mirror of
https://github.com/sabnzbd/sabnzbd.git
synced 2025-12-30 11:09:22 -05:00
Compare commits
1 Commits
feature/rs
...
develop
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
b5dda7c52d |
@@ -1558,6 +1558,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1584,14 +1592,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1649,6 +1649,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Prázdný RSS záznam nalezen (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Nekompatibilní kanál"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1675,14 +1683,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS kanál %s byl prázdný"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Nekompatibilní kanál"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Prázdný RSS záznam nalezen (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Zobrazit rozhraní"
|
||||
|
||||
@@ -1723,6 +1723,14 @@ msgstr "Fejl ved lukning af system"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr "Modtog en DBus-undtagelse %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tom RSS post blev fundet (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Inkompatibel feed"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1749,14 +1757,6 @@ msgstr "Server %s bruger et upålideligt HTTPS-certifikat"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS Feed %s er tom"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Inkompatibel feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tom RSS post blev fundet (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Vis grænseflade"
|
||||
|
||||
@@ -1779,6 +1779,14 @@ msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Systems"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr "DBus-Ausnahmefehler empfangen %s "
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Leerer RSS-Feed gefunden: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Inkompatibeler RSS-Feed"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1805,14 +1813,6 @@ msgstr "Der Server %s nutzt ein nicht vertrauenswürdiges HTTPS-Zertifikat"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS-Feed %s war leer"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Inkompatibeler RSS-Feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Leerer RSS-Feed gefunden: %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Interface anzeigen"
|
||||
|
||||
@@ -1767,6 +1767,14 @@ msgstr "Error al apagarel sistema"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr "Se ha recibido una excepción DBus %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Entrada RSS vacía (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Canal Incorrecto"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1795,14 +1803,6 @@ msgstr "El servidor %s utiliza un certificado HTTPS no fiable"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "El canal RSS %s estaba vacío"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Canal Incorrecto"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Entrada RSS vacía (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Mostrar interfaz"
|
||||
|
||||
@@ -1676,6 +1676,14 @@ msgstr "Virhe sammutettaessa järjestelmää"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tyhjä RSS kohde löytyi (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Puutteellinen syöte"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1702,14 +1710,6 @@ msgstr "Palvelin %s käyttää epäluotettavaa HTTPS sertifikaattia"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS syöte %s oli tyhjä"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Puutteellinen syöte"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tyhjä RSS kohde löytyi (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Näytä käyttöliittymä"
|
||||
|
||||
@@ -1765,6 +1765,14 @@ msgstr "Erreur lors de l'arrêt du système"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr "Exception DBus reçue %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Entrée vide de flux RSS trouvée (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Flux incompatible"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1792,14 +1800,6 @@ msgstr "Le serveur %s utilise un certificat de sécurité HTTPS non authentifié
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "Le flux RSS %s était vide"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Flux incompatible"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Entrée vide de flux RSS trouvée (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Afficher l’interface"
|
||||
|
||||
@@ -1695,6 +1695,14 @@ msgstr "שגיאה בזמן כיבוי מערכת"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr "חריגת DBus התקבלה %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "כניסת RSS ריקה נמצאה (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "הזנה בלתי תואמת"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1721,14 +1729,6 @@ msgstr "השרת %s משתמש בתעודת HTTPS בלתי מהימנה"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "הזנת RSS %s הייתה ריקה"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "הזנה בלתי תואמת"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "כניסת RSS ריקה נמצאה (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "הראה ממשק"
|
||||
|
||||
@@ -1746,6 +1746,14 @@ msgstr "Errore durante lo spegnimento del sistema"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr "Ricevuta un'eccezione DBus %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Trovata voce RSS vuota (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Feed incompatibile"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1772,14 +1780,6 @@ msgstr "Il server %s utilizza un certificato HTTPS non attendibile"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "Il feed RSS %s era vuoto"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Feed incompatibile"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Trovata voce RSS vuota (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Mostra interfaccia"
|
||||
|
||||
@@ -1674,6 +1674,14 @@ msgstr "Feil under avslutting av systemet"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tom RSS post funnet (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Ukompatibel nyhetsstrøm"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1700,14 +1708,6 @@ msgstr "Server %s bruker et usikkert HTTP sertifikat"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS-kilde %s var tom"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Ukompatibel nyhetsstrøm"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tom RSS post funnet (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Vis grensesnitt"
|
||||
|
||||
@@ -1749,6 +1749,14 @@ msgstr "Fout bij het afsluiten van het systeem"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr "DBus foutmelding %s "
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Lege RSS-feed gevonden (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Ongeschikte RSS-feed"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1775,14 +1783,6 @@ msgstr "Server %s gebruikt een onbetrouwbaar HTTPS-certificaat"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS-feed %s is leeg"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Ongeschikte RSS-feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Lege RSS-feed gevonden (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Toon webinterface"
|
||||
|
||||
@@ -1683,6 +1683,14 @@ msgstr "Wyłączenie systemu nie powiodło się"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Znaleziono pusty wpis RSS (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Niekompatybilny kanał"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1709,14 +1717,6 @@ msgstr "Serwer %s używa niezaufanego certyfikatu HTTPS"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "Kanał RSS %s był pusty"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Niekompatybilny kanał"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Znaleziono pusty wpis RSS (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Pokaż interfejs"
|
||||
|
||||
@@ -1693,6 +1693,14 @@ msgstr "Erro ao desligar o sistema"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Entrada RSS vazia encontrada (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Feed incompatível"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1720,14 +1728,6 @@ msgstr "Servidor %s usa um certificado HTTPS não confiável"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "O feed RSS %s estava vazio"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Feed incompatível"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Entrada RSS vazia encontrada (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Exibir interface"
|
||||
|
||||
@@ -1712,6 +1712,14 @@ msgstr "Eroare la oprirea sistemului"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Valoare RSS gasită a fost goală (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Fulx RSS incompatibil"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1738,14 +1746,6 @@ msgstr "Serverul %s utilizează un certificat HTTPS nesigur"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "Fluxul RSS %s a fost gol"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Fulx RSS incompatibil"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Valoare RSS gasită a fost goală (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Arată interfața"
|
||||
|
||||
@@ -1676,6 +1676,14 @@ msgstr "Не удалось завершить работу системы"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Обнаружена пустая запись RSS (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Несовместимая лента"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1702,14 +1710,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS-лента %s была пустой"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Несовместимая лента"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Обнаружена пустая запись RSS (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Показать интерфейс"
|
||||
|
||||
@@ -1669,6 +1669,14 @@ msgstr "Greška pri gašenju sistema"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Nađen prazan RSS unos (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Некомпатибилан Фид"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1695,14 +1703,6 @@ msgstr "Server %s koristi nepouzdan HTTPS sertifikat"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS фид %s је празан"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Некомпатибилан Фид"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Nađen prazan RSS unos (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Pokaži interfejs"
|
||||
|
||||
@@ -1675,6 +1675,14 @@ msgstr "Fel uppstod då systemet skulle stängas"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tom RSS post hittades (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Inkompatibel feed"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1701,14 +1709,6 @@ msgstr "Server %s använder ett otillförlitlig HTTPS-certifikat"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS-flödet %s var tomt"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Inkompatibel feed"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Tom RSS post hittades (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Visa gränssnitt"
|
||||
|
||||
@@ -1738,6 +1738,14 @@ msgstr "Sistemin kapatılması esnasında hata"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr "Bir DBUS istisnası alındı %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Boş RSS girdisi bulundu (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Uyumsuz besleme"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1764,14 +1772,6 @@ msgstr "%s sunucusu güvenilmez bir HTTPS sertifikası kullanıyor"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "%s RSS Beselemesi boştu"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "Uyumsuz besleme"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "Boş RSS girdisi bulundu (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "Arayüzü göster"
|
||||
|
||||
@@ -1665,6 +1665,14 @@ msgstr "关闭系统时出错"
|
||||
msgid "Received a DBus exception %s"
|
||||
msgstr "收到 DBus 异常 %s"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "发现空的 RSS 条目 (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "feed 不兼容"
|
||||
|
||||
#. Error message
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incorrect RSS feed description \"%s\""
|
||||
@@ -1691,14 +1699,6 @@ msgstr "服务器 %s 使用的 HTTPS 证书不受信任"
|
||||
msgid "RSS Feed %s was empty"
|
||||
msgstr "RSS Feed %s 为空"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Incompatible feed"
|
||||
msgstr "feed 不兼容"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/rss.py
|
||||
msgid "Empty RSS entry found (%s)"
|
||||
msgstr "发现空的 RSS 条目 (%s)"
|
||||
|
||||
#: sabnzbd/sabtray.py, sabnzbd/sabtraylinux.py
|
||||
msgid "Show interface"
|
||||
msgstr "显示界面"
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,6 @@ from typing import Optional, Callable, Union, Any
|
||||
from guessit.api import properties as guessit_properties
|
||||
|
||||
import sabnzbd
|
||||
from sabnzbd.rss import RSSStatus
|
||||
from sabnzbd.misc import (
|
||||
to_units,
|
||||
from_units,
|
||||
@@ -1946,7 +1945,7 @@ def GetRssLog(feed):
|
||||
|
||||
# Now we apply some formatting
|
||||
job["title"] = job["title"]
|
||||
job["skip"] = "*" * int(RSSStatus(job.get("status", RSSStatus.BAD)).is_starred)
|
||||
job["skip"] = "*" * int(job.get("status", "").endswith("*"))
|
||||
# These fields could be empty
|
||||
job["cat"] = job.get("cat", "")
|
||||
job["size"] = job.get("size", "")
|
||||
@@ -1988,12 +1987,11 @@ def GetRssLog(feed):
|
||||
jobs = sabnzbd.RSSReader.show_result(feed).values()
|
||||
good, bad, done = ([], [], [])
|
||||
for job in jobs:
|
||||
status = RSSStatus(job["status"])
|
||||
if status.is_good:
|
||||
if job["status"][0] == "G":
|
||||
good.append(make_item(job))
|
||||
elif status.is_bad:
|
||||
elif job["status"][0] == "B":
|
||||
bad.append(make_item(job))
|
||||
elif status == RSSStatus.DOWNLOADED:
|
||||
elif job["status"] == "D":
|
||||
done.append(make_item(job))
|
||||
|
||||
try:
|
||||
|
||||
@@ -26,7 +26,6 @@ import datetime
|
||||
import threading
|
||||
import urllib.parse
|
||||
from dataclasses import dataclass, field
|
||||
from enum import Enum
|
||||
from typing import Union, Optional
|
||||
|
||||
import sabnzbd
|
||||
@@ -55,60 +54,6 @@ _RE_SIZE1 = re.compile(r"Size:\s*(\d+\.\d+\s*[KMG]?)B\W*", re.I)
|
||||
_RE_SIZE2 = re.compile(r"\W*(\d+\.\d+\s*[KMG]?)B\W*", re.I)
|
||||
|
||||
|
||||
class RSSStatus(str, Enum):
|
||||
"""RSS Job status values.
|
||||
|
||||
Status values indicate the state of an RSS feed entry:
|
||||
- GOOD: Matched by filter rules (should be grabbed)
|
||||
- BAD: Rejected by filter rules
|
||||
- DOWNLOADED: Successfully downloaded to queue
|
||||
- EXPIRED: No longer in feed (marked for cleanup)
|
||||
- GOOD_INITIAL: Good match from initial batch (starred)
|
||||
- DOWNLOADED_HIDDEN: Downloaded but hidden from display
|
||||
"""
|
||||
|
||||
GOOD = "G"
|
||||
BAD = "B"
|
||||
DOWNLOADED = "D"
|
||||
EXPIRED = "X"
|
||||
GOOD_INITIAL = "G*" # Good match from first scan (starred)
|
||||
DOWNLOADED_HIDDEN = "D-" # Downloaded but not displayed anymore
|
||||
|
||||
@property
|
||||
def is_good(self) -> bool:
|
||||
"""Check if status represents a good match (G or G*)"""
|
||||
return self in (RSSStatus.GOOD, RSSStatus.GOOD_INITIAL)
|
||||
|
||||
@property
|
||||
def is_downloaded(self) -> bool:
|
||||
"""Check if status represents a download (D or D-)"""
|
||||
return self in (RSSStatus.DOWNLOADED, RSSStatus.DOWNLOADED_HIDDEN)
|
||||
|
||||
@property
|
||||
def is_bad(self) -> bool:
|
||||
"""Check if status represents a bad match"""
|
||||
return self == RSSStatus.BAD
|
||||
|
||||
@property
|
||||
def is_expired(self) -> bool:
|
||||
"""Check if status is expired"""
|
||||
return self == RSSStatus.EXPIRED
|
||||
|
||||
@property
|
||||
def is_starred(self) -> bool:
|
||||
"""Check if status is starred (from initial batch)"""
|
||||
return self == RSSStatus.GOOD_INITIAL
|
||||
|
||||
@property
|
||||
def base_status(self) -> "RSSStatus":
|
||||
"""Get base status (G* -> G, D- -> D)"""
|
||||
if self == RSSStatus.GOOD_INITIAL:
|
||||
return RSSStatus.GOOD
|
||||
elif self == RSSStatus.DOWNLOADED_HIDDEN:
|
||||
return RSSStatus.DOWNLOADED
|
||||
return self
|
||||
|
||||
|
||||
@dataclass(frozen=True)
|
||||
class NormalisedEntry:
|
||||
link: Optional[str]
|
||||
@@ -264,7 +209,7 @@ class ResolvedEntry:
|
||||
priority: Optional[int]
|
||||
rule: int
|
||||
|
||||
status: RSSStatus
|
||||
status: str # "G", "B", "G*", "D"
|
||||
download: bool
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -562,7 +507,9 @@ class RSSReader:
|
||||
# jobs is a NAME-indexed dictionary
|
||||
# Each element is link-indexed dictionary
|
||||
# Each element is another dictionary:
|
||||
# status : RSSStatus enum (DOWNLOADED, GOOD, BAD, EXPIRED, GOOD_INITIAL, DOWNLOADED_HIDDEN)
|
||||
# status : 'D', 'G', 'B', 'X' (downloaded, good-match, bad-match, obsolete)
|
||||
# '*' added means: from the initial batch
|
||||
# '-' added to 'D' means downloaded, but not displayed anymore
|
||||
# title : Title
|
||||
# url : URL
|
||||
# cat : category
|
||||
@@ -752,7 +699,7 @@ class RSSReader:
|
||||
|
||||
@staticmethod
|
||||
def remove_obsolete(jobs: dict[str, dict], new_jobs: list[str]):
|
||||
"""Expire G/B links that are not in new_jobs (mark them EXPIRED)
|
||||
"""Expire G/B links that are not in new_jobs (mark them 'X')
|
||||
Expired links older than 3 days are removed from 'jobs'
|
||||
"""
|
||||
now = time.time()
|
||||
@@ -760,10 +707,9 @@ class RSSReader:
|
||||
for old in list(jobs):
|
||||
tm = jobs[old]["time"]
|
||||
if old not in new_jobs:
|
||||
status = RSSStatus(jobs[old].get("status", RSSStatus.BAD))
|
||||
if status.is_good or status.is_bad:
|
||||
jobs[old]["status"] = RSSStatus.EXPIRED
|
||||
if jobs[old]["status"] == RSSStatus.EXPIRED and tm < limit:
|
||||
if jobs[old].get("status", " ")[0] in ("G", "B"):
|
||||
jobs[old]["status"] = "X"
|
||||
if jobs[old]["status"] == "X" and tm < limit:
|
||||
logging.debug("Purging link %s", old)
|
||||
del jobs[old]
|
||||
|
||||
@@ -838,13 +784,9 @@ class RSSReader:
|
||||
"""
|
||||
link = entry.link
|
||||
job = jobs.get(link)
|
||||
if job:
|
||||
job_status = RSSStatus(job.get("status"))
|
||||
else:
|
||||
job_status = None
|
||||
job_status = job.get("status", " ")[0] if job else "N"
|
||||
|
||||
# Skip if already processed (unless expired and we're doing a readout)
|
||||
if job_status and not (job_status.is_good or job_status.is_bad) and not (job_status.is_expired and readout):
|
||||
if job_status not in "NGB" and not (job_status == "X" and readout):
|
||||
return None, None, None
|
||||
|
||||
# Match this title against all filters
|
||||
@@ -857,7 +799,7 @@ class RSSReader:
|
||||
episode=entry.episode,
|
||||
)
|
||||
|
||||
is_starred = job and RSSStatus(job.get("status")).is_starred
|
||||
is_starred = job and job.get("status", "").endswith("*")
|
||||
star = first or is_starred
|
||||
should_download = (download and not first and not is_starred) or force
|
||||
|
||||
@@ -884,7 +826,7 @@ class RSSReader:
|
||||
"status": update.status,
|
||||
}
|
||||
|
||||
if update.status.is_downloaded:
|
||||
if update.status == "D":
|
||||
jobs[update.link]["time_downloaded"] = time.localtime()
|
||||
|
||||
@staticmethod
|
||||
@@ -934,13 +876,13 @@ class RSSReader:
|
||||
Returns True if the entry was queued for download.
|
||||
"""
|
||||
if should_download and evaluation.matched:
|
||||
status = RSSStatus.DOWNLOADED
|
||||
status = "D"
|
||||
elif is_starred and evaluation.matched:
|
||||
status = RSSStatus.GOOD_INITIAL
|
||||
status = "G*"
|
||||
elif evaluation.matched:
|
||||
status = RSSStatus.GOOD
|
||||
status = "G"
|
||||
else:
|
||||
status = RSSStatus.BAD
|
||||
status = "B"
|
||||
|
||||
update = ResolvedEntry(
|
||||
link=entry.link,
|
||||
@@ -957,7 +899,7 @@ class RSSReader:
|
||||
priority=evaluation.priority,
|
||||
rule=evaluation.rule_index,
|
||||
status=status,
|
||||
download=status.is_downloaded,
|
||||
download=(status == "D"),
|
||||
)
|
||||
|
||||
self.update_job_entry(jobs, update)
|
||||
@@ -1024,7 +966,7 @@ class RSSReader:
|
||||
lst = self.jobs[feed]
|
||||
for link in lst:
|
||||
if lst[link].get("url", "") == fid:
|
||||
lst[link]["status"] = RSSStatus.DOWNLOADED
|
||||
lst[link]["status"] = "D"
|
||||
lst[link]["time_downloaded"] = time.localtime()
|
||||
|
||||
@synchronized(RSS_LOCK)
|
||||
@@ -1047,9 +989,8 @@ class RSSReader:
|
||||
# Mark downloaded jobs, so that they won't be displayed any more.
|
||||
if feed in self.jobs:
|
||||
for item in self.jobs[feed]:
|
||||
status = RSSStatus(self.jobs[feed][item]["status"])
|
||||
if status == RSSStatus.DOWNLOADED:
|
||||
self.jobs[feed][item]["status"] = RSSStatus.DOWNLOADED_HIDDEN
|
||||
if self.jobs[feed][item]["status"] == "D":
|
||||
self.jobs[feed][item]["status"] = "D-"
|
||||
|
||||
|
||||
def _normalise_str_or_none(value: Optional[str]) -> Optional[str]:
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user