
"Hentet $size\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Resultat af job:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Etape $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"Output fra brugerscriptet \"$script\" (Afslutningskode = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Hav det godt!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Beklager!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
|
||||
#: email/rss.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -85,13 +130,38 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS E-mail-skabelon til SABnzbd\n"
|
||||
"## Dette er en Cheetah-skabelon\n"
|
||||
"## Dokumentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Linjeskift og blanktegn har betydning!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Dette er e-mai-headere\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd har tilføjet $antal jobs til køen\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Herefter kommer kroppen, den tomme linje skal være der!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd har tilføjet $antal job(s) til køen.\n"
|
||||
"De er fra RSS-feedet \"$feed\".\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
" $job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Farvel\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -111,3 +181,25 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Dårlig URL-hentning af E-mail-skabelon til SABnzbd\n"
|
||||
"## Dette er en Cheetah-skabelon\n"
|
||||
"## Dokumentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Linjeskift og blanktegn har betydning!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Dette er e-mail-headere\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd kunne ikke hente en NZB\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Herefter kommer kroppen, den tomme linje skal være der!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd kunne ikke hente NZB fra $url.\n"
|
||||
"Fejlmeddelelsen er: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Farvel\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2025
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
|
||||
102
po/email/es.po
102
po/email/es.po
@@ -1,10 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -56,13 +60,54 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Plantilla de correo predeterminada para SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentación: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## !Los saltos de línea y espacios en blanco son significativos¡\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Cabeceras de correo electrónico\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd <!--#if $status then \"he bajado\" else \"fallo en bajar\" #--> job $name\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## !Después de esto viene el cuerpo del mensaje, la línea en blanco es necesaria!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hola,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"SABnzbd he bajado \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"SABnzbd fallo en bajar \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Terminado a las $end_time\n"
|
||||
"$size bajado\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Resultado de la transferencia:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Etapa $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"Producción desde el script de usuario \"$script\" (Exit code = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Que lo disfrutes!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Perdon!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
|
||||
#: email/rss.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -85,13 +130,38 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Plantilla de correo RSS para SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## !Los saltos de línea y espacios en blanco son significativos¡\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Cabeceras de correo electrónico\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd he añadido $amount transferencia(s) a la cola\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## !Después de esto viene el cuerpo del mensaje, la línea en blanco es necesaria!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hola,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd he añadido $amount transferencia(s) a la cola.\n"
|
||||
"Originaron desde el RSS \"$feed\".\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
"$job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Adios\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -111,3 +181,25 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Plantilla de correo para URLs incorrectas de SABnzbd\n"
|
||||
"## Esta es una plantilla Cheetah\n"
|
||||
"## Documentación: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Líneas nuevas y espacios en blanco IMPORTAN!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Estas son las cabeceras del email\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd ha encontrado un error al recuperar un NZB\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## After this comes the body, the empty line is required!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hola,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd ha encontrado un error al descargar un NZB desde $url.\n"
|
||||
"El error ha sido: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un saludo\n"
|
||||
|
||||
100
po/email/fi.po
100
po/email/fi.po
@@ -1,10 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -56,13 +60,54 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Oletus sähköpostipohja SABnzbd:lle\n"
|
||||
"## Tämä on Cheetah pohja\n"
|
||||
"## Dokumentaatio: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Rivinvaihdot ja välilyönnit ovat merkitseviä!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Nämä ovat otsaketiedot. Rivien ensimmäisiä sanoja ei saa vaihtaa!\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd on <!--#if $status then \"valmistunut\" else \"epäonnistunut\" #--> työssä $name\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Tämän jälkeen tulee viestin runko, ensimmäinen rivinvaihto on pakollinen!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hei,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"SABnzbd on ladannut \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"SABnzbd on epäonnistunut \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#--> latauksessa\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Valmistui $end_time\n"
|
||||
"Ladattu $size\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Työn lopputulos:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Tila $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"Käyttäjän skriptin tuloste \"$script\" (Exit code = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Nauti!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Pahoittelut!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
|
||||
#: email/rss.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -85,13 +130,38 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS sähköpostipohja SABnzbd:lle\n"
|
||||
"## Tämä on Cheetah pohja\n"
|
||||
"## Dokumentaatio: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Rivinvaihdot ja välilyönnit ovat merkitseviä!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Nämä ovat otsaketiedot. Rivien ensimmäisiä sanoja ei saa vaihtaa!\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd on lisännyt $amount työtä jonoon\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Tämän jälkeen tulee viestin runko, ensimmäinen rivinvaihto on pakollinen!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hei,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd on lisännyt $amount työtä jonoon.\n"
|
||||
"Ne ovat RSS syötteestä \"$feed\".\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
" $job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Heippa\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -111,3 +181,23 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Virheellisen URL-noudon sähköpostin pohja SABnzbd ohjelmalle\n"
|
||||
"## Tämä on Cheetah pohja\n"
|
||||
"## Dokumentaatio: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Rivinvaihdot ja välilyönnit ovat merkitseviä!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Tässä on sähköpostin otsikkotiedot\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd ei voinut hakea NZB tiedostoa\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Tämän jälkeen tulee viestin sisältö, tyhjä rivi on pakollinen!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hei,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd ei voinut hakea NZB tiedostoa osoitteesta $url.\n"
|
||||
"Virheviesti: $msg\n"
|
||||
|
||||
109
po/email/fr.po
109
po/email/fr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fred L <88com88@gmail.com>, 2025
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fred L <88com88@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -60,44 +60,45 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#encoding UTF-8\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Modèle d'e-mail par défaut pour SABnzbd\n"
|
||||
"## Ceci est un modèle Cheetah\n"
|
||||
"## Documentation : https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Template Email pour SABnzbd\n"
|
||||
"## Ceci est un template Cheetah\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Les retours à la ligne et les espaces sont importants !\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Voici les en-têtes de l'email\n"
|
||||
"À : $to\n"
|
||||
"De : $from\n"
|
||||
"Date : $date\n"
|
||||
"Objet : SABnzbd a <!--#if $status then \"terminé\" else \"n'a pu terminer\" #--> la tâche $name\n"
|
||||
"X-priorité: 5\n"
|
||||
"X-MS-priorité: 5\n"
|
||||
"## Après cela vient le corps du message, la ligne vide est nécessaire !\n"
|
||||
"## Entêtes de l'email\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd <!--#if $status#-->Succès<!--#else#-->Echec<!--#end if#--> du téléchargement $name\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Après cela vient le contenu, la ligne vide est nécessaire! \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bonjour,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"SABnzbd a téléchargé \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"SABnzbd a téléchargé avec succès \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"SABnzbd n'a pu télécharger \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"SABnzbd a téléchargé sans succès \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Terminé à $end_time\n"
|
||||
"$size téléchargés\n"
|
||||
"Téléchargé $size\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Résultats de la tâche :\n"
|
||||
"Résultat du téléchargement :\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Étape $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"Etape $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"Résultats du script \"$script\" (Code de sortie = $script_ret):\n"
|
||||
"Sortie du script utilisateur \"$script\" (Code Retour = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Amusez-vous bien !\n"
|
||||
"A bientôt !\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Désolé !\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
@@ -107,7 +108,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -131,37 +132,37 @@ msgid ""
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Modèle d'e-mail RSS pour SABnzbd\n"
|
||||
"## Ceci est un modèle Cheetah\n"
|
||||
"## Documentation : https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Template Email pour SABnzbd\n"
|
||||
"## Ceci est un template Cheetah\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Les retours à la ligne et espaces sont importants !\n"
|
||||
"## Les retours à la ligne et les espaces sont importants !\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Voici les en-têtes de l'email\n"
|
||||
"À : $to\n"
|
||||
"De : $from\n"
|
||||
"Date : $date\n"
|
||||
"Objet : SABnzbd a ajouté $amount tâches dans la file d'attente\n"
|
||||
"X-priorité: 5\n"
|
||||
"X-MS-priorité: 5\n"
|
||||
"## Après cela vient le corps du message, la ligne vide est nécessaire !\n"
|
||||
"## Entêtes de l'email\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd a ajouté $amount fichier(s) à la file d'attente\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Après cela vient le contenu, la ligne vide est nécessaire!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bonjour,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd a ajouté $amount tâche(s) à la file d'attente.\n"
|
||||
"Elles viennent du flux RSS \"$feed\".\n"
|
||||
"SABnzbd a ajouté $amount fichier(s) à la file d'attente.\n"
|
||||
"Ils proviennent du Flux RSS \"$feed\".\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
" $job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
"Au Revoir\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -182,24 +183,24 @@ msgid ""
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Modèle d'email d'URL incorrecte pour SABnzbd\n"
|
||||
"## Ceci est un modèle Cheetah\n"
|
||||
"## Documentation : https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Les retours à la ligne et les espaces sont importants !\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Voici les en-têtes de l'email\n"
|
||||
"À : $to\n"
|
||||
"De : $from\n"
|
||||
"Date : $date\n"
|
||||
"Objet : SABnzbd n'a pas réussi à récupérer un NZB\n"
|
||||
"X-priorité: 5\n"
|
||||
"X-MS-priorité: 5\n"
|
||||
"## These are the email headers\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd failed to fetch an NZB\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## After this comes the body, the empty line is required!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bonjour,\n"
|
||||
"Hi,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd n'a pas réussi à récupérer le NZB depuis $url.\n"
|
||||
"Le message d'erreur était : $msg\n"
|
||||
"SABnzbd has failed to retrieve the NZB from $url.\n"
|
||||
"The error message was: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2025
|
||||
# ION, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: ION, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
|
||||
104
po/email/nb.po
104
po/email/nb.po
@@ -1,10 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -56,13 +60,56 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#encoding UTF-8\n"
|
||||
"## Translation by ProtX\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## These are the email headers\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd har <!--#if $status then \"completed\" else \"failed\" #--> jobb $name\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## After this comes the body, the empty line is required!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hei,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"SABnzbd har lastet ned \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"SABnzbd mislyktes med å laste ned \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Ferdig $end_time\n"
|
||||
"Nedlastet $size\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Resultat av jobben:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Steg $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"Utskrift fra brukerskript \"$script\" (Exit code = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Gratulerer!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Synd!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
|
||||
#: email/rss.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -85,13 +132,38 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## These are the email headers\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd har lagt $amount jobber til køen\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Etter dette kommer meldingen, den tomme linjen er nødvendig!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hei,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd har lagt $amount jobb(er) til køen.\n"
|
||||
"Disse er fra RSS feeden \"$feed\".\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
" $job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hade\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -111,3 +183,25 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## These are the email headers\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd ikke klarte å hente en NZB fil\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Etter dette kommer meldingen, den tomme linjen er nødvendig!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hei,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd klarte ikke å hente NZB fra $url.\n"
|
||||
"Feilmeldingen var: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hade\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2025
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
|
||||
102
po/email/pl.po
102
po/email/pl.po
@@ -1,10 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -56,13 +60,54 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Domyślny szablon maila w SABnzbd\n"
|
||||
"## To jest szablon Cheetah\n"
|
||||
"## Dokumentacja: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Znak nowego wiersza i spacji ma znaczenie!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## To są nagłowki maila\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd <!--#if $status then \"zakończył\" else \"zakończył z błędem\" #--> zadanie $name\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Następnie treść maila, wymagana jest pusta linia!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cześć,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"SABnzbd pobrał \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"SABnzbd nie pobrał \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Zakończono o $end_time\n"
|
||||
"Pobrano $size\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Rezultat zadania:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Etap $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
"$result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"Odpowiedź od skryptu \"$script\" (kod wyjścia = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Baw się dobrze!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Przykro mi!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
|
||||
#: email/rss.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -85,13 +130,38 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Szablon wiadomości RSS dla SABnzbd\n"
|
||||
"## To jest szablon Cheetah\n"
|
||||
"## Dokumentacja: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Znak nowego wiersza i spacji ma znaczenie!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## To są nagłowki maila\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd dodał $amount zadań/zadania do kolejki\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Następnie treść maila, wymagana jest pusta linia!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cześć,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd dodał $amount zadanie/zadań do kolejki.\n"
|
||||
"Pochodzą one z wiadomości RSS \"$feed\".\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
"$job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nara\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -111,3 +181,25 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Szablon wiadomości błędnego pobierania URL SABnzbd\n"
|
||||
"## To jest szablon Cheetah\n"
|
||||
"## Dokumentacja: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Znaki nowego wiersza i białe znaki mają znaczenie!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## To są nagłówki wiadomości\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd nie udało się pobrać pliku NZB\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Po tym następuje treść. Pusty wiersz jest wymagany!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cześć,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd nie udało się pobrać pliku NZB z $url.\n"
|
||||
"Komunikat błędu: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do usłyszenia.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -56,13 +60,54 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Template padrão de e-mail para SABnzbd\n"
|
||||
"## Este é um template Cheetah\n"
|
||||
"## Documentação: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Novas linhas e espaços em branco são significativos!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Estes são os cabeçalhos de e-mail\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd <!--#if $status then \"completou \" else \"falhou n\" #-->a tarefa $name\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Depois daqui vem o corpo. A linha vazia é necessária!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Olá,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"SABnzbd baixou \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"SABnzbd falhou no download de \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Completado em $end_time\n"
|
||||
"Baixados $size\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Resultados da tarefa:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Etapa $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"Retorno do script de usuário \"$script\" (Código de retorno = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Aproveite!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Lamento!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
|
||||
#: email/rss.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -85,13 +130,38 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Template de e-mail RSS para SABnzbd\n"
|
||||
"## Este é um template Cheetah\n"
|
||||
"## Documentação: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Novas linhas e espaços em branco são significativos!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Estes são os cabeçalhos de e-mail\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd adicionou $amount <!--#if $amount == \"1\" then \"tarefa\" else \"tarefas\" #--> à fila\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Depois daqui vem o corpo. A linha vazia é necessária!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Olá,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd adicionou $amount <!--#if $amount == \"1\" then \"tarefa\" else \"tarefas\" #--> à fila.\n"
|
||||
"Elas são do feed RSS \"$feed\".\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
" $job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tchau!\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -111,3 +181,25 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Template de e-mail de busca em URL ruim para SABnzbd\n"
|
||||
"## Este é um template Cheetah\n"
|
||||
"## Documentação: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Novas linhas e espaços em branco são significativos!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Estes são os cabeçalhos de e-mail\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd falhou ao buscar um NZB\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Depois daqui vem o corpo. A linha vazia é necessária!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Olá,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd não conseguiu obter o NZB de $url.\n"
|
||||
"A mensagem de erro foi: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tchau!\n"
|
||||
|
||||
101
po/email/ro.po
101
po/email/ro.po
@@ -1,10 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -56,13 +60,54 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Șablon Email Original pentru SABnzbd\n"
|
||||
"## Acesta este un Șablon Cheetah\n"
|
||||
"## Documentație: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"##Rândurile noi și caracterele spațiu sunt importante!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Acestea sunt antetele email\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd <!--#if $status then \"a terminat\" else \"nu a reuşit\" #--> sarcina $name\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## După acesta urmează conţinutul, este necesar o linie goală!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Salut,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"SABnzbd a descărcat \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"SABnzbd nu a reuşit să descarce \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Terminat la $end_time\n"
|
||||
"Mărime $size\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Rezultatele sarcinii:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Stagiu $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"Rezultatul script-ului utilizatorului \"$script\" (Exit code = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Bucuraţi-vă!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Ne pare rau!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
|
||||
#: email/rss.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -85,13 +130,37 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"## Şablon Email RSS pentru SABnzbd\n"
|
||||
"## Acesta este un şablon Cheetah \n"
|
||||
"## Documentaţie: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Rândurile noi și caracterele spațiu sunt importante!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Acestea sunt antetele email\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd a adăugat $amount sarcini în coadă\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## După acesta urmează conţinutul, este necesar o linie goală!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Salut,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd a adăugat $amount sarcină(e) în coadă.\n"
|
||||
"Ele sunt din fluxuri RSS \"$feed\".\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
" $job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La revedere !\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -111,3 +180,25 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Adresă URL Greşită şablon Email pentru SABnybd \n"
|
||||
"## Acesta este un şablon Cheetah\n"
|
||||
"## Documentaţie : http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Liniile noi şi spaţiile sunt importante!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Acestea sunt headerele email\n"
|
||||
"Către: $to\n"
|
||||
"De la: $from\n"
|
||||
"Dată: $date\n"
|
||||
"Subiect: SABnzbd nu a reuşit să descarce un NZB\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## După aceasta urmează corpul email, linia goală e necesară !\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Salut,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd nu a putut descărca NZB-ul de la adresa $url.\n"
|
||||
"Mesajul de eroare a fost: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La revedere!\n"
|
||||
|
||||
102
po/email/ru.po
102
po/email/ru.po
@@ -1,10 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -56,13 +60,54 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Стандартный шаблон сообщения электронной почты\n"
|
||||
"## Это шаблон Cheetah\n"
|
||||
"## Документация: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Новые строки и пробелы имеют значение!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Это заголовки электронной почты\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd: задание $name <!--#if $status then \"успешно выполнено\" else \"не удалось выполнить\" #-->\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Теперь следует тело сообщения. Пустая строка является обязательной!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Привет.\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Системой SABnzbd загружено задание «$name» <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Системе SABnzbd не удалось загрузить «$name» <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Время окончания загрузки: $end_time\n"
|
||||
"Загруженный размер: $size\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Результаты задания:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Stage $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"Результат выполнения сценария «$script» (Exit code = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Удачи!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Сожалеем.\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
|
||||
#: email/rss.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -85,13 +130,38 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Шаблон RSS для электронной почты\n"
|
||||
"## Это шаблон Cheetah\n"
|
||||
"## Документация: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Новые строки и пробелы имеют значение!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Это заголовки электронной почты\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: В очередь загрузки SABnzbd добавлены задания: $amount \n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Теперь следует тело сообщения. Пустая строка является обязательной!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Привет.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"В очередь загрузки SABnzbd были добавлены задания: $amount.\n"
|
||||
"Они были получены из RSS-ленты «$feed».\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
" $job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"До свидания\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -111,3 +181,25 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Шаблон электронной почты для излечения неверного URL-адреса\n"
|
||||
"## Это шаблон Cheetah\n"
|
||||
"## Документация: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Новые строки и пробелы имеют значение!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Это заголовки электронной почты\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: Службе SABnzbd не удалось загрузить NZB-файл\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Теперь следует тело сообщения. Пустая строка является обязательной!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Привет.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Службе SABnzbd не удалось загрузить NZB-файл по адресу $url.\n"
|
||||
"Сообщение об ошибке: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Конец сообщения\n"
|
||||
|
||||
102
po/email/sr.po
102
po/email/sr.po
@@ -1,10 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -56,13 +60,54 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Основни шаблон ел. поште за САБнзбд\n"
|
||||
"## Ово је Гепард шаблон\n"
|
||||
"## Документација: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Нови редови и размаци су важни!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Ово су заглавља ел. поште\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: САБнзбд је <!--#if $status then \"completed\" else \"failed\" #--> посао „$name“\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## После тога долази разрада, празни редови су потребни!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Здраво,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"САБнзбд је преузео „$name“ <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"САБнзбд није успео да преузме „$name“ <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Завршено је у $end_time\n"
|
||||
"Преузето је $size\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
"Резултат рада:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Фаза $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"Излаз корисничке скрипте „$script“ (Шифра излаза = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Уживајте!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Жао ми је!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
|
||||
#: email/rss.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -85,13 +130,38 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## РСС шаблон ел. поште за САБнзбд\n"
|
||||
"## Ово је Гепард шаблон\n"
|
||||
"## Документација: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Нови редови и размаци су важни!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Ово су заглавља ел. поште\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject САБнзбд је додао $amount посла у ред\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## После тога долази разрада, празни редови су потребни!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Здраво,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"САБнзбд је додао $amount посао(ла) у ред.\n"
|
||||
"Долазе са РСС довода „$feed“.\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
" $job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Поздрав\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -111,3 +181,25 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Шаблон ел. поште лошег набављања адресе за САБнзбд\n"
|
||||
"## Ово је Гепард шаблон\n"
|
||||
"## Документација: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Нови редови и размаци су важни!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Ово су заглавља ел. поште\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: САБнзбд није успео да преузме НЗБ\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## После тога долази разрада, празни редови су потребни!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Здраво,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"САБнзбд није успео да преузме НЗБ са „$url“.\n"
|
||||
"Порука грешке је: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Поздрав\n"
|
||||
|
||||
102
po/email/sv.po
102
po/email/sv.po
@@ -1,10 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -56,13 +60,54 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"## Translation by Andreas Lindberg andypandyswe@gmail.com\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## These are the email headers\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd has <!--#if $status then \"completed\" else \"failed\" #--> job $name\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## After this comes the body, the empty line is required!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"SABnzbd har laddat ned \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"SABnzbd misslyckades med att ladda ned \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Färdig $end_time\n"
|
||||
"Nedladdat $size\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Resultat:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Stage $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"Utmatning från användarskript \"$script\" (Exit code = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Lycka till!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Beklagar!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
|
||||
#: email/rss.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -85,13 +130,38 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## These are the email headers\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd har lagt till $amount jobb i kön\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## After this comes the body, the empty line is required!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd har lagt till $amount jobb i kön.\n"
|
||||
"De kommer från RSS feed \"$feed\".\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
" $job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hej då\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -111,3 +181,25 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## These are the email headers\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd misslyckades med att hämta en NZB -fil\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## After this comes the body, the empty line is required!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd har misslyckats med att hämta NZB -filen från $url.\n"
|
||||
"Felmeddelandet lyder: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hej då\n"
|
||||
|
||||
205
po/email/tr.po
205
po/email/tr.po
@@ -1,205 +0,0 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# mauron, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mauron, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: email/email.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## These are the email headers\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd has <!--#if $status then \"completed\" else \"failed\" #--> job $name\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## After this comes the body, the empty line is required!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hi,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"SABnzbd has downloaded \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"SABnzbd has failed to download \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Finished at $end_time\n"
|
||||
"Downloaded $size\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Results of the job:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Stage $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"Output from user script \"$script\" (Exit code = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Enjoy!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## SABnzbd için varsayılan e-posta şablonu\n"
|
||||
"## Bu, bir Cheetah şablonudur\n"
|
||||
"## Belgelendirme: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Yeni satırlar ve boşluklar önemlidir!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bunlar e-posta başlıklarıdır\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd, şu işi <!--#if $status then \"indirdi\" else \"indiremedi\" #--> job $name\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Bu satırdan sonra içerik başlar, boş satır gereklidir!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Merhaba,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"SABnzbd şu dosyayı indirdi \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"SABnzbd şu dosyayı indirmede başarısız oldu \"$name\" <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"Şu tarihte bitti: $end_time\n"
|
||||
"Şu miktar indirildi: $size\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"İşin sonucu:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Aşama $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"\"$script\" kullanıcı betiğinin çıktısı (Çıkış kodu = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Görüşmek üzere!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"Özür dileriz!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
|
||||
#: email/rss.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## These are the email headers\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd has added $amount jobs to the queue\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## After this comes the body, the empty line is required!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hi,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd has added $amount job(s) to the queue.\n"
|
||||
"They are from RSS feed \"$feed\".\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
" $job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## SABnzbd için RSS e-posta şablonu\n"
|
||||
"## Bu, bir Cheetah şablonudur\n"
|
||||
"## Belgelendirme: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Yeni satırlar ve boşluklar önemlidir!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bunlar, e-posta başlıklarıdır\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd, $amount işi kuyruğa ekledi\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Bundan sonra mesaj gövdesi gelir, boş satır gereklidir!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Merhaba,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd, $amount işi kuyruğa ekledi.\n"
|
||||
"Bunlar şu RSS beslemesindendir: \"$feed\".\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
" $job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Görüşmek üzere\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## These are the email headers\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd failed to fetch an NZB\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## After this comes the body, the empty line is required!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hi,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd has failed to retrieve the NZB from $url.\n"
|
||||
"The error message was: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## SABnzbd için yanlış URL alma e-posta şablonu\n"
|
||||
"## Bu, bir Cheetah şablonudur\n"
|
||||
"## Belgelendirme: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\\n\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Yeni satırlar ve boşluklar önemlidir!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bunlar, e-posta başlıklarıdır\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd, bir NZB dosyası almada başarısız oldu\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## Bundan sonra mesaj gövdesi gelir, boş satır gereklidir!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Merhaba,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd, NZB dosyasını şu bağlantıdan almada başarısız oldu: $url.\n"
|
||||
"Hata mesajı şuydu: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Görüşmek üzere\n"
|
||||
@@ -1,10 +1,14 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file EMAIL
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Default Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -56,13 +60,54 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## SABnzbd 默认电子邮件模板\n"
|
||||
"## 这是一款 Cheetah 模板\n"
|
||||
"## 文档: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## 新行与空格均有重要意义!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## 这些是电子邮件头\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd 已<!--#if $status then \"完成\" else \"失败\" #-->任务 $name\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## 到主体部分时,必须要有空行!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hi,\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"SABnzbd 已完成 \"$name\" 的下载 <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"SABnzbd 下载 \"$name\" 失败 <!--#if $msgid==\"\" then \"\" else \"(newzbin #\" + $msgid + \")\"#-->\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"完成于 $end_time\n"
|
||||
"已下载 $size\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"任务结果:\n"
|
||||
"<!--#for $stage in $stages #-->\n"
|
||||
"Stage $stage <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#for $result in $stages[$stage]#-->\n"
|
||||
" $result <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"<!--#if $script!=\"\" #-->\n"
|
||||
"用户脚本 \"$script\" 输出内容 (退出代码 = $script_ret):\n"
|
||||
"$script_output\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
"<!--#if $status #-->\n"
|
||||
"Enjoy!\n"
|
||||
"<!--#else#-->\n"
|
||||
"非常抱歉!\n"
|
||||
"<!--#end if#-->\n"
|
||||
|
||||
#: email/rss.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## RSS Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -85,13 +130,38 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## SABnzbd RSS 电子邮件模板\n"
|
||||
"## 这是一款 Cheetah 模板\n"
|
||||
"## 文档: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## 新行及空格均有重要意义!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## 这些是电子邮件头\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd 已将 $amount 项任务加入队列\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## 到主体部分时,必须要有空行!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hi,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd 已将 $amount 项任务加入队列。\n"
|
||||
"它们出自 RSS feed \"$feed\"。\n"
|
||||
"<!--#for $job in $jobs#-->\n"
|
||||
" $job <!--#slurp#-->\n"
|
||||
"<!--#end for#-->\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
|
||||
#: email/badfetch.tmpl:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Bad URL Fetch Email template for SABnzbd\n"
|
||||
"## This a Cheetah template\n"
|
||||
"## Documentation: https://sabnzbd.org/wiki/extra/email-templates\n"
|
||||
"## Documentation: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## Newlines and whitespace are significant!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
@@ -111,3 +181,25 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"##\n"
|
||||
"## SABnzbd 装取 URL 错误电子邮件模板\n"
|
||||
"## 这是一款 Cheetah 模板\n"
|
||||
"## 文档: http://sabnzbd.wikidot.com/email-templates\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## 新行与空格均有重要意义!\n"
|
||||
"##\n"
|
||||
"## 这些是电子邮件头\n"
|
||||
"To: $to\n"
|
||||
"From: $from\n"
|
||||
"Date: $date\n"
|
||||
"Subject: SABnzbd 装取 NZB 失败\n"
|
||||
"X-priority: 5\n"
|
||||
"X-MS-priority: 5\n"
|
||||
"## 到主体部分时必须要有空行!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hi,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"SABnzbd 从 $url 检索 NZB 失败。\n"
|
||||
"错误信息为: $msg\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bye\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: team@sabnzbd.org\n"
|
||||
"Language-Team: SABnzbd <team@sabnzbd.org>\n"
|
||||
@@ -72,6 +72,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -110,21 +120,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -173,14 +168,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not connect to %s on port %s. It appears that %s operates as a web server (port 80), possibly an indexer, not a usenet server. You have to fill a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid "Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port 563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid "Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port 119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -340,11 +327,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not use a folder in the application folder as your Scripts Folder, it might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid "The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -453,7 +435,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -753,108 +735,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid "To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -992,10 +872,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1105,6 +981,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1122,7 +1003,7 @@ msgid "Certificate hostname mismatch: the server hostname is not listed in the c
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
@@ -1143,6 +1024,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1182,11 +1073,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1383,6 +1269,98 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1486,6 +1464,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1654,6 +1637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1724,6 +1708,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1804,11 +1793,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2499,11 +2483,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a stability problem.<br />Downloading will be paused before the restart and resume afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3420,7 +3399,7 @@ msgid "Certificate verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid and matches the server address, but allow certificates locally injected (for example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, anyone could intercept your connection. "
|
||||
msgid "Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -3431,10 +3410,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
336
po/main/cs.po
336
po/main/cs.po
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pavel C <quoing_transifex@mess.cz>, 2023
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/cs/)\n"
|
||||
@@ -83,6 +83,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "HTTP a HTTPS porty nemohou být stejné"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd spuštěno s kódováním %s, zatímco doporučené je UTF-8. Očekávejte "
|
||||
"problémy se jmény souborů a adresářů při stahování."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -121,29 +137,6 @@ msgstr "Zachycen signál %s, ukládám a ukončuji..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Neopravitelná chyba při ukládání stavového souboru"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd spuštěno s kódováním %s, zatímco doporučené je UTF-8. Očekávejte "
|
||||
"problémy se jmény souborů a adresářů při stahování."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -195,18 +188,6 @@ msgid ""
|
||||
" a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Adresa serveru \"%s:%s\" není správná."
|
||||
@@ -381,12 +362,6 @@ msgid ""
|
||||
"might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -499,7 +474,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Obnovování"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pozastaveno"
|
||||
@@ -815,113 +790,6 @@ msgstr "CHYBA:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Výstrahy"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Nečinný"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Fronta"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Vyprázdnit frontu"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historie"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Vyprázdnit historii"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Omezit rychlost"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastavit"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "minuta"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Obnovit stahování"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat sledovanou složku"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Číst všechny RSS kanály"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Složka dokončených"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Složka nedokončených"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Restart"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Restart bez přihlášení"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Fronta prvních 10 položek"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Prázdný"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Historie posledních 10 položek"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Zastavuji..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1065,10 +933,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Rozbalování selhalo, chyba zápisu nebo plný disk?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Rozbalování selhalo, cesta k souboru je příliš dlouhá."
|
||||
@@ -1182,6 +1046,11 @@ msgstr "Kontroluji další soubory"
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Ověřuji"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Kontroluji"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Zkouším SFV ověření"
|
||||
@@ -1203,11 +1072,8 @@ msgstr ""
|
||||
"certifikátu. Toto je chyba serveru."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr "Certifikát není validní. Pravděpodobně chyba serveru."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Server %s uses an untrusted certificate [%s]"
|
||||
@@ -1227,6 +1093,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Spuštění/Vypnutí"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastavit"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Obnovit stahování"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1266,12 +1145,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Otevřít složku s kompletními soubory"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stahování"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Nedostupné"
|
||||
@@ -1468,6 +1341,100 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Pozastavuji duplikátní NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Výstrahy"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Nečinný"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Fronta"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Vyprázdnit frontu"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historie"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Vyprázdnit historii"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Omezit rychlost"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "minuta"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat sledovanou složku"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Číst všechny RSS kanály"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Složka dokončených"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Složka nedokončených"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Restart"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Restart bez přihlášení"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Fronta prvních 10 položek"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Prázdný"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Historie posledních 10 položek"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Zastavuji..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Problém s"
|
||||
@@ -1574,6 +1541,13 @@ msgstr "Stará fronta nalezena, použijte Status->Repair pro konverzi fronty"
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se zkompilovat regex pro hledaný výraz: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1742,6 +1716,7 @@ msgstr "RSS kanál %s byl prázdný"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Nekompatibilní kanál"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Prázdný RSS záznam nalezen (%s)"
|
||||
@@ -1812,6 +1787,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Zkouším aktualizovat stav neexistujícího serveru %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stahování"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1892,11 +1873,6 @@ msgstr "Rychlá kontrola..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Kontroluji..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Kontroluji"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2591,11 +2567,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Využití cache"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3598,13 +3569,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -3615,10 +3581,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
334
po/main/da.po
334
po/main/da.po
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/da/)\n"
|
||||
@@ -83,6 +83,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "HTTP og HTTPS porte kan ikke være de samme"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd blev startet med kodning %s, dette bør være UTF-8. Forvent problemer"
|
||||
" med Unicoded fil- og mappenavne i downloads."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -121,29 +137,6 @@ msgstr "Signal %s modtaget, gemmer og lukker..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Fatal fejl ved lagring af state"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd blev startet med kodning %s, dette bør være UTF-8. Forvent problemer"
|
||||
" med Unicoded fil- og mappenavne i downloads."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -195,18 +188,6 @@ msgid ""
|
||||
" a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Serveradressen \"%s:%s\" er ikke gyldigt."
|
||||
@@ -384,12 +365,6 @@ msgid ""
|
||||
"might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -500,7 +475,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Genoptager"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Sat på pause"
|
||||
@@ -826,113 +801,6 @@ msgstr "FEJL:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Advarsler"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kø"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Rens køen"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historik"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Tøm historik"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Hastighedsbegrænsning"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Genoptag"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Scan overvåget mappe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Læs alle RSS feeds"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Færdig mappe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Ufuldstændig mappe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Fejlfinding"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Genstart"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Genstart uden login"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Kø (de første 10 poster)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Tom"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Historik (de 10 seneste poster)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Gå til guiden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Standser..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1073,10 +941,6 @@ msgstr "Udpakningen fejlede, da filen er for stor til filsystemet (FAT?)"
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Udpakning mislykkedes, skrivefejl eller disken fuld?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Udpakningen mislykkedes, stien er for lang"
|
||||
@@ -1191,6 +1055,11 @@ msgstr "Tjekker ekstra filer"
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Bekræfter"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Kontrollerer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Forsøger SFV verifikation"
|
||||
@@ -1210,10 +1079,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
@@ -1234,6 +1100,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Start/lukning"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Genoptag"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1273,12 +1152,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Åben færdig mappe"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Downloader"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Ikke tilgængelig"
|
||||
@@ -1475,6 +1348,100 @@ msgstr "%s artikler havde ikke-matchende dubletter"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Pause duplikeret NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Advarsler"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kø"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Rens køen"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historik"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Tøm historik"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Hastighedsbegrænsning"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Scan overvåget mappe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Læs alle RSS feeds"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Færdig mappe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Ufuldstændig mappe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Fejlfinding"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Genstart"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Genstart uden login"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Kø (de første 10 poster)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Tom"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Historik (de 10 seneste poster)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Gå til guiden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Standser..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Problem med"
|
||||
@@ -1609,6 +1576,13 @@ msgstr "Gamle kø opdaget, brug Status->Reparation for at konvertere kø"
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Det lykkedes ikke at kompilere regex for søgestreng: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr "Overførslen kan mislykkes, kun %s af det krævede %s tilgængelig"
|
||||
@@ -1777,6 +1751,7 @@ msgstr "RSS Feed %s er tom"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Inkompatibel feed"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tom RSS post blev fundet (%s)"
|
||||
@@ -1847,6 +1822,12 @@ msgstr "Tidsplan for ikke-eksisterende server %s"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Forsøger at sætte status på ikke eksisterende server %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Downloader"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1927,11 +1908,6 @@ msgstr "Hurtig kontrol..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Bekræftelse..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Kontrollerer"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2626,11 +2602,6 @@ msgstr "Konfigurations fil"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Brugt chace"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3684,13 +3655,8 @@ msgstr "Certifikatkontrol"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -3701,10 +3667,6 @@ msgstr "Deaktiveret"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr "Minimal"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Streng"
|
||||
|
||||
379
po/main/de.po
379
po/main/de.po
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# C E <githubce@eiselt.ch>, 2020
|
||||
@@ -12,17 +12,15 @@
|
||||
# reloxx13 <reloxx@interia.pl>, 2022
|
||||
# kameb, 2023
|
||||
# HandyDandy04, 2024
|
||||
# Stefan Rodriguez Galeano, 2024
|
||||
# M Z, 2024
|
||||
# Gjelbrim Haskaj, 2024
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2024
|
||||
# Media Cat, 2025
|
||||
# Gjelbrim Haskaj, 2024
|
||||
# Stefan Rodriguez Galeano, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Media Cat, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Rodriguez Galeano, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -100,6 +98,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "HTTP und HTTPS Ports dürfen nicht identisch sein!"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd wurde mit Encoder/Zeichensatz %s gestartet, Dieser sollte UTF-8 "
|
||||
"sein. Es werden Probleme mit Unicode codierten Dateien und "
|
||||
"Ordnerbezeichnungen in Downloads erwartet."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuellen Zugriffseinstellungen (%o) könnte SABnzbd den Zugriff auf die "
|
||||
"erstellten Dateien und Ordner von SABnzbd verweigern."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -139,34 +156,6 @@ msgstr "Signal %s erkannt. Wird gespeichert und beendet …"
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Schwerer Fehler beim Speichern des Zustands"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd wurde mit Encoder/Zeichensatz %s gestartet, Dieser sollte UTF-8 "
|
||||
"sein. Es werden Probleme mit Unicode codierten Dateien und "
|
||||
"Ordnerbezeichnungen in Downloads erwartet."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuellen Zugriffseinstellungen (%o) könnte SABnzbd den Zugriff auf die "
|
||||
"erstellten Dateien und Ordner von SABnzbd verweigern."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Download-Ordner %s für abgeschlossene Downloads auf FAT Dateisystem, ist "
|
||||
"auf maximale Dateigröße von 4GB begrenzt."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -223,22 +212,6 @@ msgstr ""
|
||||
"als sei %s ein Webserver (Port 80), vielleicht ein Indexer, aber kein "
|
||||
"Usenet-Server. Trage einen Usenet-Server ein."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte keine Verbindung zu %s auf Port %s herstellen. Verwenden Sie die "
|
||||
"Standard-Usenet-Einstellungen: Port 563 und aktiviertes SSL."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte keine Verbindung zu %s auf Port %s herstellen. Verwenden Sie die "
|
||||
"Standard-Usenet-Einstellungen: Port 119 und deaktiviertes SSL."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Server-Adresse \"%s:%s\" ist ungültig."
|
||||
@@ -429,14 +402,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie keinen Ordner im Anwendungsordner als Ihren Skriptordner, er "
|
||||
"könnte während Updates geleert werden."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Par2-Anwendung wurde geändert, benutzerdefinierte Par2-Parameter wurden "
|
||||
"entfernt."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -554,7 +519,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Fortgesetzt"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Angehalten"
|
||||
@@ -892,113 +857,6 @@ msgstr "FEHLER:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Warnungen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Leerlauf"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Warteschlange"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Warteschlange leeren"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Verlauf"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Verlauf leeren"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit begrenzen"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Anhalten"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "Minuten"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Fortsetzen"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Überwachter Ordner lesen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Alle RSS-Feeds lesen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Fertige Downloads"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Unfertige Download"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Fehler suchen"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Neu starten"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Neustart ohne Anmeldung"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Warteschlange mit den 10 obersten Einträgen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Leer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Verlauf mit den letzten 10 Einträgen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Assistent öffnen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Wird angehalten …"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1146,10 +1004,6 @@ msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entpacken fehlgeschlagen. Fehler beim Schreiben oder volle Festplatte?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entpacken: Festplatte voll"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen, Pfad ist zu lang"
|
||||
@@ -1266,6 +1120,11 @@ msgstr "Überprüfe zusätzliche Dateien"
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Überprüfen"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Wird überprüft"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Versuche SFV-Überprüfung"
|
||||
@@ -1287,15 +1146,9 @@ msgstr ""
|
||||
"enthalten. Dies ist ein Serverproblem."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Zertifikat konnte nicht validiert werden. Dies könnte ein Serverproblem "
|
||||
"sein oder auf ein lokal eingefügtes Zertifikat zurückzuführen sein (z. B. "
|
||||
"durch eine Firewall oder einen Virenscanner). Versuche, die "
|
||||
"Zertifikatsüberprüfung auf Mittel einzustellen."
|
||||
"Zertifikat ist nicht gültig. Dies ist wahrscheinlich ein Serverproblem."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Server %s uses an untrusted certificate [%s]"
|
||||
@@ -1315,6 +1168,19 @@ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s %s@%s:%s(%s)"
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Starten/Beenden"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Anhalten"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Fortsetzen"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1354,12 +1220,6 @@ msgstr "Ordner öffnen"
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Öffne Zielverzeichnis"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
@@ -1560,6 +1420,100 @@ msgstr "%s Artikel hatten nicht übereinstimmende Duplikate"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Doppelt vorhandene NZB \"%s\" angehalten"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Warnungen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Leerlauf"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Warteschlange"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Warteschlange leeren"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Verlauf"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Verlauf leeren"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit begrenzen"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "Minuten"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Überwachter Ordner lesen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Alle RSS-Feeds lesen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Fertige Downloads"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Unfertige Download"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Fehler suchen"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Neu starten"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Neustart ohne Anmeldung"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Warteschlange mit den 10 obersten Einträgen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Leer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Verlauf mit den letzten 10 Einträgen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Assistent öffnen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Wird angehalten …"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Problem mit"
|
||||
@@ -1704,6 +1658,15 @@ msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kompilieren des regulären Ausdrucks für den Suchbegriff %s fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Download-Ordner %s für abgeschlossene Downloads auf FAT Dateisystem, ist "
|
||||
"auf maximale Dateigröße von 4GB begrenzt."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1873,6 +1836,7 @@ msgstr "RSS-Feed %s war leer"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Inkompatibeler RSS-Feed"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Leerer RSS-Feed gefunden: %s"
|
||||
@@ -1943,6 +1907,12 @@ msgstr "Regel für nicht existierenden Server %s."
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Status für nicht vorhandenen Server wird versucht %s einzustellen"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -2023,11 +1993,6 @@ msgstr "Schnelle Überprüfung …"
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Überprüfung läuft …"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Wird überprüft"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2496,7 +2461,7 @@ msgstr "NZBs und Dateien löschen"
|
||||
#. Checkbox if job should be added to Archive
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Permanently delete (skip archive)"
|
||||
msgstr "Endgültig löschen (Archiv überspringen)"
|
||||
msgstr "erhaft löschen (Archiv überspringen)"
|
||||
|
||||
#. Caption for missing articles in Queue
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -2727,11 +2692,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Verwendeter Cache"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr "Plattform"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3868,22 +3828,11 @@ msgstr "Zertifikat überprüfung"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn SSL aktiviert ist: - Streng: Erzwingt eine vollständige "
|
||||
"Zertifikatsüberprüfung. Dies ist die sicherste Einstellung. - Mittel: "
|
||||
"Überprüft, ob das Zertifikat gültig ist und mit der Serveradresse "
|
||||
"übereinstimmt, aber erlaubt lokal eingefügte (z. B. durch eine Firewall oder"
|
||||
" einen Virenscanner) Zertifikate.- Minimal: Überprüft, ob das Zertifikat "
|
||||
"gültig ist. Dies ist nicht sicher, es kann jedes gültige Zertifikat "
|
||||
"verwendet werden. - Deaktiviert: keine Überprüfung des Zertifikats. Dies ist"
|
||||
" überhaupt nicht sicher, jeder könnte deine Verbindung abfangen. "
|
||||
"Minimum: Wenn SSL aktiviert, prüft die Serveridentität und Benutzung seiner "
|
||||
"Zertifikate. Strikt: Prüft und stelle sicher das der Hostname stimmt."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -3893,10 +3842,6 @@ msgstr "Deaktiviert"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr "Minimum"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "mittel"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Strikt"
|
||||
@@ -3966,7 +3911,7 @@ msgstr "Verfügbarkeit der Artikel"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "%f% available of %d requested articles"
|
||||
msgstr "%f% vorhanden von %d angefragten Artikeln"
|
||||
msgstr "%f vorhanden von %d angefragten Artikeln"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -4360,7 +4305,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Apprise settings
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Default Apprise URLs"
|
||||
msgstr "Standard Apprise URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Apprise settings
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
|
||||
369
po/main/es.po
369
po/main/es.po
@@ -1,17 +1,16 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ester Molla Aragones <moarages@gmail.com>, 2020
|
||||
# Angel, 2023
|
||||
# Carmen Gonzalez, 2024
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2024
|
||||
# 1024mb <angelb2203@gmail.com>, 2023
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -88,6 +87,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "Los puertos de HTTP y de HTTPS no pueden ser iguales"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha iniciado SABnzbd con codificación %s, la codificación debería ser "
|
||||
"UTF-8. Habrá problemas con el archivo en Unicode y con los nombres de "
|
||||
"directorio en las descargas."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La umask actual (%o) podría denegarle acceso a SABnzbd a los archivos y "
|
||||
"carpetas que este crea."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -128,34 +146,6 @@ msgstr "Señal %s capturado, guardando y saliendo..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Error grave al guardar estado"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha iniciado SABnzbd con codificación %s, la codificación debería ser "
|
||||
"UTF-8. Habrá problemas con el archivo en Unicode y con los nombres de "
|
||||
"directorio en las descargas."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La umask actual (%o) podría denegarle acceso a SABnzbd a los archivos y "
|
||||
"carpetas que este crea."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Directorio de descargas completo %s está en el sistema de archivos FAT, y "
|
||||
"limita el tamaño de archivo máximo a 4GB"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -206,25 +196,6 @@ msgid ""
|
||||
"server (port 80), possibly an indexer, not a usenet server. You have to fill"
|
||||
" a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo conectar a %s en el puerto %s. Parece que %s funciona como un "
|
||||
"servidor web (puerto 80), posiblemente un indexador, no un servidor Usenet. "
|
||||
"Debe agregar un servidor Usenet."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo conectar a %s en el puerto %s. Utilice la configuración de Usenet"
|
||||
" predeterminada: puerto 563 y SSL activado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo conectar a %s en el puerto %s. Utilice la configuración de Usenet"
|
||||
" predeterminada: puerto 119 y SSL desactivado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
@@ -374,7 +345,7 @@ msgstr "Dirección del servidor no válida."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid "%s is not a valid script"
|
||||
msgstr "%s no es un script válido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid "%s is not a correct octal value"
|
||||
@@ -386,13 +357,11 @@ msgid ""
|
||||
"Permissions setting of %s might deny SABnzbd access to the files and folders"
|
||||
" it creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuración de permisos de %s podría negar a SABnzbd el acceso a los "
|
||||
"archivos y carpetas que crea."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid "Network path \"%s\" should not be used here"
|
||||
msgstr "La ruta de red \"%s\" no debe usarse aquí"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid "Queue not empty, cannot change folder."
|
||||
@@ -411,12 +380,6 @@ msgid ""
|
||||
"might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -533,7 +496,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Reanudando"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pausa"
|
||||
@@ -862,113 +825,6 @@ msgstr "ERROR:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Advertencias"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactivo"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Cola"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Limpiar Cola"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historial"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Purgar historial"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Limitar Velocidad"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "mín"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reanudar"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Escanear directorio bajo observación"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Leer todos los canales RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta Completa"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta Incompleta"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Resolver un problema"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Reiniciar sin sesión iniciada"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Encolar los primeros 10 elementos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Vacía"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Histórico últimos 10 elementos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Ir al Asistente"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Deteniendo..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1118,10 +974,6 @@ msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al descomprimir; ¿Error de escritura, o tal vez el disco está lleno?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Aperture de archivo fallo, la via es muy larga"
|
||||
@@ -1238,6 +1090,11 @@ msgstr "Comprobando archivos extra"
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verificando"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Verificando"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Intentando verificación por SFV"
|
||||
@@ -1260,11 +1117,10 @@ msgstr ""
|
||||
"servidor."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El certificado no es válido. Probablemente se trate de un problema con el "
|
||||
"servidor."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Server %s uses an untrusted certificate [%s]"
|
||||
@@ -1284,6 +1140,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Inicio/Apagado"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reanudar"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1323,12 +1192,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Abrir todo el folder"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "No disponible"
|
||||
@@ -1530,6 +1393,100 @@ msgstr "%s artículos contenían duplicados inconexos"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Pausando NZB duplicados \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Advertencias"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactivo"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Cola"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Limpiar Cola"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historial"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Purgar historial"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Limitar Velocidad"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "mín"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Escanear directorio bajo observación"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Leer todos los canales RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta Completa"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta Incompleta"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Resolver un problema"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Reiniciar sin sesión iniciada"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Encolar los primeros 10 elementos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Vacía"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Histórico últimos 10 elementos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Ir al Asistente"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Deteniendo..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Problema con"
|
||||
@@ -1671,6 +1628,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Compilación de regex para término fallo: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Directorio de descargas completo %s está en el sistema de archivos FAT, y "
|
||||
"limita el tamaño de archivo máximo a 4GB"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr "La descarga fallo, solo %s de los %s requeridos estan disponibles"
|
||||
@@ -1841,6 +1807,7 @@ msgstr "El canal RSS %s estaba vacío"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Canal Incorrecto"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Entrada RSS vacía (%s)"
|
||||
@@ -1911,6 +1878,12 @@ msgstr "Planificación para servidor %s inexistente"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Intentando cambiar el estado de servidor inexistente %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1991,11 +1964,6 @@ msgstr "Chequeo Rápido..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Verificando..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Verificando"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2695,11 +2663,6 @@ msgstr "Fichero de Config"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Caché utilizada"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3776,14 +3739,12 @@ msgstr "Verificación del certificado"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mínimo: cuando se habilita el SSL, verifica la identidad del servidor "
|
||||
"utilizando sus certificados. Estricto: verifica y obliga a que el nombre de "
|
||||
"equipo sea equivalente."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -3793,10 +3754,6 @@ msgstr "Deshabilitado"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr "Mínimo"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Estricto"
|
||||
|
||||
336
po/main/fi.po
336
po/main/fi.po
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/fi/)\n"
|
||||
@@ -83,6 +83,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "HTTP- ja HTTPS-portit eivät voi olla samoja"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd käynnistettiin %s merkistökoodauksella. Tämän pitäisi olla UTF-8. "
|
||||
"Unicode-merkkejä tiedosto- ja kansionimissä sisältävät lataukset voivat "
|
||||
"aiheuttaa ongelmia."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -122,30 +139,6 @@ msgstr "Signaali %s kaapattu, tallennetaan ja lopetetaan..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Vakava virhe tallennettaessa tilaa"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd käynnistettiin %s merkistökoodauksella. Tämän pitäisi olla UTF-8. "
|
||||
"Unicode-merkkejä tiedosto- ja kansionimissä sisältävät lataukset voivat "
|
||||
"aiheuttaa ongelmia."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -197,18 +190,6 @@ msgid ""
|
||||
" a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Palvelimen osoite \"%s:%s\" ei ole kelvollinen."
|
||||
@@ -380,12 +361,6 @@ msgid ""
|
||||
"might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -496,7 +471,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Jatketaan"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Keskeytetty"
|
||||
@@ -821,113 +796,6 @@ msgstr "VIRHE:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Varoitukset"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Toimeton"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Jono"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Tyhjennä jono"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historia"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Tyhjennä historia"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Nopeusrajoitus"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Keskeytä"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "minuutti"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Tarkista vahdittu kansio"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Lue kaikki RSS syötteet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Valmistuneet-kansio"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Lataukset-kansio"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Vianmääritys"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Käynnistä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Käynnistä uudelleen ilman kirjautumista"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Vie ensimmäiset 10 kohdetta jonoon"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Tyhjä"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Vie viimeiset 10 kohdetta historiaan"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Mene velhoon"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Pysäytetään..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1068,10 +936,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Purkaminen epäonnistui, kirjoitusvirhe tai levy täynnä?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Purkaminen epäonnistui, polku on liian pitkä"
|
||||
@@ -1183,6 +1047,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Varmennetaan"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Tarkistetaan"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Yritetään SFV varmennusta"
|
||||
@@ -1202,10 +1071,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
@@ -1226,6 +1092,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Käynnistys/Sammutus"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Keskeytä"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1265,12 +1144,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Avaa valmistuneet-kansio"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Lataa"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Ei saatavilla"
|
||||
@@ -1467,6 +1340,100 @@ msgstr "%s artikkelissa oli ei-vastaavia kaksoiskappaleita"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Keskeytetään kaksoiskappale NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Varoitukset"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Toimeton"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Jono"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Tyhjennä jono"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historia"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Tyhjennä historia"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Nopeusrajoitus"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "minuutti"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Tarkista vahdittu kansio"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Lue kaikki RSS syötteet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Valmistuneet-kansio"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Lataukset-kansio"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Vianmääritys"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Käynnistä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Käynnistä uudelleen ilman kirjautumista"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Vie ensimmäiset 10 kohdetta jonoon"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Tyhjä"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Vie viimeiset 10 kohdetta historiaan"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Mene velhoon"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Pysäytetään..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Ongelma"
|
||||
@@ -1601,6 +1568,13 @@ msgstr "Vanhan version jono havaittiin, käytä Tila->Korjaa muuntaaksesi jonon"
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Regex käännös epäonnistui hakutermille: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr "Lataaminen saattaa epäonnistua, vain %s osaa %s osasta saatavilla"
|
||||
@@ -1769,6 +1743,7 @@ msgstr "RSS syöte %s oli tyhjä"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Puutteellinen syöte"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tyhjä RSS kohde löytyi (%s)"
|
||||
@@ -1839,6 +1814,12 @@ msgstr "Ajastettu tuntemattomalle palvelimelle %s"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Yritettiin asettaa tila ei olemassa olevalle palvelimelle %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Lataa"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1919,11 +1900,6 @@ msgstr "Pikatarkistus..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Varmennetaan..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Tarkistetaan"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2618,11 +2594,6 @@ msgstr "Asetustiedosto"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Käytetty välimuisti"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3689,13 +3660,8 @@ msgstr "Sertifikaatin varmennus"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -3706,10 +3672,6 @@ msgstr "Ei käytössä"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Tiukka"
|
||||
|
||||
368
po/main/fr.po
368
po/main/fr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023
|
||||
# Fred L <88com88@gmail.com>, 2025
|
||||
# Fred L <88com88@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fred L <88com88@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Fred L <88com88@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -89,6 +89,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "Les ports HTTP et HTTPS ne peuvent pas être identiques"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd a été démarré avec l'encodage %s, celui-ci devrait être UTF-8. "
|
||||
"Attendez-vous à des problèmes avec les noms de fichiers et de répertoires "
|
||||
"Unicode dans les téléchargements."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'umask actuel (%o) pourrait refuser à SABnzbd l'accès aux fichiers et "
|
||||
"dossiers qu'il crée."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -129,34 +148,6 @@ msgstr "Signal %s intercepté, enregistrement et fermeture en cours..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Erreur fatale lors de l'enregistrement"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd a été démarré avec l'encodage %s, celui-ci devrait être UTF-8. "
|
||||
"Attendez-vous à des problèmes avec les noms de fichiers et de répertoires "
|
||||
"Unicode dans les téléchargements."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'umask actuel (%o) pourrait refuser à SABnzbd l'accès aux fichiers et "
|
||||
"dossiers qu'il crée."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le système de fichiers du dossier des téléchargements terminés %s est au "
|
||||
"format FAT, limitant la taille maximale d'un fichier à 4 Go"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -212,22 +203,6 @@ msgstr ""
|
||||
"comme un serveur web (port 80), peut-être un indexeur, et non comme un "
|
||||
"serveur Usenet. Vous devez spécifier un serveur Usenet."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de se connecter à %s sur le port %s. Utilisez les paramètres "
|
||||
"usenet par défaut : port 563 et SSL activés"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de se connecter à %s sur le port %s. Utilisez les paramètres "
|
||||
"usenet par défaut : port 119 et SSL désactivés"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "L' adresse du serveur \"%s:%s\" n'est pas valide."
|
||||
@@ -420,14 +395,6 @@ msgstr ""
|
||||
"N'utilisez pas un dossier à l'intérieur du dossier de l'application pour y "
|
||||
"stocker les scripts, il pourrait être vidé lors des mises à jour."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'application par2 a été changée, tous les paramètres par2 personnalisés ont"
|
||||
" été supprimés"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -543,7 +510,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Reprise en cours"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pause"
|
||||
@@ -881,113 +848,6 @@ msgstr "ERREUR:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avertissements"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "A l'arrêt"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "File d'attente"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Vider la file d'attente"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Vider l'historique"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Limiter la vitesse"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Mettre en pause"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reprendre"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Analyser le dossier surveillé"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Lire tous les flux RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Dossier complet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Dossier incomplet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Résoudre les problèmes"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Redémarrer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Redémarrer sans se connecter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Mettre en file d'attente les 10 premiers articles"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Vide"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Historique des 10 derniers articles"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Aller à l'assistant"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Arrêt en cours..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1138,10 +998,6 @@ msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de l'extraction, erreur d'écriture ou espace disque insuffisant ?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr "Échec de l'extraction, disque plein"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Extraction échoué, le chemin est trop long"
|
||||
@@ -1255,6 +1111,11 @@ msgstr "Vérification des fichiers supplémentaires"
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Vérification en cours"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Vérification"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Essai vérification SFV"
|
||||
@@ -1276,14 +1137,9 @@ msgstr ""
|
||||
" pas répertorié dans le certificat. Il s'agit d'un problème de serveur."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le certificat n'a pas pu être validé. Il peut s'agir d'un problème de "
|
||||
"serveur ou d'un certificat injecté localement (par exemple par un pare-feu "
|
||||
"ou un antivirus). Essayez de régler la vérification du certificat sur Moyen."
|
||||
"Le certificat n'est pas valide. C'est probablement un problème de serveur."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Server %s uses an untrusted certificate [%s]"
|
||||
@@ -1303,6 +1159,19 @@ msgstr "Échec de la connexion : %s %s@%s:%s (%s)"
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Démarrage/Arrêt"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Mettre en pause"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reprendre"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1342,12 +1211,6 @@ msgstr "Ouvrir le dossier"
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier des complets"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Non disponible"
|
||||
@@ -1544,6 +1407,100 @@ msgstr "%s articles avec doublons sans correspondance"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Mise en pause du doublon NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avertissements"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "A l'arrêt"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "File d'attente"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Vider la file d'attente"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Vider l'historique"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Limiter la vitesse"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Analyser le dossier surveillé"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Lire tous les flux RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Dossier complet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Dossier incomplet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Résoudre les problèmes"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Redémarrer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Redémarrer sans se connecter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Mettre en file d'attente les 10 premiers articles"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Vide"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Historique des 10 derniers articles"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Aller à l'assistant"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Arrêt en cours..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Problème avec"
|
||||
@@ -1686,6 +1643,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Echec de la compilation de regex pour la recherche du terme : %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le système de fichiers du dossier des téléchargements terminés %s est au "
|
||||
"format FAT, limitant la taille maximale d'un fichier à 4 Go"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1857,6 +1823,7 @@ msgstr "Le flux RSS %s était vide"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Flux incompatible"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Entrée vide de flux RSS trouvée (%s)"
|
||||
@@ -1927,6 +1894,12 @@ msgstr "Planification pour un serveur non existant %s"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Test de l'état du serveur inexistant %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -2007,11 +1980,6 @@ msgstr "Vérification rapide..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Vérification..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Vérification"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2711,11 +2679,6 @@ msgstr "Fichier de configuration"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Cache utilisé"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr "Plateforme"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3847,22 +3810,11 @@ msgstr "Vérification du certificat"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque SSL est activé : - Strict : applique la vérification complète du "
|
||||
"certificat. Il s'agit du paramètre le plus sûr. - Moyen : vérifie que le "
|
||||
"certificat est valide et qu'il correspond à l'adresse du serveur, mais "
|
||||
"autorise l'injection locale de certificats (par exemple par un pare-feu ou "
|
||||
"un antivirus). - Minimal : vérifie que le certificat est valide. Il ne "
|
||||
"s'agit pas d'une mesure de sécurité, car n'importe quel certificat valide "
|
||||
"peut être utilisé. - Désactivé : pas de vérification de la certification. Ce"
|
||||
" n'est pas sûr du tout, n'importe qui peut intercepter votre connexion. "
|
||||
"Minimal: lorsque SSL est activé, vérifier l'identité du serveur à l'aide de "
|
||||
"ses certificats. Strict: vérifier et imposer le nom d'hôte correspondant."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -3872,10 +3824,6 @@ msgstr "Désactivé"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr "Minimal"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Moyen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Strict"
|
||||
|
||||
346
po/main/he.po
346
po/main/he.po
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ION, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/he/)\n"
|
||||
@@ -80,6 +80,24 @@ msgstr "אנא הייה מודע ששם המארח 0.0.0.0 יצטרך כתובת
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "פתחות של HTTP ו־HTTPS אינן יכולות להיות אותו דבר"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd הותחל עם קידוד %s, הוא אמור להיות UTF-8. צפה לבעיות עם שמות Unicoded"
|
||||
" של קבצים וסיפריות בהורדות."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"פקודת umask נוכחית (%o) עשויה לדחות גישה מן SABnzbd אל הקבצים והתיקיות שהוא "
|
||||
"יוצר."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -118,33 +136,6 @@ msgstr "אות %s נתפס, שומר ויוצא…"
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "שגיאה חמורה במצב שמירה"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd הותחל עם קידוד %s, הוא אמור להיות UTF-8. צפה לבעיות עם שמות Unicoded"
|
||||
" של קבצים וסיפריות בהורדות."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"פקודת umask נוכחית (%o) עשויה לדחות גישה מן SABnzbd אל הקבצים והתיקיות שהוא "
|
||||
"יוצר."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"תיקיית ההורדות השלמות %s נמצאת במערכת קבצים FAT שמגבילה גודל מרבי של קובץ אל"
|
||||
" 4 ג״ב"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -198,18 +189,6 @@ msgstr ""
|
||||
"לא היה ניתן להתחבר אל %s על פתחה %s. נראה כי %s פועל כשרת רשת (פתחה 80), "
|
||||
"כנראה מדדן, לא שרת Usenet. אתה חייב למלא שרת Usenet."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "כתובת השרת \"%s:%s\" אינה תקפה."
|
||||
@@ -386,12 +365,6 @@ msgstr ""
|
||||
"אל תשתמש בתיקייה בתוך תיקיית היישום כתיקיית התסריטים שלך, היא עשויה להתרוקן "
|
||||
"במהלך עדכונים."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -504,7 +477,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "ממשיך"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "מושהה"
|
||||
@@ -828,113 +801,6 @@ msgstr "שגיאה:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "הקודם"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "אזהרות"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "מנוחה"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "תור"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "טהר תור"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "היסטוריה"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "נקה היסטוריה"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "הגבל מהירות"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "השהה"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "דקה"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "המשך"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "סרוק תיקייה מושגחת"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "קרא את כל הזנות RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "תיקייה שלמה"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "תיקייה בלתי שלמה"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "פתור בעיות"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "הפעל מחדש"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "הפעל מחדש ללא כניסה"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "צא"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "הוסף לתור 10 פריטים ראשונים"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "ריק"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "העבר להיסטוריה 10 פריטים אחרונים"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "לך לאשף"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "עוצר…"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1078,10 +944,6 @@ msgstr "פריקה נכשלה, קובץ גדול מדי עבור מערכת הק
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "פריקה נכשלה, שגיאת כתיבה או דיסק מלא?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "פריקה נכשלה, נתיב ארוך מדי"
|
||||
@@ -1192,6 +1054,11 @@ msgstr "בודק קבצי תוספת"
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "מוודא"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "בודק"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "מנסה וידוא SFV"
|
||||
@@ -1213,11 +1080,8 @@ msgstr ""
|
||||
"שרת."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr "תעודה בלתי תקפה. קרוב לוודאי שזו סוגית שרת."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Server %s uses an untrusted certificate [%s]"
|
||||
@@ -1237,6 +1101,19 @@ msgstr "כישלון בהתחברות: %s %s@%s:%s (%s)"
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "הזנק/כיבוי"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "השהה"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "המשך"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1276,12 +1153,6 @@ msgstr "פתח תיקייה"
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "פתח תיקיית השלמה"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "הורדה"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "לא זמין"
|
||||
@@ -1478,6 +1349,100 @@ msgstr "אל %s מאמרים יש כפילויות בלתי תואמות"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "משהה NZB כפול \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "אזהרות"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "מנוחה"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "תור"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "טהר תור"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "היסטוריה"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "נקה היסטוריה"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "הגבל מהירות"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "דקה"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "סרוק תיקייה מושגחת"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "קרא את כל הזנות RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "תיקייה שלמה"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "תיקייה בלתי שלמה"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "פתור בעיות"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "הפעל מחדש"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "הפעל מחדש ללא כניסה"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "צא"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "הוסף לתור 10 פריטים ראשונים"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "ריק"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "העבר להיסטוריה 10 פריטים אחרונים"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "לך לאשף"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "עוצר…"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "בעיה עם"
|
||||
@@ -1614,6 +1579,15 @@ msgstr "תור ישן התגלה, השתמש במעמד->תיקון כדי לה
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "כישלון בליקוט ביטוי רגולרי עבור מונח חיפוש: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"תיקיית ההורדות השלמות %s נמצאת במערכת קבצים FAT שמגבילה גודל מרבי של קובץ אל"
|
||||
" 4 ג״ב"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr "הורדה עשויה להיכשל, רק %s מתוך %s דרושים זמינים"
|
||||
@@ -1782,6 +1756,7 @@ msgstr "הזנת RSS %s הייתה ריקה"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "הזנה בלתי תואמת"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "כניסת RSS ריקה נמצאה (%s)"
|
||||
@@ -1852,6 +1827,12 @@ msgstr "תזמן עבור שרת בלתי קיים %s"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "מנסה לקבוע מעמד של שרת בלתי קיים %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "הורדה"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1932,11 +1913,6 @@ msgstr "בדוק זריז…"
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "מוודא…"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "בודק"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2635,11 +2611,6 @@ msgstr "קובץ תצורה"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "מטמון בשימוש"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3694,14 +3665,11 @@ msgstr "וידוא תעודה"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מזערי: כאשר SSL מאופשר, וודא את זהות השרת ע״י שימוש בתעודותיו. קפדני: וודא "
|
||||
"ואכוף שם מארח תואם."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -3711,10 +3679,6 @@ msgstr "מושבת"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr "מזערי"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr "קפדני"
|
||||
|
||||
2433
po/main/it.po
2433
po/main/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
334
po/main/nb.po
334
po/main/nb.po
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/nb/)\n"
|
||||
@@ -81,6 +81,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "HTTP og HTTPS-portene kan ikke være det samme"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd ble startet med koding %s, dette burde være UTF-8. Forvent problemer"
|
||||
" med Unicode filer- og katalognavn i nedlastinger."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -119,29 +135,6 @@ msgstr "Signal %s mottatt, lagrer og avslutter..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Kritisk feil ved lagring av tilstand"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd ble startet med koding %s, dette burde være UTF-8. Forvent problemer"
|
||||
" med Unicode filer- og katalognavn i nedlastinger."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -193,18 +186,6 @@ msgid ""
|
||||
" a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Serveradressen \"%s:%s\" er ikke gyldig."
|
||||
@@ -378,12 +359,6 @@ msgid ""
|
||||
"might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -494,7 +469,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Gjenopptar"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pauset"
|
||||
@@ -818,113 +793,6 @@ msgstr "FEIL:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Advarsler"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Ledig"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kø"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Slett kø"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historikk"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Slett historikk"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Hastighetsbegrensning"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Stans midlertidig"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "minutt"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Gjenoppta"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Sjekk overvåkingsmappe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Les alle RSS-kanaler"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Ferdig mappe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Ufullstendig mappe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Feilsøking"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Starte på nytt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Restart uten å logge inn"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutte"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Kø (10 første)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Tom"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Historikk (10 siste)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Gå til guiden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Avslutter..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1065,10 +933,6 @@ msgstr "Utpakking feilet, filen er for stor for filsystemet (FAT?)"
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Utpakking mislyktes, skrivefeil eller er disken full?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Utpakking feilet, stien er for lang"
|
||||
@@ -1181,6 +1045,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verifiserer"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Undersøker"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Prøver SFV-verifisering"
|
||||
@@ -1200,10 +1069,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
@@ -1224,6 +1090,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Oppstart/avsluttning"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Stans midlertidig"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Gjenoppta"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1263,12 +1142,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Åpne fullført mappe"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Nedlastning"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Ikke tilgjengelig"
|
||||
@@ -1465,6 +1338,100 @@ msgstr "%s artikler hadde ulike duplikater"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Stanser duplikatfil \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Advarsler"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Ledig"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kø"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Slett kø"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historikk"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Slett historikk"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Hastighetsbegrensning"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "minutt"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Sjekk overvåkingsmappe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Les alle RSS-kanaler"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Ferdig mappe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Ufullstendig mappe"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Feilsøking"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Starte på nytt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Restart uten å logge inn"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutte"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Kø (10 første)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Tom"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Historikk (10 siste)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Gå til guiden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Avslutter..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Problem med"
|
||||
@@ -1599,6 +1566,13 @@ msgstr "Gammel kø oppdaget. Bruk Status -> Reparer for å konvertere køen"
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lage regex for søkestreng: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr "Nedlasting kan feile, kun %s av kravet på %s tilgjengelig"
|
||||
@@ -1767,6 +1741,7 @@ msgstr "RSS-kilde %s var tom"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Ukompatibel nyhetsstrøm"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tom RSS post funnet (%s)"
|
||||
@@ -1837,6 +1812,12 @@ msgstr "Skjema for ikke eksisterende server %s"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Forsøker å sette status på ikke-eksisterende server %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Nedlastning"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1917,11 +1898,6 @@ msgstr "Hurtigkontroll..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Verifserer..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Undersøker"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2616,11 +2592,6 @@ msgstr "Konfig fil"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Brukt hurtigbuffer"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3668,13 +3639,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -3685,10 +3651,6 @@ msgstr "Deaktivert"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
375
po/main/nl.po
375
po/main/nl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rik Brouwer, 2022
|
||||
# Robert Lampe, 2023
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2025
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -86,6 +86,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "HTTP- en HTTPS-poort kunnen niet hetzelfde zijn"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd is gestart met de codering %s, dit zou UTF-8 moeten zijn. Je kunt, "
|
||||
"bij het downloaden, problemen krijgen met Unicode namen van bestanden en "
|
||||
"mappen."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huidige umask (%o) zou kunnen beletten dat SABnzbd toegang heeft tot de "
|
||||
"aangemaakte bestanden en mappen."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -124,34 +143,6 @@ msgstr "Signaal %s ontvangen, opslaan en afsluiten..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Onherstelbare fout bij opslaan status"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd is gestart met de codering %s, dit zou UTF-8 moeten zijn. Je kunt, "
|
||||
"bij het downloaden, problemen krijgen met Unicode namen van bestanden en "
|
||||
"mappen."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huidige umask (%o) zou kunnen beletten dat SABnzbd toegang heeft tot de "
|
||||
"aangemaakte bestanden en mappen."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De map voor voltooide downloads %s staat op een FAT systeem, de maximale "
|
||||
"file omvang is dan maar 4G"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -207,22 +198,6 @@ msgstr ""
|
||||
"functioneert als een webserver (poort 80), mogelijk een indexer, geen "
|
||||
"usenetserver. Vul een usenetserver in."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon geen verbinding maken met %s op poort %s. Gebruik de gangbare "
|
||||
"instellingen voor usenetservers: poort 563 met SSL aan."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon geen verbinding maken met %s op poort %s. Gebruik de gangbare "
|
||||
"instellingen voor usenetservers: poort 119 met SSL uit."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Serveradres \"%s:%s\" is niet geldig."
|
||||
@@ -411,14 +386,6 @@ msgstr ""
|
||||
"automatisch verwijderd worden tijdens updates. We adviseren een andere "
|
||||
"locatie te gebruiken voor je scripts."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De par2-applicatie is gewijzigd, handmatig ingestelde Extra PAR2 parameters "
|
||||
"zijn verwijderd"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -498,7 +465,7 @@ msgstr "Bestandsnamen van %d bestand(en) aangepast."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/deobfuscate_filenames.py
|
||||
msgid "Deobfuscate renamed %d subtitle file(s)"
|
||||
msgstr "Bestandsnamen van %d ondertitelingbestand(en) aangepast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/directunpacker.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Direct Unpack"
|
||||
@@ -537,7 +504,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Hervatten"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Gepauzeerd"
|
||||
@@ -875,113 +842,6 @@ msgstr "FOUT:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Meldingen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Rust"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Wachtrij"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Wis wachtrij"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Geschiedenis"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Wis de volledige geschiedenis"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Beperk snelheid"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Bewaakte map uitlezen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Lees alle RSS-feeds uit"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Map voltooid"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Tijdelijke download map"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Probleemoplosser"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Herstart"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Herstarten zonder login"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Wachtrij Eerste 10 Items"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Leeg"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Geschiedenis Laaste 10 Items"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Ga naar Wizard"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Afsluiten..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1127,10 +987,6 @@ msgstr "Uitplakken mislukt, bestand te groot voor het bestandssysteem (FAT?)"
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Uitpakken mislukt, schrijffout of schijf vol?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr "Uitpakken mislukt, de schijf is vol"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Uitpakken mislukt, bestandspad is te lang"
|
||||
@@ -1245,6 +1101,11 @@ msgstr "Controleren van extra bestanden"
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verifiëren"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Controleren"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Probeer SFV-verificatie"
|
||||
@@ -1266,15 +1127,9 @@ msgstr ""
|
||||
"een server-probleem."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certificaat kon niet worden gevalideerd. Dit kan een probleem zijn aan de "
|
||||
"kant van de server, of doordat er een ander certificaat lokaal is toegevoegd"
|
||||
" (bijvoorbeeld door een firewall of virusscanner). Probeer het nogmaals met "
|
||||
"Certificaatverificatie op Gemiddeld."
|
||||
"Certificaat niet geldig. Dit is hoogstwaarschijnlijk een server-probleem."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Server %s uses an untrusted certificate [%s]"
|
||||
@@ -1294,6 +1149,19 @@ msgstr "Kon geen verbinding maken: %s %s@%s:%s (%s)"
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Opstarten/Afsluiten"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1333,12 +1201,6 @@ msgstr "Open map"
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Open map met voltooide downloads"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Niet beschikbaar"
|
||||
@@ -1355,7 +1217,7 @@ msgstr "Verzenden van Prowl-bericht mislukt"
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py
|
||||
msgid "Failed to send Apprise message - no URLs defined"
|
||||
msgstr "Verzenden van Apprise-bericht mislukt - geen Apprise-URL's ingevuld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py
|
||||
@@ -1535,6 +1397,100 @@ msgstr "%s artikelen hadden afwijkende duplicaten"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Dubbele download \"%s\" gepauzeerd"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Meldingen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Rust"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Wachtrij"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Wis wachtrij"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Geschiedenis"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Wis de volledige geschiedenis"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Beperk snelheid"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Bewaakte map uitlezen"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Lees alle RSS-feeds uit"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Map voltooid"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Tijdelijke download map"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Probleemoplosser"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Herstart"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Herstarten zonder login"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Wachtrij Eerste 10 Items"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Leeg"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Geschiedenis Laaste 10 Items"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Ga naar Wizard"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Afsluiten..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Probleem met"
|
||||
@@ -1671,6 +1627,15 @@ msgstr "Oude wachtrij gevonden, gebruik Status->Reparatie om te converteren"
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Het compileren van 'regex' voor de zoekterm lukt niet: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De map voor voltooide downloads %s staat op een FAT systeem, de maximale "
|
||||
"file omvang is dan maar 4G"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1840,6 +1805,7 @@ msgstr "RSS-feed %s is leeg"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Ongeschikte RSS-feed"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Lege RSS-feed gevonden (%s)"
|
||||
@@ -1910,6 +1876,12 @@ msgstr "Taak voor niet bestaande server %s"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Poging de status van niet-bestaande server %s in te stellen"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1990,11 +1962,6 @@ msgstr "Snelle Controle..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Verificatie..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Controleren"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2693,11 +2660,6 @@ msgstr "Instellingen bestand"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Gebruikte buffer"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr "Platform"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -2987,8 +2949,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete jobs if the history and archive exceeds specified number of jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwijder voltooide downloads als de geschiedenis en het archief het "
|
||||
"opgegeven aantal voltooide downloads overschrijdt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Move jobs to the archive after specified number of days"
|
||||
@@ -2999,8 +2959,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete jobs from the history and archive after specified number of days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwijder voltooide downloads als de geschiedenis en het archief het "
|
||||
"opgegeven aantal voltooide downloads overschrijdt."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Move all completed jobs to archive"
|
||||
@@ -3810,19 +3768,12 @@ msgstr "Certificaatverificatie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wanneer SSL is ingeschakeld:\n"
|
||||
"- Strikt: volledige controle van het servercertificaat, waarbij geen enkele afwijking is toegestaan. Dit is de meest veilig keuze.\n"
|
||||
"- Gemiddeld: controleert of het servercertificaat geldig is en of het servercertificaat hoort bij het adres van de server. Lokale certificaten zijn toegestaan (bijvoorbeeld van een firewall of virusscanner).\n"
|
||||
"- Minimaal: controleert alleen of het servercertificaat geldig is. Dit is geen veilige instelling, omdat elk geldig certificaat gebruikt kan worden.\n"
|
||||
"- Uit: geen enkele controle van het servercertificaat. Dit is niet veilig, iedereen kan je verbinding onderscheppen."
|
||||
"Minimaal: wanneer SSL geactiveerd is, controleer de identiteit van de server"
|
||||
" m.b.v. de certificaten. Strikt: controleer en vereis dat het geldige "
|
||||
"certificaat bij deze servernaam hoort."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -3832,10 +3783,6 @@ msgstr "Uit"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr "Minimaal"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Gemiddeld"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Strikt"
|
||||
|
||||
330
po/main/pl.po
330
po/main/pl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/pl/)\n"
|
||||
@@ -79,6 +79,20 @@ msgstr "Nazwa hosta 0.0.0.0 wymaga adresu IPv6 do dostępu z zewnątrz"
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "Porty dla HTTP i HTTPS nie mogą być takie same"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -117,27 +131,6 @@ msgstr "Odebrano sygnał %s, zapisywanie i zamykanie programu..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Błąd krytyczny podczas zapisywania stanu"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -191,18 +184,6 @@ msgid ""
|
||||
" a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy adres serwera \"%s:%s\"."
|
||||
@@ -377,12 +358,6 @@ msgid ""
|
||||
"might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -493,7 +468,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Wznawianie"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Wstrzymano"
|
||||
@@ -821,113 +796,6 @@ msgstr "BŁĄD:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Powrót"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenia"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Bezczynny"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kolejka"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Czyszczenie kolejki"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historia"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Wyczyść historię"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Ogranicz prędkość"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Wstrzymaj"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "minuta"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Wznów"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Przeszukaj obserwowany katalog"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Czytaj wszystkie kanały RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Katalog zakończonych"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Katalog niezakończonych"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Rozwiązywanie problemów"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Restart bez logowania"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Zakolejkuj 10 pierwszych"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "10 ostatnich"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Zatrzymywanie..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1068,10 +936,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Rozpakowywanie nie powiodło się, błąd zapisu lub zapełniony dysk?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Rozpakowywanie nie powiodło się, zbyt długa ścieżka"
|
||||
@@ -1186,6 +1050,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Weryfikowanie"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Próba weryfikacji SFV"
|
||||
@@ -1205,10 +1074,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
@@ -1229,6 +1095,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Uruchomienie/Wyłączenie"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Wstrzymaj"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Wznów"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1268,12 +1147,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Otwórz katalog zakończonych"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Pobierz"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Niedostępne"
|
||||
@@ -1470,6 +1343,100 @@ msgstr "%s artykułów posiadało niepasujące duplikaty"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Wstrzymuję zduplikowany NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenia"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Bezczynny"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kolejka"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Czyszczenie kolejki"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historia"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Wyczyść historię"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Ogranicz prędkość"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "minuta"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Przeszukaj obserwowany katalog"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Czytaj wszystkie kanały RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Katalog zakończonych"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Katalog niezakończonych"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Rozwiązywanie problemów"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Restart bez logowania"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Zakolejkuj 10 pierwszych"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "10 ostatnich"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Zatrzymywanie..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Problem z"
|
||||
@@ -1608,6 +1575,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego dla wyszukiwania: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr "Pobieranie może się nie udać, dostępne jedynie %s z wymaganych %s"
|
||||
@@ -1776,6 +1750,7 @@ msgstr "Kanał RSS %s był pusty"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Niekompatybilny kanał"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Znaleziono pusty wpis RSS (%s)"
|
||||
@@ -1846,6 +1821,12 @@ msgstr "Harmonogram dla nieistniejącego serwera %s"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Próba ustawienia statusu nieistniejącego serwera %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Pobierz"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1926,11 +1907,6 @@ msgstr "Szybkie sprawdzanie..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Weryfikowanie..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2625,11 +2601,6 @@ msgstr "Plik konfiguracyjny"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Użyta pamięć podręczna"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3680,13 +3651,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -3697,10 +3663,6 @@ msgstr "Wyłączone"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
338
po/main/pt_BR.po
338
po/main/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Henrique Moreno, 2023
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/pt_BR/)\n"
|
||||
@@ -84,6 +84,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "Portas HTTP e HTTPS não podem ser iguais"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd iniciou com codificado %s, deveria ser UFT-8. Esperado problemas com"
|
||||
" arquivos e nomes de diretórios Unicode nos downloades."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mascara atual (%o) pode negar ao SABnzbd acesso aos arquivos e diretórios "
|
||||
"criados."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -122,31 +140,6 @@ msgstr "Sinal %s encontrado. Salvando e saindo..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Erro fatal ao salvar estado"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd iniciou com codificado %s, deveria ser UFT-8. Esperado problemas com"
|
||||
" arquivos e nomes de diretórios Unicode nos downloades."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mascara atual (%o) pode negar ao SABnzbd acesso aos arquivos e diretórios "
|
||||
"criados."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -198,18 +191,6 @@ msgid ""
|
||||
" a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Endereço de servidor \"%s:%s\" não é válido."
|
||||
@@ -389,12 +370,6 @@ msgid ""
|
||||
"might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -507,7 +482,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
@@ -833,113 +808,6 @@ msgstr "ERRO:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Alertas"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Fila"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Limpar Fila"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Histórico"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Limpar Histórico"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Limitar Velocidade"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Varrer pasta de assistidos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Ler todos os feeds RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Pasta de Finalizados"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Pasta de Não-Finalizados"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Resolução de problemas"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Reinicie sem login"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Fila dos primeiros 10 items"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Esvaziar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Histórico dos últimos 10 items"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Ir para o assistente"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Parando..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1080,10 +948,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "A descompactação falhou. Erro de escrita ou disco cheio?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Descompactação falhou, o caminho é muito extenso"
|
||||
@@ -1195,6 +1059,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verificando"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Verificando"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Tentando verificação SFV"
|
||||
@@ -1214,10 +1083,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
@@ -1238,6 +1104,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Inicialização/Encerramento"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1277,12 +1156,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Abrir pasta de finalizados"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Não disponível"
|
||||
@@ -1479,6 +1352,100 @@ msgstr "%s artigos tinham duplicatas não-correspondentes"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Pausando NZB duplicado \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Alertas"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Fila"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Limpar Fila"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Histórico"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Limpar Histórico"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Limitar Velocidade"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Varrer pasta de assistidos"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Ler todos os feeds RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Pasta de Finalizados"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Pasta de Não-Finalizados"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Resolução de problemas"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Reinicie sem login"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Fila dos primeiros 10 items"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Esvaziar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Histórico dos últimos 10 items"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Ir para o assistente"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Parando..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Problema com"
|
||||
@@ -1617,6 +1584,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao compilar a expressão para o termo pesquisado: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1787,6 +1761,7 @@ msgstr "O feed RSS %s estava vazio"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Feed incompatível"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Entrada RSS vazia encontrada (%s)"
|
||||
@@ -1857,6 +1832,12 @@ msgstr "Agendamento para um servidor inexistente %s"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Tentando definir o status do servidor inexistente %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1937,11 +1918,6 @@ msgstr "Verificação Rápida..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Verificando..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Verificando"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2636,11 +2612,6 @@ msgstr "Arquivo de Configuração"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Cache utilizado"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3691,13 +3662,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -3708,10 +3674,6 @@ msgstr "Desativado"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
340
po/main/ro.po
340
po/main/ro.po
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Eduard Baniceru <war4peace@gmail.com>, 2021
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/ro/)\n"
|
||||
@@ -86,6 +86,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "Porturile HTTP și HTTPS nu pot fi aceleași"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd a fost pornit cu encodarea %s, aceasta trebuie să fie UTF-8. Pot "
|
||||
"apărea probleme cu denumiri de fișiere și directoare Unicode în descărcări."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -124,31 +140,6 @@ msgstr "Semnal %s prins, salvez şi ies..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Eroare fatală la salvare"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SABnzbd a fost pornit cu encodarea %s, aceasta trebuie să fie UTF-8. Pot "
|
||||
"apărea probleme cu denumiri de fișiere și directoare Unicode în descărcări."
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Directorul de descărcări finalizate %s se află pe sistem de fișiere FAT, "
|
||||
"limitând dimensiunea maximă a fișierului la 4GB"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -201,18 +192,6 @@ msgid ""
|
||||
" a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Adresa server \"%s:%s\" nu este validă"
|
||||
@@ -395,12 +374,6 @@ msgid ""
|
||||
"might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -515,7 +488,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Reluare"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Întrerupt"
|
||||
@@ -843,113 +816,6 @@ msgstr "EROARE:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Atenționări"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactiv"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Coadă"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Goleşte Coadă"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Istoric"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Şterge Istoricul"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Limitare de Viteză"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauză"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reia"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Scanează dosar urmărire"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Citește toate feed-urile RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Dosar Complet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Dosar Incomplet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Depanare"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Repornește"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Reporneşte fără autorizare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ieșire"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Pune la Coadă Primele 10 Obiecte"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Gol"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Istoric Ultimele 10 Obiecte"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Dute la vrăjitor"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Se oprește..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1093,10 +959,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Dezarhivare nereuşită, eroare scriere sau disc plin?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Dezarhivare eșuată, calea este prea lungă"
|
||||
@@ -1211,6 +1073,11 @@ msgstr "Se verifică fișierele extra"
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Se verifică"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Se verifică"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Încerc verificare SFV"
|
||||
@@ -1232,11 +1099,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Aceasta este o problemă de server."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr "Certificat invalid. Este cel mai probabil o problemă de server."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid "Server %s uses an untrusted certificate [%s]"
|
||||
@@ -1256,6 +1120,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Pornire/Închidere"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauză"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reia"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1295,12 +1172,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Deschide dosar descărcări complete"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarcă"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Indisponibil"
|
||||
@@ -1497,6 +1368,100 @@ msgstr "%s articolele au avut duplicate diferite"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Întrerupem duplicat NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Atenționări"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactiv"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Coadă"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Goleşte Coadă"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Istoric"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Şterge Istoricul"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Limitare de Viteză"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Scanează dosar urmărire"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Citește toate feed-urile RSS"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Dosar Complet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Dosar Incomplet"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Depanare"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Repornește"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Reporneşte fără autorizare"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ieșire"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Pune la Coadă Primele 10 Obiecte"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Gol"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Istoric Ultimele 10 Obiecte"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Dute la vrăjitor"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Se oprește..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Problemă cu"
|
||||
@@ -1637,6 +1602,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Compilarea unei căutări regex nereuşită: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Directorul de descărcări finalizate %s se află pe sistem de fișiere FAT, "
|
||||
"limitând dimensiunea maximă a fișierului la 4GB"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr "Descărcarea ar putea eşua, doar %s din %s disponibil"
|
||||
@@ -1805,6 +1779,7 @@ msgstr "Fluxul RSS %s a fost gol"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Fulx RSS incompatibil"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Valoare RSS gasită a fost goală (%s)"
|
||||
@@ -1875,6 +1850,12 @@ msgstr "Planificare pentru un server inexistent %s"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Încerc să setez starea unui server nexistent %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarcă"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1955,11 +1936,6 @@ msgstr "Verificare Rapidă..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Verificare..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Se verifică"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2654,11 +2630,6 @@ msgstr "Fişier Configurare"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Cache Folosit"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3711,13 +3682,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -3728,10 +3694,6 @@ msgstr "Dezactivat"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
330
po/main/ru.po
330
po/main/ru.po
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/ru/)\n"
|
||||
@@ -83,6 +83,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -121,27 +135,6 @@ msgstr "Получен сигнал %s. Выполняется сохранен
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -193,18 +186,6 @@ msgid ""
|
||||
" a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Адрес сервера «%s:%s» является недопустимым."
|
||||
@@ -377,12 +358,6 @@ msgid ""
|
||||
"might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -493,7 +468,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Приостановлено"
|
||||
@@ -817,113 +792,6 @@ msgstr "ОШИБКА"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "предупреждений"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Бездействие"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Очередь"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Очистить очередь"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "История"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Очистить историю"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Ограничение скорости"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Приостановить"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "мин"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Возобновить"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Сканировать наблюдаемую папку"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Полная папка"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Неполная папка"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Устранение неполадок"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Перезапустить"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Перезапустить без входа"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Первые 10 элементов очереди"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Пусто"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Последние 10 элементов истории"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Запустить мастер"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Остановка..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1064,10 +932,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Не удалось распаковать: ошибка записи или на диске нет места?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1181,6 +1045,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Проверка"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Проверка"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Проверка SFV-суммы"
|
||||
@@ -1200,10 +1069,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
@@ -1224,6 +1090,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Запуск/остановка"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Приостановить"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Возобновить"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1263,12 +1142,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1465,6 +1338,100 @@ msgstr "%s статей содержат несовпадающие повтор
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Приостановлен повторяющийся NZB-файл «%s»"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "предупреждений"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Бездействие"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Очередь"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Очистить очередь"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "История"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Очистить историю"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Ограничение скорости"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "мин"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Сканировать наблюдаемую папку"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Полная папка"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Неполная папка"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Устранение неполадок"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Перезапустить"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Перезапустить без входа"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Первые 10 элементов очереди"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Пусто"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Последние 10 элементов истории"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Запустить мастер"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Остановка..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Проблема с"
|
||||
@@ -1601,6 +1568,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось составить регулярное выражение поиска: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1769,6 +1743,7 @@ msgstr "RSS-лента %s была пустой"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Несовместимая лента"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Обнаружена пустая запись RSS (%s)"
|
||||
@@ -1839,6 +1814,12 @@ msgstr "Расписание для несуществующего сервер
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Попытка установить статус для несуществующего сервера %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1919,11 +1900,6 @@ msgstr "Быстрая проверка..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Проверка..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Проверка"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2618,11 +2594,6 @@ msgstr "Файл конфигурации"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Используемый кэш"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3669,13 +3640,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -3686,10 +3652,6 @@ msgstr "отключено"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
330
po/main/sr.po
330
po/main/sr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/sr/)\n"
|
||||
@@ -81,6 +81,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "HTTP i HTTPS portovi ne mogu biti isti"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -119,27 +133,6 @@ msgstr "Signal %s primljen, snimanje i napuštanje..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Fatalna greška pri snimanju trenutnog stanja"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -191,18 +184,6 @@ msgid ""
|
||||
" a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Adresa servera \"%s:%s\" je neispravna"
|
||||
@@ -374,12 +355,6 @@ msgid ""
|
||||
"might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -490,7 +465,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Nastavlja se"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Паузирано"
|
||||
@@ -813,113 +788,6 @@ msgstr "ГРЕШКА:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Упозорења"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Мирoвање"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Ред"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Очисти ред"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Хронологија"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Очисти хронологију"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Ограничење брзине"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "мин."
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Настави"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Скенирај надгледану фасциклу"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Pročitani svi RSS kanali"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Комплетна фасцикла"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Некомплетна фасцикла"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Реши проблем"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Поново покрени"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Ponovno pokretanje bez prijave"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Излаз"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "У ред прве 10 ставке"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Празно"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Хронологија задњих 10 ставка"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Покрени асистент"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Заустављам..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1060,10 +928,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Neuspašno raspakivanje, greška u pisanju ili je disk pun?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Neuspešno raspakivanje, putanja je predugačka"
|
||||
@@ -1176,6 +1040,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Проверавање"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Провера"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Pokušaj SFV provere"
|
||||
@@ -1195,10 +1064,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
@@ -1219,6 +1085,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Покретање/Гашење"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Настави"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1258,12 +1137,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Otvori fasciklu završenih"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Преузми"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Недоступно"
|
||||
@@ -1460,6 +1333,100 @@ msgstr "%s артикла нису дупликате"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Паузирам због дуплог NZB-а \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Упозорења"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Мирoвање"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Ред"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Очисти ред"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Хронологија"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Очисти хронологију"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Ограничење брзине"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "мин."
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Скенирај надгледану фасциклу"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Pročitani svi RSS kanali"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Комплетна фасцикла"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Некомплетна фасцикла"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Реши проблем"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Поново покрени"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Ponovno pokretanje bez prijave"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Излаз"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "У ред прве 10 ставке"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Празно"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Хронологија задњих 10 ставка"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Покрени асистент"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Заустављам..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Проблем са"
|
||||
@@ -1594,6 +1561,13 @@ msgstr "Стари ред је нађен, употребити Статус->П
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Neuspešna kompilacija regularne ekspresije za termin pretrage: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr "Преузимање је можда погрешно. има %s од потребних %s"
|
||||
@@ -1762,6 +1736,7 @@ msgstr "RSS фид %s је празан"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Некомпатибилан Фид"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Nađen prazan RSS unos (%s)"
|
||||
@@ -1832,6 +1807,12 @@ msgstr "Планификација за непостојећи сервер %s"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Покушај постављања статуса за непостојећи сервер %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Преузми"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1912,11 +1893,6 @@ msgstr "Брза провера..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Проверавање..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Провера"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2611,11 +2587,6 @@ msgstr "; Датотека подешавања"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "; Кеш"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3655,13 +3626,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -3672,10 +3638,6 @@ msgstr "Онемогућено"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
330
po/main/sv.po
330
po/main/sv.po
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/sv/)\n"
|
||||
@@ -81,6 +81,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "HTTP och HTTPS portar kan inte vara likadana"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -119,27 +133,6 @@ msgstr "Signal %s mottagen, sparar och stänger..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "Kritiskt fel vid sparande av läge"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -192,18 +185,6 @@ msgid ""
|
||||
" a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Serveradressen \"%s:%s\" är ej giltig."
|
||||
@@ -374,12 +355,6 @@ msgid ""
|
||||
"might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -491,7 +466,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Fortsätter"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausad"
|
||||
@@ -815,113 +790,6 @@ msgstr "FEL:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Bakåt"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Varningar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kö"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Rensa kö"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historik"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Töm historik"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Hastighetsbegränsning"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Återuppta"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Scanna bevakad mapp"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Läs alla RSS-flöden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Färdig mapp"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Ofullständig mapp"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Felsök"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Starta om"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Starta om utan login"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Kö (10 första sakerna)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Tom"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Historik (10 senaste sakerna)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Gå till guiden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Stänger..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1062,10 +930,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "Uppackning misslyckades, skrivfel eller disken full?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "Uppackning misslyckades, sökvägen är för lång"
|
||||
@@ -1180,6 +1044,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verifierar"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Kontrollerar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "Försöker verifiera SFV"
|
||||
@@ -1199,10 +1068,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
@@ -1223,6 +1089,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "Starta/Stäng"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Återuppta"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1262,12 +1141,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "Öppna färdig mapp"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Nedladdning"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Ej tillgänglig"
|
||||
@@ -1464,6 +1337,100 @@ msgstr "%s artiklar hade icke-matchande dubletter"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "Pausar dubblett för NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Varningar"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kö"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "Rensa kö"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historik"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "Töm historik"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "Hastighetsbegränsning"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "Scanna bevakad mapp"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "Läs alla RSS-flöden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "Färdig mapp"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "Ofullständig mapp"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "Felsök"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Starta om"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "Starta om utan login"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "Kö (10 första sakerna)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Tom"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "Historik (10 senaste sakerna)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "Gå till guiden"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "Stänger..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "Problem med"
|
||||
@@ -1600,6 +1567,13 @@ msgstr "Gammal kö hittad, använd Status -> Reparera för att konvertera kön"
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "Det gick inte att kompilera regex för sök-sträng: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr "Nerladdningen kan misslyckas, bara %s av krävda %s finns tillgängligt"
|
||||
@@ -1768,6 +1742,7 @@ msgstr "RSS-flödet %s var tomt"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Inkompatibel feed"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tom RSS post hittades (%s)"
|
||||
@@ -1838,6 +1813,12 @@ msgstr "Schema för icke existerande server %s"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "Försöker att sätta status på icke existerande server %s"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Nedladdning"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1918,11 +1899,6 @@ msgstr "Snabbkontroll..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "Verifierar..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "Kontrollerar"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2617,11 +2593,6 @@ msgstr "Konfig fil"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "Använt cache"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3667,13 +3638,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
@@ -3684,10 +3650,6 @@ msgstr "Avaktiverad"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
5073
po/main/tr.po
5073
po/main/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
337
po/main/zh_CN.po
337
po/main/zh_CN.po
@@ -1,16 +1,15 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file MAIN
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2023
|
||||
# Kangwei Li <lkw20010211@gmail.com>, 2023
|
||||
# aw aw, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aw aw, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Kangwei Li <lkw20010211@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "7za 可执行程序... *未*找到!"
|
||||
#. Error message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Essential modules are missing, downloading cannot start."
|
||||
msgstr "缺失必要模块,无法开始下载。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
@@ -81,6 +80,20 @@ msgstr "请注意 0.0.0.0 主机名需要 IPv6 地址才能从外部访问"
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS ports cannot be the same"
|
||||
msgstr "HTTP 与 HTTPS 端口不能相同"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr "SABnzbd 以 %s 编码启动了,正常应该是 UTF-8。会导致下载文件夹中统一标准编码的文件和文件夹名称出现问题。"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: SABnzbd.py
|
||||
msgid "Could not load additional certificates from certifi package"
|
||||
@@ -119,27 +132,6 @@ msgstr "捕捉到 %s 信号,正在保存并退出..."
|
||||
msgid "Fatal error at saving state"
|
||||
msgstr "保存状态时遇到致命错误"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"SABnzbd was started with encoding %s, this should be UTF-8. Expect problems "
|
||||
"with Unicoded file and directory names in downloads."
|
||||
msgstr "SABnzbd 以 %s 编码启动了,正常应该是 UTF-8。会导致下载文件夹中统一标准编码的文件和文件夹名称出现问题。"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current umask (%o) might deny SABnzbd access to the files and folders it "
|
||||
"creates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr "已完成文件夹 %s 位于 FAT 文件系统上,这样会有最大文件为 4GB 的限制。"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/__init__.py
|
||||
msgid "Restarting because of crashed postprocessor"
|
||||
@@ -191,18 +183,6 @@ msgid ""
|
||||
" a usenet server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"563 and SSL turned on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to %s on port %s. Use the default usenet settings: port "
|
||||
"119 and SSL turned off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/api.py, sabnzbd/interface.py
|
||||
msgid "Server address \"%s:%s\" is not valid."
|
||||
msgstr "服务器地址 \"%s:%s\" 无效。"
|
||||
@@ -373,12 +353,6 @@ msgid ""
|
||||
"might be emptied during updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/cfg.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The par2 application was switched, any custom par2 parameters were removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/config.py
|
||||
msgid "Configuration locked, cannot save settings"
|
||||
@@ -489,7 +463,7 @@ msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "恢复中"
|
||||
|
||||
#. PP status - Priority pick list
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/downloader.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "已暂停"
|
||||
@@ -809,113 +783,6 @@ msgstr "错误:"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "警告信息"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "空闲"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "队列"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "清空队列"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "历史"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "清空历史"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "限速"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "续传"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "扫描监视文件夹"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "读取所有 RSS feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "完成文件夹"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "未完成文件夹"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "疑难解决"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重启"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "清除登录身份凭据设置并重新启动"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "将前十项加入队列"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "清空"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "最近十条历史记录"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "转到向导"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/macosmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "正在停止..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/misc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent all helpful warnings, disable Special setting 'helpful_warnings'."
|
||||
@@ -1056,10 +923,6 @@ msgstr "解压失败,文件太大文件系统不支持 (FAT?)"
|
||||
msgid "Unpacking failed, write error or disk is full?"
|
||||
msgstr "解压失败,写入出错或磁盘已满?"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, disk full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Unpacking failed, path is too long"
|
||||
msgstr "解压失败,路径过长"
|
||||
@@ -1170,6 +1033,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "正在验证"
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "正在检查"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newsunpack.py
|
||||
msgid "Trying SFV verification"
|
||||
msgstr "正在尝试 SFV 验证"
|
||||
@@ -1189,10 +1057,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate could not be validated. This could be a server issue or due to a"
|
||||
" locally injected certificate (for example by firewall or virus scanner). "
|
||||
"Try setting Certificate verification to Medium."
|
||||
msgid "Certificate not valid. This is most probably a server issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/newswrapper.py
|
||||
@@ -1213,6 +1078,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Startup/Shutdown"
|
||||
msgstr "启动/关闭"
|
||||
|
||||
#. Notification - Pause downloading - Four way switch for duplicates -
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
|
||||
#. Notification - Resume downloading - Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py,
|
||||
#: sabnzbd/sabtraylinux.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "续传"
|
||||
|
||||
#. Notification - Config->RSS after adding to queue
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Added NZB"
|
||||
@@ -1252,12 +1130,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open complete folder"
|
||||
msgstr "打开完成文件夹"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/notifier.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "不可用"
|
||||
@@ -1454,6 +1326,100 @@ msgstr "%s 篇文章存在未匹配的重复"
|
||||
msgid "Pausing duplicate NZB \"%s\""
|
||||
msgstr "正在暂停重复 NZB \"%s\""
|
||||
|
||||
#. Footer: indicator of warnings
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "警告信息"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "空闲"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "队列"
|
||||
|
||||
#. Queue page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge Queue"
|
||||
msgstr "清空队列"
|
||||
|
||||
#. Main menu item
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "历史"
|
||||
|
||||
#. History page button
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Purge History"
|
||||
msgstr "清空历史"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Limit Speed"
|
||||
msgstr "限速"
|
||||
|
||||
#. One minute
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Scan watched folder"
|
||||
msgstr "扫描监视文件夹"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Read all RSS feeds"
|
||||
msgstr "读取所有 RSS feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Complete Folder"
|
||||
msgstr "完成文件夹"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Incomplete Folder"
|
||||
msgstr "未完成文件夹"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Troubleshoot"
|
||||
msgstr "疑难解决"
|
||||
|
||||
#. Config->Scheduling
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py,
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重启"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/sabtray.py
|
||||
msgid "Restart without login"
|
||||
msgstr "清除登录身份凭据设置并重新启动"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Queue First 10 Items"
|
||||
msgstr "将前十项加入队列"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py, sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "清空"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "History Last 10 Items"
|
||||
msgstr "最近十条历史记录"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Go to wizard"
|
||||
msgstr "转到向导"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/osxmenu.py
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr "正在停止..."
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/panic.py
|
||||
msgid "Problem with"
|
||||
msgstr "问题"
|
||||
@@ -1588,6 +1554,13 @@ msgstr "侦测到旧版队列,请使用“状态”→“修复”转换队列
|
||||
msgid "Failed to compile regex for search term: %s"
|
||||
msgstr "为搜索关键词编译正则表达式失败: %s"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completed Download Folder %s is on FAT file system, limiting maximum file "
|
||||
"size to 4GB"
|
||||
msgstr "已完成文件夹 %s 位于 FAT 文件系统上,这样会有最大文件为 4GB 的限制。"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/postproc.py
|
||||
msgid "Download might fail, only %s of required %s available"
|
||||
msgstr "下载可能会失败,只有 %s 块 (需要 %s) 可用"
|
||||
@@ -1756,6 +1729,7 @@ msgstr "RSS Feed %s 为空"
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "feed 不兼容"
|
||||
|
||||
#. Warning message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "发现空的 RSS 条目 (%s)"
|
||||
@@ -1826,6 +1800,12 @@ msgstr "定时任务的服务器不存在 %s"
|
||||
msgid "Trying to set status of non-existing server %s"
|
||||
msgstr "正在尝试设置不存在的服务器 %s 的状态"
|
||||
|
||||
#. Queue status "download" - Post processing pick list - Config->RSS button
|
||||
#. "download item"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
#. PP phase "filejoin"
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Join files"
|
||||
@@ -1906,11 +1886,6 @@ msgstr "快速检查..."
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "正在验证..."
|
||||
|
||||
#. PP status
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr "正在检查"
|
||||
|
||||
#. #: Config->Scheduler
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "disable server"
|
||||
@@ -2605,11 +2580,6 @@ msgstr "配置文件"
|
||||
msgid "Used cache"
|
||||
msgstr "已用缓存"
|
||||
|
||||
#. What platform we are on (e.g. Windows/macOS/Ubuntu/UnRaid/etc)
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will restart SABnzbd.<br />Use it when you think the program has a "
|
||||
@@ -3610,14 +3580,9 @@ msgstr "证书验证"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"When SSL is enabled: - Strict: enforce full certificate verification. This "
|
||||
"is the most secure setting. - Medium: verify that the certificate is valid "
|
||||
"and matches the server address, but allow certificates locally injected (for"
|
||||
" example by firewall or virus scanner).- Minimal: verify that the "
|
||||
"certificate is valid. This is not secure, any valid certificate could be "
|
||||
"used. - Disabled: no certification verification. This is not secure at all, "
|
||||
"anyone could intercept your connection. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimal: when SSL is enabled, verify the identity of the server using its "
|
||||
"certificates. Strict: verify and enforce matching hostname."
|
||||
msgstr "最小:启动 SSL 时,使用服务器自己的证书来验证身份。严格:验证并强制 hostname 一致。"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@@ -3627,10 +3592,6 @@ msgstr "禁用"
|
||||
msgid "Minimal"
|
||||
msgstr "最小"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/skintext.py
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr "严格"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#
|
||||
# SABnzbd Translation Template file NSIS
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: team@sabnzbd.org\n"
|
||||
"Language-Team: SABnzbd <team@sabnzbd.org>\n"
|
||||
@@ -25,11 +25,11 @@ msgid "The SABnzbd Windows Service changed in SABnzbd 3.0.0. \\nYou will need to
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports 64-bit Windows."
|
||||
msgid "The installer only supports 64-bit Windows, use the standalone version to run on 32-bit Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports Windows 8.1 and above."
|
||||
msgid "The installer only supports Windows 8.1 and above, use the standalone legacy version to run on older Windows version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
@@ -60,3 +60,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Your settings and data will be preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file NSIS
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pavel C <quoing_transifex@mess.cz>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel C <quoing_transifex@mess.cz>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/cs/)\n"
|
||||
@@ -32,11 +32,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports 64-bit Windows."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports 64-bit Windows, use the standalone version to "
|
||||
"run on 32-bit Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports Windows 8.1 and above."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports Windows 8.1 and above, use the standalone legacy"
|
||||
" version to run on older Windows version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
@@ -66,3 +70,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Delete Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove "
|
||||
"the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Your settings and data will be preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file NSIS
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/da/)\n"
|
||||
@@ -32,11 +32,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports 64-bit Windows."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports 64-bit Windows, use the standalone version to "
|
||||
"run on 32-bit Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports Windows 8.1 and above."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports Windows 8.1 and above, use the standalone legacy"
|
||||
" version to run on older Windows version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
@@ -66,3 +70,16 @@ msgstr "Slet program"
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Delete Settings"
|
||||
msgstr "Slet indstillinger"
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove "
|
||||
"the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan ikke overskrive en eksisterende installation. \\n\\nKlik `OK` for at "
|
||||
"fjerne den tidligere version eller `Annuller` for at annullere "
|
||||
"opgraderingen."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Your settings and data will be preserved."
|
||||
msgstr "Dine indstillinger og data vil blive bevaret."
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,17 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file NSIS
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
# reloxx13 <reloxx@interia.pl>, 2022
|
||||
# HandyDandy04, 2024
|
||||
# Gjelbrim Haskaj, 2024
|
||||
# Lorenz B, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gjelbrim Haskaj, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenz B, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -36,12 +37,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Drücke `OK` um den existierenden Service zu löschen oder `Abbrechen` um dieses Upgrade abzubrechen."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports 64-bit Windows."
|
||||
msgstr "SABnzbd unterstützt nur 64-Bit-Windows."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports 64-bit Windows, use the standalone version to "
|
||||
"run on 32-bit Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Installer unterstützt nur Windows 64-bit. Benutze die Standalone Version"
|
||||
" für Windows 32-bit."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports Windows 8.1 and above."
|
||||
msgstr "SABnzbd unterstützt nur Windows 8.1 und höher."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports Windows 8.1 and above, use the standalone legacy"
|
||||
" version to run on older Windows version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Installer unterstützt nur Windows 8.1 und höher. Benutze die Standalone-"
|
||||
"Version für ältere Windows Versionen."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Shutting down SABnzbd"
|
||||
@@ -70,3 +79,16 @@ msgstr "Programm löschen"
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Delete Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen löschen"
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove "
|
||||
"the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine vorhandene Installation kann nicht überschrieben werden. \\n\\nWählen "
|
||||
"Sie 'OK', um die vorherige Version zu entfernen oder 'Abbrechen' um die "
|
||||
"Aktualisierung abzubrechen."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Your settings and data will be preserved."
|
||||
msgstr "Ihre Einstellungen und Daten bleiben erhalten."
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file NSIS
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ester Molla Aragones <moarages@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/es/)\n"
|
||||
@@ -37,11 +37,17 @@ msgstr ""
|
||||
"cancelar la actualización."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports 64-bit Windows."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports 64-bit Windows, use the standalone version to "
|
||||
"run on 32-bit Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El instalador solo admite Windows 64-bit, utilice la versión independiente "
|
||||
"para ejecutar Windows 32-bit."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports Windows 8.1 and above."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports Windows 8.1 and above, use the standalone legacy"
|
||||
" version to run on older Windows version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
@@ -71,3 +77,15 @@ msgstr "Eliminar programa"
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Delete Settings"
|
||||
msgstr "Eliminar Ajustes"
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove "
|
||||
"the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es posible sobrescribir una instalación existente. \\n\\nPresione `OK' "
|
||||
"para quitar la versión anterior o 'Cancelar' para cancelar la actualización."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Your settings and data will be preserved."
|
||||
msgstr "Tus ajustes y datos se mantendrán intactos."
|
||||
|
||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file NSIS
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/fi/)\n"
|
||||
@@ -32,11 +32,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports 64-bit Windows."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports 64-bit Windows, use the standalone version to "
|
||||
"run on 32-bit Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports Windows 8.1 and above."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports Windows 8.1 and above, use the standalone legacy"
|
||||
" version to run on older Windows version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
@@ -66,3 +70,15 @@ msgstr "Poista sovellus"
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Delete Settings"
|
||||
msgstr "Poista asetukset"
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove "
|
||||
"the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et voi asentaa tätä vanhan asennuksen päälle. \\n\\nPaina `OK` poistaaksesi "
|
||||
"edellisen version tai paina `Peruuta` peruuttaaksesi tämän päivityksen."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Your settings and data will be preserved."
|
||||
msgstr "Asetuksiasi ja tietojasi ei poisteta."
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file NSIS
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fred L <88com88@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/fr/)\n"
|
||||
@@ -36,12 +36,21 @@ msgstr ""
|
||||
"services existants ou sur 'Annuler' pour annuler cette mise à niveau."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports 64-bit Windows."
|
||||
msgstr "SABnzbd n'est compatible qu'avec Windows 64 bits."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports 64-bit Windows, use the standalone version to "
|
||||
"run on 32-bit Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le programme d'installation ne prend en charge que Windows 64 bits, utilisez"
|
||||
" la version standalone pour l'exécuter sur Windows 32 bits."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports Windows 8.1 and above."
|
||||
msgstr "SABnzbd n'est compatible qu'avec Windows 8.1 et plus."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports Windows 8.1 and above, use the standalone legacy"
|
||||
" version to run on older Windows version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le programme d'installation ne prend en charge que Windows 8.1 et supérieur,"
|
||||
" utilisez la version autonome legacy pour les versions antérieures de "
|
||||
"Windows."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Shutting down SABnzbd"
|
||||
@@ -70,3 +79,16 @@ msgstr "Supprimer le programme"
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Delete Settings"
|
||||
msgstr "Supprimer les paramètres"
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove "
|
||||
"the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas remplacer une installation existante. \\n\\nCliquez `OK` "
|
||||
"pour supprimer la version précédente ou `Annuler` pour annuler cette mise à "
|
||||
"niveau."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Your settings and data will be preserved."
|
||||
msgstr "Vos paramètres et données seront conservés."
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file NSIS
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ION, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/he/)\n"
|
||||
@@ -36,12 +36,20 @@ msgstr ""
|
||||
"`ביטול` כדי לבטל שדרוג זה."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports 64-bit Windows."
|
||||
msgstr "SABnzbd תומך רק במערכות Windows מסוג 64 סיביות."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports 64-bit Windows, use the standalone version to "
|
||||
"run on 32-bit Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"המתקין תומך רק במערכת Windows מסוג 64־סיביות, השתמש בגרסה העצמאית כדי להריץ "
|
||||
"על Windows מסוג 32־סיביות."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports Windows 8.1 and above."
|
||||
msgstr "SABnzbd תומך רק במערכות Windows 8.1 ומעלה."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports Windows 8.1 and above, use the standalone legacy"
|
||||
" version to run on older Windows version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"המתקין תומך רק במערכת Windows 8.1 ומעלה, השתמש בגרסה העצמאית המיושנת כדי "
|
||||
"להריץ על גרסת Windows ישנה יותר."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Shutting down SABnzbd"
|
||||
@@ -70,3 +78,15 @@ msgstr "מחק תוכנית"
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Delete Settings"
|
||||
msgstr "מחק הגדרות"
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove "
|
||||
"the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אינך יכול לדרוס התקנה קיימת. \\n\\nלחץ על `אישור` כדי להסיר את הגרסה הקודמת "
|
||||
"או על `ביטול` כדי לבטל שדרוג זה."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Your settings and data will be preserved."
|
||||
msgstr "ההגדרות והנתונים שלך ישתמרו."
|
||||
|
||||
@@ -1,14 +1,10 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file NSIS
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2025
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -18,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Show Release Notes"
|
||||
msgstr "Mostra note di rilascio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Support the project, Donate!"
|
||||
msgstr "Sostieni il progetto, dona!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30,43 +26,53 @@ msgid ""
|
||||
"reinstall the SABnzbd service. \\n\\nClick `OK` to remove the existing "
|
||||
"services or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il servizio Windows di SABnzbd è cambiato in SABnzbd 3.0.0. \\nSarà "
|
||||
"necessario reinstallare il servizio SABnzbd. \\n\\nFai clic su `OK` per "
|
||||
"rimuovere i servizi esistenti o su `Annulla` per annullare questo "
|
||||
"aggiornamento."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports 64-bit Windows."
|
||||
msgstr "SABnzbd supporta solo Windows a 64 bit."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports 64-bit Windows, use the standalone version to "
|
||||
"run on 32-bit Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports Windows 8.1 and above."
|
||||
msgstr "SABnzbd supporta solo Windows 8.1 e versioni successive."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports Windows 8.1 and above, use the standalone legacy"
|
||||
" version to run on older Windows version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Shutting down SABnzbd"
|
||||
msgstr "Arresto di SABnzbd in corso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "This will uninstall SABnzbd from your system"
|
||||
msgstr "Questo disinstallerà SABnzbd dal tuo sistema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Run at startup"
|
||||
msgstr "Esegui all'avvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Desktop Icon"
|
||||
msgstr "Icona sul desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "NZB File association"
|
||||
msgstr "Associazione file NZB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Delete Program"
|
||||
msgstr "Elimina programma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Delete Settings"
|
||||
msgstr "Elimina impostazioni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove "
|
||||
"the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Your settings and data will be preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file NSIS
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/nb/)\n"
|
||||
@@ -32,11 +32,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports 64-bit Windows."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports 64-bit Windows, use the standalone version to "
|
||||
"run on 32-bit Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports Windows 8.1 and above."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports Windows 8.1 and above, use the standalone legacy"
|
||||
" version to run on older Windows version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
@@ -66,3 +70,16 @@ msgstr "Fjern program"
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Delete Settings"
|
||||
msgstr "Slett innstillinger"
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove "
|
||||
"the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan ikke overskrive en eksisterende installasjon. \\n\\nTrykk 'OK' for å"
|
||||
" fjerne tidligere installasjon, eller 'Avbryt' for å avbryte denne "
|
||||
"oppgraderingen."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Your settings and data will be preserved."
|
||||
msgstr "Dine innstillinger og data vil bli tatt vare på."
|
||||
|
||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# SABnzbd Translation Template file NSIS
|
||||
# Copyright 2007-2025 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
# Copyright 2007-2024 by The SABnzbd-Team (sabnzbd.org)
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.6.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: SABnzbd-4.4.0Alpha1\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Safihre <safihre@sabnzbd.org>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/sabnzbd/teams/111101/nl/)\n"
|
||||
@@ -34,12 +34,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Klik `Ok` om de bestaande services te verwijderen of `Annuleren` om te stoppen."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports 64-bit Windows."
|
||||
msgstr "SABnzbd ondersteund alleen 64bit Windows."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports 64-bit Windows, use the standalone version to "
|
||||
"run on 32-bit Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alleen 64-bit wordt ondersteund in de installer, download de standalone "
|
||||
"versie om SABnzbd uit te voeren op 32-bit Windows."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "SABnzbd only supports Windows 8.1 and above."
|
||||
msgstr "SABnzbd ondersteund alleen Windows 8.1 en hoger."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The installer only supports Windows 8.1 and above, use the standalone legacy"
|
||||
" version to run on older Windows version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alleen Windows 8.1 en nieuwer worden ondersteund door de installer, download"
|
||||
" de standalone legacy versie om SABnzbd uit te voeren op oudere versies van "
|
||||
"Windows."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Shutting down SABnzbd"
|
||||
@@ -68,3 +77,15 @@ msgstr "Programma verwijderen"
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Delete Settings"
|
||||
msgstr "Verwijder alle instellingen"
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot overwrite an existing installation. \\n\\nClick `OK` to remove "
|
||||
"the previous version or `Cancel` to cancel this upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt geen bestaande installatie overschrijven.\\n\\nKlik op `OK` om de "
|
||||
"vorige versie te verwijderen of op `Annuleren` om te stoppen."
|
||||
|
||||
#: builder/win/NSIS_Installer.nsi
|
||||
msgid "Your settings and data will be preserved."
|
||||
msgstr "Je instellingen en bestanden blijven behouden."
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user